美语世界 » 精华区

看图识字:什么是HEAVY和SUPER HEAVY - 永远老李 - 给 永远老李 发送悄悄话 (2169 bytes) () 09/29/2023  08:32:08

Learned! - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/29/2023  09:37:56

中秋快乐!占位点赞。回头来细读。:) - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 09/29/2023  10:28:19

涨知识 - 爱听歌的奥黛丽 - 给 爱听歌的奥黛丽 发送悄悄话 爱听歌的奥黛丽 的博客首页 (0 bytes) () 09/29/2023  11:01:38

+100086 !!! - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 09/30/2023  06:11:37

Add a few more interesting ATC callsigns I have heard - 偶尔出世 - 给 偶尔出世 发送悄悄话 偶尔出世 的博客首页 (862 bytes) () 09/29/2023  11:45:12

见多识广! - 偶尔发飙 - 给 偶尔发飙 发送悄悄话 偶尔发飙 的博客首页 (0 bytes) () 09/29/2023  13:50:12

两个偶尔在一起 那就是必然了 - Zhuzitaba - 给 Zhuzitaba 发送悄悄话 Zhuzitaba 的博客首页 (0 bytes) () 09/29/2023  14:43:58

涨姿势+1 - 偶尔发飙 - 给 偶尔发飙 发送悄悄话 偶尔发飙 的博客首页 (0 bytes) () 09/29/2023  13:49:00

Super heavy可以简称super嘛:):):) - Zhuzitaba - 给 Zhuzitaba 发送悄悄话 Zhuzitaba 的博客首页 (0 bytes) () 09/29/2023  14:41:37

好帖子,老李同学真是航空迷呀,图文并茂,多谢分享。:)) - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 09/29/2023  17:03:05

从英剧the Tudors来寻找英语的演变 - 糯米粥 - 给 糯米粥 发送悄悄话 糯米粥 的博客首页 (2284 bytes) () 09/29/2023  07:51:38

热烈欢迎大才女糯米MM!!!太高兴了你来美坛了。蓬荜生辉!!! - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 09/29/2023  08:14:16

不是什么才女,我就一灰头土脸的民工。盈盈不客气,等你晚上有空来聊 - 糯米粥 - 给 糯米粥 发送悄悄话 糯米粥 的博客首页 (0 bytes) () 09/29/2023  08:32:35

爱读书的大才女。你最近在读什么英文书?盼着继续跟风你,一起读书!要不,你在美坛开个英文读书沙龙。估计这里有不少同学会报名 - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 09/29/2023  16:52:46

盈盈太抬举我了。读书对半瓶子晃荡的我来说就是个娱乐,读的都是没用的书 - 糯米粥 - 给 糯米粥 发送悄悄话 糯米粥 的博客首页 (0 bytes) () 09/30/2023  17:51:24

先沙发。现在有些忙。等忙完了,来仔细读贴。不好意思。 - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 09/29/2023  08:16:02

Thanks for sharing. Learned a lot! - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/29/2023  09:24:48

我与你相反-- 我是糯米饭 - Zhuzitaba - 给 Zhuzitaba 发送悄悄话 Zhuzitaba 的博客首页 (307 bytes) () 09/29/2023  10:06:19

德语占很高比例,我并不奇怪。玉米地不少州,居民都是德国裔,祖上是从德国过来的 - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 09/29/2023  16:55:16

5世纪英国很多德国移民 - 糯米粥 - 给 糯米粥 发送悄悄话 糯米粥 的博客首页 (0 bytes) () 09/30/2023  17:52:22

好有营养的帖子!太赞了!每次读糯米MM的文章都是一种享受。佩服你读了好多英文原版书。两三年前承蒙推荐《莫斯科绅士》:)) - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 09/29/2023  16:42:37

疫情期间在家,我常常跑步,就用跑步时间,每天听一些。第一遍英文版,似懂非懂。后来又听了一遍,耗时半年,很有成就感:) - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 09/29/2023  16:46:18

The Tudors也都是在跑步机上追下来的 - 糯米粥 - 给 糯米粥 发送悄悄话 糯米粥 的博客首页 (394 bytes) () 09/30/2023  17:55:33

Le fran?ais était une langue aristocratique dans l'Europe - TJKCB - 给 TJKCB 发送悄悄话 TJKCB 的博客首页 (129 bytes) () 09/29/2023  19:06:33

原来美女还会说法语,羡慕!赞赞赞 - 糯米粥 - 给 糯米粥 发送悄悄话 糯米粥 的博客首页 (0 bytes) () 09/30/2023  17:58:42

time does not dye,如何贴切优美地翻译? - 枫林晓 - 给 枫林晓 发送悄悄话 枫林晓 的博客首页 (356 bytes) () 09/29/2023  06:38:03

枫林,中秋快乐!谢谢优美的原创音乐。Time does not dye. Memories do not light~ - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 09/29/2023  06:49:36

time does not dye. 时光不染色?不褪色?求中文翻译。欢迎大家试一试。:)) - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 09/29/2023  07:02:14

时光不染, 回忆不淡,这是直译。感觉缺少点东西。 - 枫林晓 - 给 枫林晓 发送悄悄话 枫林晓 的博客首页 (0 bytes) () 09/29/2023  07:13:17

时光永恒? - Zhuzitaba - 给 Zhuzitaba 发送悄悄话 Zhuzitaba 的博客首页 (0 bytes) () 09/29/2023  07:20:38

好像是“时光不染,回忆不淡,青春不去,我们不散”中的一部分 - Zhuzitaba - 给 Zhuzitaba 发送悄悄话 Zhuzitaba 的博客首页 (0 bytes) () 09/29/2023  07:18:10

AI 狠狠地打了我的脸,说我没文化。哈哈。他说。这句话的中文才是原文,英文是中文的直译。哈哈。惭愧,AI说的对不对呢? - 枫林晓 - 给 枫林晓 发送悄悄话 枫林晓 的博客首页 (0 bytes) () 09/29/2023  07:22:05

AI说 - 枫林晓 - 给 枫林晓 发送悄悄话 枫林晓 的博客首页 (38526 bytes) () 09/29/2023  07:23:13

哈哈,好奇中文出处在哪里? - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 09/29/2023  07:26:28

live as brilliant as summer flowers个人描述:-)memories not fade - TJKCB - 给 TJKCB 发送悄悄话 TJKCB 的博客首页 (382 bytes) () 09/29/2023  10:43:25

哈哈哈,看来我也是文盲。仍然不明白是什么意思! - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/29/2023  07:40:07

不知啊,所以我感觉是文盲啊。也许头一次看到的是英文,先入为主,我的感觉英文比较含蓄深沉而且有画面感。。。 - 枫林晓 - 给 枫林晓 发送悄悄话 枫林晓 的博客首页 (0 bytes) () 09/29/2023  07:56:26

若能找到出处,或可解迷 - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/29/2023  08:26:07

有人说“时光不染“是“时光是不染尘埃的”意思 - Zhuzitaba - 给 Zhuzitaba 发送悄悄话 Zhuzitaba 的博客首页 (225 bytes) () 09/29/2023  09:02:52

可有出处? - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/29/2023  09:32:01

使劲钩shi,也没钩出 sorry - Zhuzitaba - 给 Zhuzitaba 发送悄悄话 Zhuzitaba 的博客首页 (0 bytes) () 09/29/2023  11:04:22

To Autumn, by John Keats - waterfowl - 给 waterfowl 发送悄悄话 waterfowl 的博客首页 (2498 bytes) () 09/29/2023  00:29:51

Wish you and your family a happy Mid-Autumn Festival! - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 09/29/2023  05:06:56

现在韩国正是中秋月明夜吧!多上美照呀。:)) - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 09/29/2023  05:07:35

中秋快乐! - waterfowl - 给 waterfowl 发送悄悄话 waterfowl 的博客首页 (0 bytes) () 09/29/2023  05:16:31

秋景如画,摄影精美。看美丽的视频,读美丽的英文诗,是一种享受。中秋的早晨,让人心旷神怡。:)) - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 09/29/2023  05:21:58

Winnowing wind,好诗!中秋快乐! - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 09/29/2023  09:41:30

Thanks for sharing! - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/29/2023  10:20:54

月光照在科罗拉多河上 - 忒忒绿 - 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (3517 bytes) () 09/28/2023  22:37:19

Happy Mid-Autumn Festival ! 一大早就听见美妙动听的音乐。太应景了。多谢绿兄分享。节日快乐! - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 09/29/2023  05:11:45

盈班节日快乐 - 忒忒绿 - 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 09/30/2023  09:04:00

绿绿中秋快乐!歌好听,谢谢分享 - 甜虫虫 - 给 甜虫虫 发送悄悄话 甜虫虫 的博客首页 (0 bytes) () 09/29/2023  09:35:17

虫虫中秋快乐!高兴看见你回来。hug,hug ~ ~ - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 09/29/2023  10:42:49

盈盈中秋快乐:)谢谢!也谢谢你热心为美坛付出 - 甜虫虫 - 给 甜虫虫 发送悄悄话 甜虫虫 的博客首页 (0 bytes) () 09/29/2023  14:58:35

哪里。我也是受益匪浅。回来了,就别走。你的英语那么好,期待你的美贴呀。一起玩,一起学。ZT 妖妖 - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 09/29/2023  17:17:10

+1086 - 忒忒绿 - 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 09/30/2023  09:14:00

高兴虫虫回美坛:) - 忒忒绿 - 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 09/30/2023  09:03:00

Thanks for sharing. Beautiful song! - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/29/2023  10:30:19

谢居士雅临听歌,节日愉快:( - 忒忒绿 - 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 09/30/2023  09:05:00

好好听!唱过中文版,但英文版更是香醇浓郁! - 爱听歌的奥黛丽 - 给 爱听歌的奥黛丽 发送悄悄话 爱听歌的奥黛丽 的博客首页 (0 bytes) () 09/29/2023  10:54:43

问好丽丽:)你和虫虫都来这里唱歌吧:) - 忒忒绿 - 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 09/30/2023  09:08:00

很抒情。绿绿中秋节快乐 - LinMu - 给 LinMu 发送悄悄话 LinMu 的博客首页 (0 bytes) () 09/29/2023  15:59:18

木木好,握:)节日快乐 - 忒忒绿 - 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 09/30/2023  09:09:00

好听,谢谢忒绿诗人分享。中秋快乐! - CBA7 - 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 09/29/2023  20:26:53

小七好,节日快乐:) - 忒忒绿 - 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 09/30/2023  09:10:00

秋兰写的香港的故事让我想起一首英文诗 We Are Seven BY WILLIAM WORDSWORTH - 颤音 - 给 颤音 发送悄悄话 颤音 的博客首页 (6869 bytes) () 09/28/2023  21:01:13

Happy Mid-Autumn Festival, 颤音兄!好诗好翻译,欣赏学习。你真是读了不少英文诗,赞啊。请多分享 - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 09/29/2023  05:17:54

If a reader is familiar with the Bible (preferably the - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/29/2023  10:00:37

King James version), s/he will likely find that Wordsworth's - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/29/2023  10:01:55

verses sound like hymns.He was blessed with a Christian soul - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/29/2023  10:03:02

that had put a pen in his hand. Never mind that you're - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/29/2023  10:03:53

an agnostic or an atheist, you'll still appreciate what - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/29/2023  10:04:22

a wonderful human being he was. I may not be a huge fan - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/29/2023  10:06:07

of his, but I won't hesitate to rhyme with him. - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/29/2023  10:06:52

谢谢秋兰分享。回头再来回帖。:)) - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 09/29/2023  10:44:21

谢谢秋兰解惑,怪不得我喜欢,因为我也喜欢hymn,我非教徒,去教堂就为了听hymn - 颤音 - 给 颤音 发送悄悄话 颤音 的博客首页 (0 bytes) () 09/29/2023  15:35:56

颤音译笔了得,传神传韵,信而雅,雅而达。祝中秋节快乐! - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/29/2023  09:55:24

同意! +100086 !!! - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 09/29/2023  17:16:03

Wordsworth: "How many are you, then," said I,... - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (1052 bytes) () 09/29/2023  14:19:14

颤音译: “如此, 你们兄妹几个?” 我问她... - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (698 bytes) () 09/29/2023  14:25:44

颤音 catches the mood & brings us up to speed, doesn't he? - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/29/2023  14:30:45

谢谢秋兰,喜欢这首诗,是我的茶,所以忍不住翻译,祝全家中秋快乐! - 颤音 - 给 颤音 发送悄悄话 颤音 的博客首页 (0 bytes) () 09/29/2023  15:33:50

我的论坛收藏夹

加入收藏夹

美语世界信息

【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集

美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)

美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022

美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022

【一句话翻译】合辑(六)under the weather

美语世界2022年5月【母爱似水父爱如山】活动合辑及颁奖

美语世界2022年4月【职场点滴】活动合辑及颁奖

美语世界2022年春季【祈祷和平】活动合辑及颁奖

【听歌练听力】合辑(六)The One

2022年春节情人节【英文什锦菜】活动颁奖典礼及合辑

2021年圣诞新年【家Home】活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(五)metaverse

2021年11月【心动的一句】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits

美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑

2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看

【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(四)名人名言

美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》

美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许

美语世界2021年五月梅雨潭的爱活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021四月笑闹美坛活动颁奖典礼及合辑

听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries

美语世界2021三月E外桃源活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021春情节HobbyShow活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(二) 春

《赫本的演讲》,及怎么用花帅的code上传配音视频

【听歌练听力1 - 10合辑】仙妮娅·唐恩《从此刻起》

美语世界2021新年E诗E歌E决心活动颁奖典礼及合辑

一句话翻译1-10合辑

美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑

美语世界2020感恩节英文配音朗诵活动颁奖典礼及合辑

英语听力:推荐网站

英语阅读:推荐网站

英语字汇:推荐网站

英语文法:推荐网站

英语发音:推荐网站

英语翻译:推荐网站

英语字典:推荐网站

英语报纸:推荐网站

英语杂志:推荐网站

英语游戏:推荐网站

ESL教学:推荐网站

美语电台:推荐网站

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛发帖子?

简易录音和上传方法

英语美文配乐朗诵荟萃(中英对照)

《美语世界》网友们翻译作品汇总(1-5)

原创偵探小說《KungFu Masters》(1至30集)

自动和手动播放器音频代码

《贝贝熊学英语》系列(1-5)

《美语世界》的网友们谈论英语学习的文章汇集

280 Commonly-Used American Slang

《定语从句》等英语语法解析汇总

《美语世界》论坛2011年感恩节活动荟萃

How To Edit Voice Dubbing Audio

《每日一句汉译英》一周汇总

How To Make a Slideshow

十月纠音感怀

记单词的十种方法

五百基础词汇的使用和练习(8)

美国二十世纪100个经典英文演讲

高級英語教材第20課A Tale of Two Cities

常用英语口语900句: 501-700

奥运项目(中英对照)

《英语节奏语调漫谈》系列

《美语世界》网友们电影配音视频荟萃

bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总

美语坛原创翻译朗诵唱歌等PK活动荟萃

经典小说:The Great Gatsby(在线阅读)

美语坛中西节日活动荟萃

汽车全部零部件中英文对照

各种病情中英文表述

100本英语书目

A Shadow in Surfers Paradise(1)

美语世界专题系列之《英语词汇》2007–2010

美语世界专题系列之《中英对照》2007/2008/2009/2010

美语世界专题系列 2007-2010 各类汇总

《Love Is》等配乐朗诵及翻译荟萃

英语语法顺口溜

几乎所有食物的中英翻译

英语在线翻译和词典及离线工具大全

英语配音视频制作上传步骤及论坛发帖方法

日常生活词汇图文大荟萃

新移民英文交流大全

美语坛父亲节文章及歌曲等荟萃

美语坛春之声活动汇总

美语坛夏日旅游及夏日语丝合辑

美语坛网友们翻译英诗30余首和音频汇总

英诗34首朗诵示范联播及文字

美语坛网友们[英语趣配音]视频荟萃

A Woman With Approaching Expiration Date (1)

回到顶部