•
麻烦这里的英文高手和专家帮忙翻译一下这段文章好吗?如果你有时间的话,万分感谢!
-
申巷九 -
♀
(3064 bytes)
()
06/18/2015
09:02:23
•
重点给翻译一下“纵然是齐眉举案,到底意难平”
-
申巷九 -
♀
(0 bytes)
()
06/18/2015
13:16:43
•
My try:
-
马下人 -
♂
(932 bytes)
()
06/18/2015
14:10:19
•
我明白你为什么这么说,从你的第三条看,是你把文章的意思看反了。
-
聚曦亭 -
(0 bytes)
()
06/19/2015
08:02:13
•
谢谢各位,这句有点儿难度,还是要看上下文
-
申巷九 -
♀
(0 bytes)
()
06/18/2015
15:04:24
•
你写这句时的本意想表达的是什么?跟上面各位的理解一样吗?
-
肖庄 -
♀
(0 bytes)
()
06/18/2015
16:46:52
•
我也理解不透
-
申巷九 -
♀
(93 bytes)
()
06/18/2015
20:58:22
•
是这个意思
-
聚曦亭 -
(522 bytes)
()
06/18/2015
22:05:35
•
“意难平” 是关键
-
马下人 -
♂
(694 bytes)
()
06/19/2015
07:01:05
•
我明白你为什么这么说,是你把文章的意思看反了(见你上面你自己的跟帖)。
-
聚曦亭 -
(6 bytes)
()
06/19/2015
08:01:39
•
文章引用这句话是不十分恰当的。既然用了,根据上下文,我帮你翻成白话文:纵使你万般好,我还是不能一心一意的,或者,
-
Maude -
♀
(149 bytes)
()
06/19/2015
08:42:35
•
大家梦里讲什么语?
-
肖庄 -
♀
(991 bytes)
()
06/16/2015
13:49:52
•
夢裡汗淋漓, 2 words
-
走马读人 -
♂
(0 bytes)
()
06/16/2015
14:38:49
•
又考我们来了!:-)
-
肖庄 -
♀
(0 bytes)
()
06/16/2015
15:01:38
•
犒賞來了 prize. next month, please read book reviews on mine on Ama
-
走马读人 -
♂
(0 bytes)
()
06/16/2015
15:46:08
•
Thanks. Congrats!
-
肖庄 -
♀
(0 bytes)
()
06/16/2015
15:48:08
•
肖庄不能做特工啊,一说梦话就把身分给暴露了~~~
-
南山松 -
♀
(0 bytes)
()
06/16/2015
18:08:58
•
不碍事儿,我不说梦话。:-)
-
肖庄 -
♀
(0 bytes)
()
06/16/2015
18:50:56
•
哈哈,很遗憾,我从来没有做梦说过英语。倒好像是梦到过网上的事,看来我网上灌水是过关了:)
-
beautifulwind -
♀
(0 bytes)
()
06/16/2015
23:16:43
•
哈哈,你太投入了!~~
-
肖庄 -
♀
(0 bytes)
()
06/17/2015
07:40:51
•
beau + sho = bishop a leading member of WXC:)
-
走马读人 -
♂
(0 bytes)
()
06/17/2015
07:48:52
•
刚到电影院看了侏罗记世界,这电影的比什么复仇者联盟好懂多英语了
-
abookl -
(6 bytes)
()
06/13/2015
19:48:51
•
这是什么汉语,我怎么读不懂了?:-)
-
肖庄 -
♀
(0 bytes)
()
06/13/2015
21:41:41
•
中文输入比较怪经常把我正常输入的汉字顺序搞乱了
-
abookl -
(0 bytes)
()
06/14/2015
08:58:10
•
50岁的人来美国还能学好英文吗
-
houston闲人 -
♂
(520 bytes)
()
06/11/2015
20:32:33
•
找什么环境和老美聊天?人家说几遍我才能懂,人家没人愿意和我聊吧,咱不会说polite的人家觉得你没文化rude,还会和我聊吗
-
houston闲人 -
♂
(0 bytes)
()
06/11/2015
20:57:29
•
My coming book might help to have a large vocabulary
-
走马读人 -
♂
(0 bytes)
()
06/12/2015
04:42:45
•
给个I S B N号吧,方便查找
-
Marauders -
(0 bytes)
()
06/12/2015
07:11:22
•
Sure you can and if you like.
-
billib -
♂
(64 bytes)
()
06/12/2015
08:04:07
•
好是很难说
-
马下人 -
♂
(526 bytes)
()
06/12/2015
08:48:36
•
take ESL classes from community college.
-
midnightblue -
(0 bytes)
()
06/12/2015
13:38:27
•
其实咱们外来人来说听新闻是最容易的,除非你是对什么时事根本不关心没一点常识的人
-
abookl -
(294 bytes)
()
06/12/2015
20:29:24
•
英文计算机术语中译的问题
-
天枰 -
♂
(571 bytes)
()
06/01/2015
18:42:00
•
Without context, nobody knows what you are trying to convey.
-
Marauders -
(0 bytes)
()
06/01/2015
20:48:00
•
对啊,对啊。我就是这个意思,看看怎么把这个context补齐了。字典翻译过来就少了context。谢谢!
-
天枰 -
♂
(0 bytes)
()
06/01/2015
21:55:50
•
大约这样:
-
肖庄 -
♀
(358 bytes)
()
06/02/2015
08:27:59
•
線繩矢箭箭在弦,明朝一發不可收
-
走马读人 -
♂
(0 bytes)
()
06/02/2015
08:44:58
•
谢谢谢谢!架构,布局翻译的很贴切!实体可不可以说信息体?这个词我也想了好久。
-
天枰 -
♂
(0 bytes)
()
06/02/2015
10:53:23
•
你放狗用关键词“关系数据库”搜一下,看他们怎么说的。
-
肖庄 -
♀
(0 bytes)
()
06/02/2015
11:44:50
•
谢谢!我想这样解释吧:每一个营销环节的实体都有一个与之对应的信息元。;)还有business翻成商务,也有点通泛了。也还是看co
-
天枰 -
♂
(0 bytes)
()
06/02/2015
18:29:03
•
你这是要做方案还是写项目计划书?
-
肖庄 -
♀
(305 bytes)
()
06/02/2015
20:05:10
•
项目估算,类似于计划书吧。所以有很多细节要讨论。去年准备不充分,完全晕过去了。不知道那些词怎么译才妥帖。:)
-
天枰 -
♂
(205 bytes)
()
06/02/2015
21:42:06
•
Been there, done that.
-
肖庄 -
♀
(238 bytes)
()
06/03/2015
14:57:33
•
地道美国人改的,对还是不对?
-
虔谦 -
♀
(717 bytes)
()
06/01/2015
18:25:21
•
厉害也,谢谢你;我怎么就没想起来去查 idoms 呢。Make sense, 谢谢!
-
虔谦 -
♀
(0 bytes)
()
06/01/2015
21:07:27
•
很有意思,我来猜一下这个老外为什么要这样改。
-
聚曦亭 -
(1751 bytes)
()
06/01/2015
21:17:11
•
曦亭老师说的很有道理。也可见咱这水平,啃得有多苦。您再剖析几句,咱就当场投降洗手不干了:)
-
虔谦 -
♀
(230 bytes)
()
06/01/2015
21:50:20
•
你译得很不错。我是说老美跟我们的思路不一样。实话。
-
聚曦亭 -
(0 bytes)
()
06/02/2015
05:23:21
•
谢谢曦亭老师鼓励,我得再加把劲。
-
虔谦 -
♀
(0 bytes)
()
06/02/2015
06:17:31
•
不知美的觉醒是否在坛上,沉底的帖子里还有信息给你呢。
-
虔谦 -
♀
(0 bytes)
()
06/02/2015
06:16:46
•
我来译加粗的意思。(看上去很适合这个角色)
-
txchild -
♂
(0 bytes)
()
06/05/2015
18:59:54
•
感谢美语坛英语好手们!诗和歌词?(附视频)
-
虔谦 -
♀
(1409 bytes)
()
05/24/2015
15:14:32
•
“在水一方”我也听过。邓丽君歌好多,几乎没有不喜欢的。
-
虔谦 -
♀
(0 bytes)
()
05/24/2015
15:38:03
•
刚已经在美到觉醒和小曼的译作底下各发跟贴了。此文是进一步的想法。
-
虔谦 -
♀
(0 bytes)
()
05/24/2015
15:36:45
•
邓丽君的歌真好听,谢谢虔谦分享:)
-
南山松 -
♀
(0 bytes)
()
05/24/2015
17:26:10
•
谢谢虔谦老师的点评! 欢迎你常来哈.
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
05/28/2015
12:53:27
•
怎么都这么称我?都是同学。问候~叶子~!
-
虔谦 -
♀
(0 bytes)
()
05/31/2015
13:00:55
•
看完了电影Mad Max :Fury Road后问儿子才知道Mad Max为什么被绑在车上
-
abookl -
(205 bytes)
()
05/23/2015
19:56:38
•
问好!
-
肖庄 -
♀
(64 bytes)
()
05/23/2015
21:55:55
•
:)~~~
-
南山松 -
♀
(0 bytes)
()
05/24/2015
08:36:58
•
问题就在于不就是几个词来回折腾么怎么就是听不明白
-
abookl -
(0 bytes)
()
05/24/2015
19:27:27
•
give your child the gift of reading 怎么翻?
-
LI-3 -
(236 bytes)
()
05/20/2015
20:24:44
•
培养你孩子的阅读能力。
-
聚曦亭 -
(0 bytes)
()
05/20/2015
21:54:57
•
谢谢,也考虑过这个翻法,重想找个更Kool的
-
LI-3 -
(0 bytes)
()
05/21/2015
21:48:36
•
问个问题
-
聚曦亭 -
(977 bytes)
()
05/17/2015
20:05:21
•
庭院
-
马下人 -
♂
(153 bytes)
()
05/18/2015
06:46:16
•
谢谢。是的,庭院包括庭,但英语的courtyard不包括庭。
-
聚曦亭 -
(0 bytes)
()
05/18/2015
07:22:08
•
庭院与“Courtyard”
-
马下人 -
♂
(939 bytes)
()
05/18/2015
08:40:30
•
请教:人在国内,如何提高英语水平,特别是口语和听力
-
daisy88 -
♀
(397 bytes)
()
05/16/2015
08:51:55
•
donut vs. (filling) pie/pizza, secret answer in my book
-
走马读人 -
♂
(0 bytes)
()
05/16/2015
09:20:39
•
现在网上学习资料奇多,只要她有心,
-
So_Be_It -
♀
(675 bytes)
()
05/17/2015
12:20:59
•
还有建议在国内上个英语学习班,最好是外教那种,有老师督促,有作业,也会有帮助的。。
-
beautifulwind -
♀
(0 bytes)
()
05/17/2015
17:02:28
•
多谢啦!我一定转告她。
-
daisy88 -
♀
(0 bytes)
()
05/18/2015
09:07:57
•
诚心请教,怎么减少语法错误,特别是介词
-
香片 -
♀
(186 bytes)
()
05/13/2015
12:05:34
•
My book: Secrets of words explains these prepositions in a cleve
-
走马读人 -
♂
(0 bytes)
()
05/13/2015
13:23:06
•
书名就是 secrets of words 吗?没找到啊
-
香片 -
♀
(0 bytes)
()
05/13/2015
17:05:18
•
Your question will be answered in a month.
-
走马读人 -
♂
(10 bytes)
()
05/14/2015
05:15:55
•
你的模仿能力强,是否试试观看聆听的方法学语法,也许有收效。
-
紫君 -
♀
(3081 bytes)
()
05/15/2015
09:15:56
•
太谢谢啦。我已经在听书了, 接下来会把你给的资料慢慢看完。下了一个学语法的 app, 很好呢。
-
香片 -
♀
(0 bytes)
()
05/16/2015
05:11:11
•
“学语法的 app”, 好主意,可以随时学,谢分享。
-
紫君 -
♀
(0 bytes)
()
05/16/2015
09:31:30
•
中国好声音小留学生余枫出了一首自创的英文歌,大家觉得他的发音怎么样
-
Skyfall -
♀
(384 bytes)
()
05/12/2015
05:33:28
•
谢分享,我帮你把歌曲和歌词都贴出来了(见内):
-
紫君 -
♀
(3396 bytes)
()
05/12/2015
06:46:40
•
谢谢Skyfall 和紫君分享,问好!
-
南山松 -
♀
(0 bytes)
()
05/12/2015
17:06:42
•
大家好 :-)
-
Skyfall -
♀
(0 bytes)
()
05/12/2015
18:02:34
•
Songsong & Skyfall, have a nice weekend.
-
紫君 -
♀
(0 bytes)
()
05/15/2015
09:21:44
•
Any 后面应该跟singular or plural?
-
郁金香花园 -
♀
(89 bytes)
()
05/07/2015
10:29:12
•
zt. but secret in it
-
走马读人 -
♂
(184 bytes)
()
05/07/2015
12:33:25
•
Thanks 走马读人 for sharing:)
-
南山松 -
♀
(0 bytes)
()
05/07/2015
16:34:21
•
checked on the internet, here is what I got
-
马下人 -
♂
(566 bytes)
()
05/07/2015
20:21:04
•
没有绝对,要见机行事
-
郁金香花园 -
♀
(0 bytes)
()
05/07/2015
22:35:05
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)