•
President Kennedy took Mao seriously
-
renqiulan -
♂
(2746 bytes)
()
12/23/2023
20:17:35
•
谢谢秋兰的book review. 多谢分享。明早再仔细看。good night!
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
12/23/2023
20:44:10
•
感谢盈盈!明天谈。晚安!
-
renqiulan -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
21:04:51
•
Good morning 秋兰. Merry Christmas !
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
12/24/2023
06:08:10
•
"To me, a book is a pile of blank papers until I read it."
-
蓝灵 -
♀
(0 bytes)
()
12/23/2023
21:10:29
•
Quite an epigram. Hi, renqiulan!
-
蓝灵 -
♀
(0 bytes)
()
12/23/2023
21:11:08
•
An epigram? Just a personal statement. Thanks and hi, 蓝灵!
-
renqiulan -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
21:13:33
•
"To me" or "For me"? I have been under the impression that
-
蓝灵 -
♀
(0 bytes)
()
12/23/2023
21:16:35
•
the two are interchangeable. But I can't help taking it with
-
蓝灵 -
♀
(0 bytes)
()
12/23/2023
21:17:34
•
with a grain of salt. Mind sharing your opinion on this one?
-
蓝灵 -
♀
(0 bytes)
()
12/23/2023
21:18:36
•
In American English "to me" is more about myself whereas
-
renqiulan -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
22:04:43
•
"for me" is less about myself.
-
renqiulan -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
22:07:34
•
That makes sense to me. Thanks!
-
蓝灵 -
♀
(0 bytes)
()
12/23/2023
22:48:08
•
Merry Christmas to you! Goodnight, 蓝灵 !
-
renqiulan -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
22:50:43
•
Merry Christmas and good night, renqiulan!
-
蓝灵 -
♀
(0 bytes)
()
12/23/2023
22:51:45
•
秋兰好文,谢谢分享!
-
CBA7 -
♀
(0 bytes)
()
12/23/2023
21:17:58
•
“President Kennedy took Mao seriously”,
-
CBA7 -
♀
(0 bytes)
()
12/23/2023
21:19:08
•
we take Qiulan seriously :)
-
CBA7 -
♀
(0 bytes)
()
12/23/2023
21:19:43
•
I always take beautiful leaves out of Qiulan's book reviews,
-
CBA7 -
♀
(0 bytes)
()
12/23/2023
21:23:54
•
I really appreciate that.
-
CBA7 -
♀
(0 bytes)
()
12/23/2023
21:25:03
•
I hope one day I can say I have earned your kind words.
-
renqiulan -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
21:33:36
•
Hahaha! Someone says, "Don't take life too seriously. You'll
-
renqiulan -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
21:27:59
•
never get out of it alive." It won't hurt to have a sense of
-
renqiulan -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
21:28:55
•
dark humor. But then I am kidding myself here.
-
renqiulan -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
21:29:24
•
Hahaha, I'm a humor lover :)
-
CBA7 -
♀
(0 bytes)
()
12/23/2023
21:33:07
•
Speaking of which, I still wonder why there's no indigenous
-
renqiulan -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
21:35:00
•
term for humor in Chinese.
-
renqiulan -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
21:35:29
•
Maybe Chinese in general are serious, but I'm an exception:)
-
CBA7 -
♀
(0 bytes)
()
12/23/2023
21:40:19
•
The exception proves the rule. You're exceptional.
-
renqiulan -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
21:57:16
•
哪里呢?只不过是聊聊几句读后感,几段美中关系史话而已。感谢小西夜访寒斋!
-
renqiulan -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
21:23:28
•
秋兰总是这么谦逊啊,谢谢秋兰!
-
CBA7 -
♀
(0 bytes)
()
12/23/2023
21:30:45
•
不是谦,而是实话实说。说起寒斋,想及周作人句:旁人若问其中意,且到寒斋吃苦茶。
-
renqiulan -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
21:39:31
•
谢谢秋兰分享。期待有朝一日到秋兰的雅舍品茶取经 :)秋兰晚安,圣诞快乐!
-
CBA7 -
♀
(0 bytes)
()
12/23/2023
21:47:19
•
最喜知堂老人这句:支颐独自听狼嗥。再谢小西,祝圣诞快乐!
-
renqiulan -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
21:54:54
•
The author of 论游击战is marshal朱德,not Mao
-
方外居士 -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
21:39:43
•
Although they share same idea.
-
方外居士 -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
21:40:33
•
Thank you, 方外居士! I heard about that. However, I couldn't
-
renqiulan -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
21:45:07
•
find Zhu De's version in circulation. Maybe you can help me.
-
renqiulan -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
21:47:15
•
This is from translator Samuel B. Griffith III: "In 1937,
-
renqiulan -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
21:49:26
•
Mao set his ideas out in a small book entitled On Guerrilla"
-
renqiulan -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
21:50:24
•
Mao’s book is 论持久战。it is more about strategy on
-
方外居士 -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
21:55:28
•
Why/how china can defeat japan at high level, not the tactic
-
方外居士 -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
21:56:24
•
Right.Still I have yet to find Zhu De's Chinese original.
-
renqiulan -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
21:59:34
•
Zhu de’s book is the tactics on how to win
-
方外居士 -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
22:00:00
•
Coincidentally, I did touch upon "strategizing" in my post.
-
renqiulan -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
22:01:55
•
Kindly let me know where I can get Zhu De's book.
-
renqiulan -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
22:03:27
•
It was published in 1938, I don’t think it’s on market
-
方外居士 -
♂
(82 bytes)
()
12/23/2023
22:13:18
•
Maybe found in some libarary
-
方外居士 -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
22:14:40
•
Thanks, 方外居士!I just found the image of the original....
-
renqiulan -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
22:20:21
•
anthology of several authors' works,...
-
renqiulan -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
22:22:51
•
"On Guerrilla Warfare 論游擊戰”(民國時期文獻)
-
renqiulan -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
22:25:46
•
The English publisher has let Mao...
-
renqiulan -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
22:29:01
•
for sale promotion.
-
renqiulan -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
22:30:50
•
Yes. Mao’s name is a good...
-
方外居士 -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
22:36:19
•
Exactly. Merry...
-
renqiulan -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
22:49:39
•
Merry Christmas !
-
方外居士 -
♂
(0 bytes)
()
12/24/2023
05:56:34
•
Che Guevara had authored a book under the same title.
-
renqiulan -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
22:36:53
•
"Learn from yesterday, live for today, hope for tomorrow."
-
renqiulan -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
22:55:30
•
Who can find an English word for “枭雄”?
-
永远老李 -
♂
(338 bytes)
()
12/24/2023
05:53:44
•
占位点赞。待会儿来细读秋兰的佳作!今天真是太忙了。实在抱歉。:))
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
12/24/2023
07:10:53
•
秋兰是博学的中国通和汉学家。读了你的文章,需要静下心,思考。。多谢分享读书心得,让我对JFK有更深入的了解。
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
12/24/2023
09:01:38
•
原来尼克松和基辛格都从肯尼迪这本书中取经。那这本书对后来的乒乓外交和尼克松访华,以及那个时期的美国队华政策产生深远影响呀
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
12/24/2023
09:07:20
•
学习了,谢谢分享。秋兰圣诞快乐!
-
卫宁 -
♂
(0 bytes)
()
12/24/2023
17:18:00
•
【美坛综艺秀假日篇】Summer Lotus(夏荷)
-
yujing_hk -
♂
(1203 bytes)
()
12/23/2023
17:48:18
•
出于污泥而不染,美得圣洁!
-
古树羽音 -
♀
(0 bytes)
()
12/23/2023
18:13:13
•
老姐圣诞快乐!
-
yujing_hk -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
19:01:58
•
真漂亮!
-
waterfowl -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
18:40:31
•
圣诞快乐!
-
yujing_hk -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
19:02:17
•
节日快乐!
-
waterfowl -
♂
(0 bytes)
()
12/24/2023
02:40:38
•
视听双享受,学习了,我以前以为小提琴独奏曲就是只有小提琴一种乐器,看来是除小提琴主乐器还有伴奏乐器
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
19:16:06
•
有各种伴奏。我不喜欢钢琴伴奏。:)
-
yujing_hk -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
19:23:53
•
多谢港兄支持美坛综艺秀假日活动。抱歉来晚了。问好。祝圣诞快乐!
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
12/23/2023
20:46:59
•
受人之托,忠人之事。圣诞快乐!
-
yujing_hk -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
21:45:06
•
多谢港兄!平安夜平安!
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
12/24/2023
07:11:37
•
占位点赞,明天细看。:))
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
12/23/2023
20:47:26
•
出淤泥而不染,清新脱俗。与美妙的中国民乐,相得益彰。香港的圣诞节是不是温暖如春呀?:)
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
12/24/2023
09:09:35
•
今天最高摄氏17度,阳光明媚!:)
-
yujing_hk -
♂
(0 bytes)
()
12/24/2023
15:57:59
•
听着动听的音乐,看着熟悉的荷花。让人思念家乡了。
-
天边一片白云 -
♀
(0 bytes)
()
12/24/2023
17:17:37
•
冰天雪地里看荷花,别有趣味。:)圣诞快乐!
-
yujing_hk -
♂
(0 bytes)
()
12/24/2023
17:44:00
•
漂亮!圣诞快乐!
-
卫宁 -
♂
(0 bytes)
()
12/24/2023
17:20:00
•
圣诞快乐!
-
yujing_hk -
♂
(0 bytes)
()
12/24/2023
17:44:23
•
好听好看,圣诞快乐!
-
爱听歌的奥黛丽 -
♀
(0 bytes)
()
12/24/2023
17:47:06
•
【美坛综艺秀假日篇】Vintage folding bellow camera restoration
-
移花接木 -
♂
(4918 bytes)
()
12/23/2023
16:40:16
•
谢谢科普!节日快乐!
-
康赛欧 -
♀
(0 bytes)
()
12/23/2023
17:29:20
•
花董摄影专家,学习了!
-
卫宁 -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
17:36:00
•
Old cameras have such aesthetic qualities.
-
waterfowl -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
17:48:39
•
学习了!
-
古树羽音 -
♀
(0 bytes)
()
12/23/2023
18:14:16
•
黑白摄影,有格调。占位点赞,明早细看。
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
12/23/2023
20:48:35
•
专业摄影器材,长枪短炮,这是对摄影的真热爱。欣赏 ~ ~
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
12/24/2023
09:11:20
•
高深。
-
天边一片白云 -
♀
(0 bytes)
()
12/24/2023
17:24:03
•
移花。。。大师:D 圣诞快乐!
-
爱听歌的奥黛丽 -
♀
(0 bytes)
()
12/24/2023
17:48:06
•
【美坛综艺秀假日篇】《愿你知我心》祝美坛坛友们圣诞及元旦节日快乐!
-
天山晨 -
♂
(1998 bytes)
()
12/23/2023
12:53:32
•
沙发!谢谢天山兄支持综艺秀假日活动。我正打算出门聚会,高兴临行前抢到沙发。你也是在旅行中吧?感谢忙中参加活动。圣诞快乐!
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
12/23/2023
12:54:52
•
《绝代双骄》经典的主题曲,天山兄粤语好唱!豪迈有气势。谢谢特地将歌词翻译成英文。好译。欣赏~ ~
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
12/23/2023
12:55:06
•
谢谢盈盈相邀和鼓励!预祝节日快乐先!
-
天山晨 -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
13:12:39
•
唱得好,翻译得好!
-
康赛欧 -
♀
(0 bytes)
()
12/23/2023
14:15:13
•
谢谢欧欧鼓励!节日快乐!
-
天山晨 -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
17:41:52
•
天山兄感受良多啊:))
-
卫宁 -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
16:06:24
•
谢谢卫兄鼓励!我真很喜欢很认同这歌的歌词!
-
天山晨 -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
17:41:11
•
好唱!最佳态度应如此谚语if you can't beat them join them,太cynical徒增烦恼
-
移花接木 -
♂
(257 bytes)
()
12/23/2023
17:00:06
•
谢谢花帅鼓励!但花帅之言差矣!这样的态度不可取,只会更增烦恼!这歌的意思其实很明了,赢和输其实并非那么重要
-
天山晨 -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
17:39:46
•
我昨天想看的帖子,今天找不到啦!
-
天山晨 -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
17:42:52
•
我没仔细看歌词,光听了,可粤语却听不懂, 所以不完全理解歌的含义,我只能听你发声与情绪好
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
17:53:28
•
听不懂不要紧的,但真不要随便下判断,施加态度!我唱歌其实就是借歌抒怀!唱坛这次活动是很成功的!
-
天山晨 -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
18:20:22
•
粤语正宗!
-
yujing_hk -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
17:54:48
•
+1000000086:)))
-
古树羽音 -
♀
(0 bytes)
()
12/23/2023
18:17:39
•
谢谢二位鼓励!哈哈,我唱的就是鳄语,喜欢唱,属于鳄语正宗!
-
天山晨 -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
18:22:39
•
太好了 ,下次去鳄鱼园 ,一定跟兄去 。。。
-
老林子里的夏天 -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
20:39:38
•
你老林子里有虎园。:))
-
yujing_hk -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
22:06:03
•
I don’t know...I do know
-
岁月情怀 -
♂
(728 bytes)
()
12/23/2023
12:33:08
•
the sun is still shining above the clouds. 云上太阳总不改变,即便小雨洒在脸上
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
12/23/2023
12:41:54
•
We don’t know, because we are limited.
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
12/23/2023
12:45:15
•
We do know, because the one is infinite.
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
12/23/2023
12:47:42
•
知之为不知,天知也,好e诗!
-
天山晨 -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
13:28:37
•
abstractive! may I know who the 'you' are?
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
17:17:14
•
【美坛综艺秀假日篇】科普《癌细胞历练成钢铁战士的历程》
-
杰克_JK -
♂
(15526 bytes)
()
12/23/2023
09:33:58
•
问好,节日快乐!谢谢科普!
-
康赛欧 -
♀
(0 bytes)
()
12/23/2023
09:50:24
•
》最近又看见1U出来了,他还是像以前那样聚众,围攻和他观点不一样的网友吗?
-
杰克_JK -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
09:55:48
•
挑衅就不搭理,当他是空气,他就没趣儿了。
-
康赛欧 -
♀
(0 bytes)
()
12/23/2023
14:19:22
•
》他个水货,就是欺软怕硬的本事!他要胆敢再欺负人,告诉一声,看我收拾他!
-
杰克_JK -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
15:55:53
•
谢谢你的仗义
-
康赛欧 -
♀
(0 bytes)
()
12/23/2023
17:26:13
•
谢谢杰克兄来美坛支持综艺秀假日活动。问好。圣诞快乐。新年快乐 !
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
12/23/2023
10:03:58
•
》大美女,圣诞快乐。新年快乐!
-
杰克_JK -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
10:13:03
•
一直以为杰克兄是会唱歌会写诗的文青,没想到居然是做科研的scientist,!失敬。多谢分享科普文章。向科研致敬。
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
12/23/2023
10:08:01
•
》你们的英文好,请多提意见!多谢美言鼓励!
-
杰克_JK -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
10:12:29
•
互相学,一起学,一起玩。:))
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
12/23/2023
12:42:21
•
赞杰克兄的科普知识分享!节日快乐!
-
天山晨 -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
13:32:05
•
+1. 祝节日快乐!
-
卫宁 -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
15:57:00
•
》多谢捧场鼓励,请提意见!
-
杰克_JK -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
17:30:23
•
》多谢捧场鼓励,请提意见!
-
杰克_JK -
♂
(0 bytes)
()
12/23/2023
17:30:11
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)