to fall or eat shit as on rocks or gravel 這句話哈意思?各単詞都懂、連成句子就不懂了
所有跟帖:
•
這句是不正経的話嗎?
-飯盛男-
♂
(0 bytes)
()
11/24/2015 postreply
09:46:15
•
如果你們也不明白、請直接説不明白。免得譲我覚得美語壇冷漠、不美、知道不説
-飯盛男-
♂
(0 bytes)
()
11/24/2015 postreply
09:48:48
•
就是“跌了个狗吃屎”。
-井龙和-
♂
(0 bytes)
()
11/24/2015 postreply
13:30:40
•
謝謝!
-飯盛男-
♂
(0 bytes)
()
11/24/2015 postreply
16:06:45
•
饭童鞋看来是亲自查了字典了,
-rancho2008-
♀
(689 bytes)
()
11/24/2015 postreply
14:26:39
•
謝謝!
-飯盛男-
♂
(0 bytes)
()
11/24/2015 postreply
16:09:47
•
謝謝以上各位的情熱回答。回復各位晩了、因為那時是小男生活時間的早上3点了、不得不睡了、対不起了
-飯盛男-
♂
(179 bytes)
()
11/24/2015 postreply
16:03:40