美语世界 » 中英翻译

【翻译写作听写】练习之九 - 原文 + 汇总 (The Humming-bird) - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (26703 bytes) () 07/22/2011  21:52:54

愚教授辛苦了!我都快忘了今天是周五了,周末愉快!鸟类是the order of birds,学习了! - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (104 bytes) () 07/22/2011  23:09:48

回复:愚教授辛苦了!我都快忘了今天是周五了,周末愉快!鸟类是the order of birds,学习了! - NewVoice - 给 NewVoice 发送悄悄话 (817 bytes) () 07/23/2011  04:43:27

学习了!谢谢姐姐! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 07/23/2011  08:04:17

妹妹嘴好甜, 周末鱼块! - NewVoice - 给 NewVoice 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/23/2011  17:07:16

听生物专家讲生物的英语专业术语真是一种享受。学习了!谢谢新声姐! - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 07/23/2011  19:36:09

多些美风助教。忘了周末,可能玩得太开心了吧。 - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (102 bytes) () 07/23/2011  21:17:02

正好相反。俺今天还上了一天的班。周末愉快。 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 07/23/2011  21:23:57

谢谢。辛苦了。 - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 07/23/2011  21:53:18

再次感谢大智若愚教授! 最近几次练习的文章都很美, - NewVoice - 给 NewVoice 发送悄悄话 (427 bytes) () 07/23/2011  03:19:47

深有同感! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 07/23/2011  08:05:36

换句话说,能不能来个俗点的?跟咱们老百姓日子比较贴近的? - cha-cha - 给 cha-cha 发送悄悄话 cha-cha 的博客首页 (45 bytes) () 07/23/2011  18:15:53

谢谢好奇的邻居。能否说具体一点,什么才算近今生活的? - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (101 bytes) () 07/23/2011  20:55:02

多谢支持鼓励! - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (318 bytes) () 07/23/2011  20:36:56

愚教授,我个人喜欢句法结构好(basic padderns,哈哈),动词短语用得好的东东 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 07/23/2011  21:26:41

for example? - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 07/23/2011  21:29:50

知道了,谢谢。 - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (101 bytes) () 07/23/2011  21:52:26

我奉献一个?这个我读了原文以后觉得很好,就是没法跟着翻译了,这个有音频。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (583 bytes) () 07/23/2011  22:09:13

我的妈呀。咋比愚公的更难。这俩教授,一个比一个会整人! - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (65 bytes) () 07/23/2011  22:18:57

其实我在想,是不是我们论流来当叫兽? - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (143 bytes) () 07/23/2011  22:34:25

这个主意不错!就是你做的这个帖子太好了,我们都望尘莫及。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 07/23/2011  22:37:36

这个只要大家喜欢都可用的。 - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 07/23/2011  22:49:17

这象是VOA里面的? - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 07/23/2011  22:36:26

恩,你读过?我那天练快速练它来着。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 07/23/2011  22:38:35

你在这论坛search一下"排行金曲"就知道了。 - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 07/23/2011  22:46:49

我喜欢高雅的。至少要装一装。我很喜欢前几篇,只是它们风格类似。 - NewVoice - 给 NewVoice 发送悄悄话 (416 bytes) () 07/24/2011  03:37:21

谢谢。 - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (215 bytes) () 07/24/2011  10:07:07

Thanks YuGong! One question in the original work... - 同学小薇 - 给 同学小薇 发送悄悄话 (234 bytes) () 07/23/2011  06:59:27

我觉得是scarely touches the turf (for) an instant, 省略for - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 07/23/2011  08:03:30

Yes I agree with you. - 同学小薇 - 给 同学小薇 发送悄悄话 (63 bytes) () 07/23/2011  11:03:15

谢谢文青,也解决了俺的疑惑! - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 07/23/2011  20:02:16

Here are what I found. - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (1834 bytes) () 07/23/2011  20:25:09

如果这样,for 可以省略吗? - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 07/23/2011  20:31:33

个人认为 even 倒可以省略, 少了even,语气略为弱一些。 - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 07/23/2011  20:42:24

所以for是不应省略的?原文给错了? - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 07/23/2011  20:48:02

丝乎是这样的,有空可再research一下。 - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 07/23/2011  20:58:12

似乎省略有点怪 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (168 bytes) () 07/23/2011  21:06:50

not even for an instance 做状语用。 - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 07/23/2011  21:21:00

我刚才没说清楚 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (212 bytes) () 07/23/2011  22:17:26

I see. - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (135 bytes) () 07/23/2011  22:29:00

是滴。后来就不理他了,让他陪娃去了。哈哈。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 07/23/2011  22:40:57

Great job, Yugong! I really appreciate it! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 07/23/2011  08:12:52

Thank you, Prof. Fei. - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 07/23/2011  21:00:49

Thanks YuGong! - jennea - 给 jennea 发送悄悄话 jennea 的博客首页 (0 bytes) () 07/23/2011  21:09:36

谢谢jennea,周末愉快! - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 07/23/2011  21:18:42

【翻译听写】练习之九 -- 蜂鸟 - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (1487 bytes) () 07/17/2011  20:30:10

谢谢愚教授呕心沥血留的要让俺也呕心沥血写的作业! - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 (23 bytes) () 07/17/2011  21:32:15

哎,你也学会标题党那一套了。 Looking forward to your great works. - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 07/17/2011  21:40:40

啥是标题党啊,不懂。 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/17/2011  21:43:02

就是那些喜欢把标题弄得吸引眼球的吧。 - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 07/17/2011  21:49:57

回复:【翻译听写】练习之九 -- 蜂鸟 - 小笨笨 - 给 小笨笨 发送悄悄话 (1021 bytes) () 07/18/2011  00:30:06

Welcome! - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (85 bytes) () 07/18/2011  05:43:48

回复:Welcome! - 小笨笨 - 给 小笨笨 发送悄悄话 (25 bytes) () 07/18/2011  16:15:06

这个听力太牛了。望尘莫及。 - NewVoice - 给 NewVoice 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/18/2011  13:30:41

连标点符号都跟原文一样! - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 07/18/2011  21:48:00

我的翻译作业: - NewVoice - 给 NewVoice 发送悄悄话 (1445 bytes) () 07/18/2011  06:03:18

Great work! - lmao - 给 lmao 发送悄悄话 (265 bytes) () 07/18/2011  15:14:51

回复:Great work! - NewVoice - 给 NewVoice 发送悄悄话 (529 bytes) () 07/18/2011  16:28:38

CO: Great use of the color words! - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/18/2011  20:47:28

Welcome back! Glad to see your interaction with other classmate - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (62 bytes) () 07/18/2011  19:38:44

回复:我的翻译作业: - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (730 bytes) () 07/19/2011  20:26:03

回复:回复:我的翻译作业: - NewVoice - 给 NewVoice 发送悄悄话 (167 bytes) () 07/20/2011  04:22:07

译The Humming-bird - newton123 - 给 newton123 发送悄悄话 newton123 的博客首页 (1350 bytes) () 07/18/2011  09:53:06

My comments:(欢迎打击报复)。 - NewVoice - 给 NewVoice 发送悄悄话 (652 bytes) () 07/18/2011  13:29:14

Thanks! - newton123 - 给 newton123 发送悄悄话 newton123 的博客首页 (0 bytes) () 07/18/2011  19:42:15

每次都能从同学们的翻译和点评中学到很多。真是一种乐趣啊! - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/18/2011  20:30:58

"Mother Nature" (专有名词) - Learned, thanks. - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 07/18/2011  22:13:19

回复:译The Humming-bird - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (474 bytes) () 07/19/2011  20:55:37

我的听力作业: - NewVoice - 给 NewVoice 发送悄悄话 (1273 bytes) () 07/18/2011  11:51:41

My translation homework - lmao - 给 lmao 发送悄悄话 (1480 bytes) () 07/18/2011  14:31:56

corrections - lmao - 给 lmao 发送悄悄话 (174 bytes) () 07/18/2011  15:11:38

找不到什么毛病,只好吹毛求疵了。 - NewVoice - 给 NewVoice 发送悄悄话 (3081 bytes) () 07/18/2011  16:51:42

Thanks! - lmao - 给 lmao 发送悄悄话 (238 bytes) () 07/18/2011  17:41:02

haha, that is why it is full of fun in our writing class! - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/18/2011  20:25:01

my dictation homework - lmao - 给 lmao 发送悄悄话 (882 bytes) () 07/18/2011  15:00:08

这教授真牛!我这次的听写做得一败涂地 :-( - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 07/18/2011  21:38:59

回复:这教授真牛!我这次的听写做得一败涂地 :-( - 小笨笨 - 给 小笨笨 发送悄悄话 (90 bytes) () 07/18/2011  23:46:02

回复:回复:这教授真牛!我这次的听写做得一败涂地 :-( - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (157 bytes) () 07/19/2011  20:00:15

交翻译作业 - 同学小薇 - 给 同学小薇 发送悄悄话 (2602 bytes) () 07/18/2011  16:08:26

久违了, 同学小薇. (sorry, the font was too small to see in the earlier - NewVoice - 给 NewVoice 发送悄悄话 (912 bytes) () 07/18/2011  17:16:24

NewVoice 你提的这几点都太对啦!谢谢! - 同学小薇 - 给 同学小薇 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/18/2011  17:25:13

Glad to see you back in the class. Have a great new week. - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 07/18/2011  19:48:17

还是和往常一样翻得好! - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/18/2011  20:56:03

听写作业 - 同学小薇 - 给 同学小薇 发送悄悄话 (1165 bytes) () 07/18/2011  18:42:15

翻译和听写作业九(The Humming-Bird) - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 (2540 bytes) () 07/18/2011  19:44:46

不错。改天再细读了。 - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 07/18/2011  22:09:43

A few small corrections: - NewVoice - 给 NewVoice 发送悄悄话 (512 bytes) () 07/19/2011  19:09:15

Agreed. One question - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (167 bytes) () 07/19/2011  19:55:20

愚公,你说的有道理,不过网上查了查,也有用living creature的, - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (24 bytes) () 07/19/2011  20:42:49

回复:愚公,你说的有道理,不过网上查了查,也有用living creature的, - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (826 bytes) () 07/19/2011  21:08:01

谢愚公! - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 07/19/2011  21:26:54

非常感谢newvoice的批改!太学东西了!!! - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 07/19/2011  20:36:46

翻译作业 - jennea - 给 jennea 发送悄悄话 (1268 bytes) () 07/18/2011  20:09:37

Jennea也来了,鼓掌欢迎! - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 07/18/2011  20:41:53

你的作业都文学滴很,我中文都写不了那么好。 - jennea - 给 jennea 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/18/2011  20:46:22

jennea你又回到翻译班了!希望这次别再逃课了。haha - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/18/2011  20:53:27

嗯, 好吧~ - jennea - 给 jennea 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/18/2011  20:58:50

我还以为jennea是第一次参加这个活动呢,真土。 - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 07/18/2011  21:33:42

多我来说,这也是个空白地带,只有从头学起了。 - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (119 bytes) () 07/18/2011  21:22:13

我也一样。 但是,现在不同了哈, 学完了,我们大概都可以写小说了~~ - jennea - 给 jennea 发送悄悄话 (55 bytes) () 07/18/2011  21:55:49

就是就是~~ - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (163 bytes) () 07/18/2011  22:03:57

回复:就是就是~~ - jennea - 给 jennea 发送悄悄话 (374 bytes) () 07/18/2011  22:15:12

真快!要重新发个主贴才能让更多的人听到。 - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (82 bytes) () 07/18/2011  22:23:43

我也要下了,算了,我明天可能也没有时间上来。 晚安。 - jennea - 给 jennea 发送悄悄话 jennea 的博客首页 (0 bytes) () 07/18/2011  22:33:50

向jennea学习!!! - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/18/2011  22:28:04

哈哈, 我说了,我都上瘾了,周末就尽练这个了。晚安 - jennea - 给 jennea 发送悄悄话 jennea 的博客首页 (0 bytes) () 07/18/2011  22:36:09

CO:上瘾了。晚安 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/18/2011  23:26:05

听写 - jennea - 给 jennea 发送悄悄话 (1809 bytes) () 07/18/2011  20:44:36

My Translation Homework. - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (1161 bytes) () 07/18/2011  20:30:13

愚公,越来越喜欢你的翻译听写课了! - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/18/2011  21:00:38

很好。说明你不用呕心沥血了。 - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (86 bytes) () 07/18/2011  21:27:43

听写作业 - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (941 bytes) () 07/18/2011  21:16:33

回复:My Translation Homework. - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (366 bytes) () 07/19/2011  23:28:22

回复:回复:My Translation Homework. - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (1016 bytes) () 07/20/2011  19:39:39

回复:回复:回复:My Translation Homework. - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (96 bytes) () 07/20/2011  21:15:19

回复:回复:回复:回复:My Translation Homework. - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (106 bytes) () 07/20/2011  21:38:52

回复:交作业 - bolang - 给 bolang 发送悄悄话 (20495 bytes) () 07/19/2011  21:20:20

Good jobs. - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (503 bytes) () 07/19/2011  21:37:08

回复:Good jobs. - bolang - 给 bolang 发送悄悄话 (135 bytes) () 07/20/2011  23:14:43

bolang,great job. - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (95 bytes) () 07/19/2011  21:39:45

回复:bolang,great job. - bolang - 给 bolang 发送悄悄话 (54 bytes) () 07/20/2011  23:21:40

【翻译写作听写】练习之八 - 原文 + 汇总 (The First Snow) - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (21786 bytes) () 07/15/2011  22:33:59

大智教授辛苦了!大谢!学了好多语法和词汇。chime第一次听说。 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 (61 bytes) () 07/15/2011  22:44:03

“大智”教授?!哈哈~这个称呼很有创意嘛!^v^ - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (0 bytes) () 07/16/2011  05:04:56

美教授,千教授啊,别再调侃俺了吧。我只是一个English Learner哈。 - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (239 bytes) () 07/16/2011  08:00:10

通过翻译你的作业,我体会到了什么叫做“呕心沥血”了,我翻的呕心沥血啊! - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (0 bytes) () 07/16/2011  10:59:06

哈哈,我不厚道地笑了~~~ - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 07/16/2011  11:48:55

这样太费心血了。还是建议教授下次只给原文和同学们作业的链接吧。 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/15/2011  23:56:05

开始比较花时间,格式固定下来后就会好些。 - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 07/16/2011  07:37:23

就怕愚教授哪天累得闭关了,俺又得呼唤你。 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/16/2011  10:28:17

你别给他这个想法啊,这个小美风,非常不讲究战略战术。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 07/16/2011  10:38:28

大智教授辛苦啦!请用早茶...... :) - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (114 bytes) () 07/16/2011  05:23:14

哇,多谢小千这么高级的早茶!~ 收宠若惊了,周末愉快! - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 07/16/2011  07:40:16

谢谢愚公! - 同学小薇 - 给 同学小薇 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/16/2011  08:07:55

问好小微,周末愉快。 - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 07/16/2011  08:14:22

Excellent work! 愚教授学风踏实,让我灰常灰常佩服+喜欢! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (35 bytes) () 07/16/2011  10:23:02

我也觉得像。 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/16/2011  10:26:12

多谢菲教授的支持。周末愉快。 - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (116 bytes) () 07/16/2011  20:52:08

This is great! - yy888 - 给 yy888 发送悄悄话 yy888 的博客首页 (0 bytes) () 07/16/2011  13:51:29

多谢园园。想起你唱的《塞北的雪》了。 - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 07/16/2011  20:45:15

我的论坛收藏夹

加入收藏夹

中英翻译信息

【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集

美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)

美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022

美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022

【一句话翻译】合辑(六)under the weather

美语世界2022年5月【母爱似水父爱如山】活动合辑及颁奖

美语世界2022年4月【职场点滴】活动合辑及颁奖

美语世界2022年春季【祈祷和平】活动合辑及颁奖

【听歌练听力】合辑(六)The One

2022年春节情人节【英文什锦菜】活动颁奖典礼及合辑

2021年圣诞新年【家Home】活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(五)metaverse

2021年11月【心动的一句】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits

美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑

2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看

【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(四)名人名言

美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》

美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许

美语世界2021年五月梅雨潭的爱活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021四月笑闹美坛活动颁奖典礼及合辑

听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries

美语世界2021三月E外桃源活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021春情节HobbyShow活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(二) 春

《赫本的演讲》,及怎么用花帅的code上传配音视频

【听歌练听力1 - 10合辑】仙妮娅·唐恩《从此刻起》

美语世界2021新年E诗E歌E决心活动颁奖典礼及合辑

一句话翻译1-10合辑

美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑

美语世界2020感恩节英文配音朗诵活动颁奖典礼及合辑

英语听力:推荐网站

英语阅读:推荐网站

英语字汇:推荐网站

英语文法:推荐网站

英语发音:推荐网站

英语翻译:推荐网站

英语字典:推荐网站

英语报纸:推荐网站

英语杂志:推荐网站

英语游戏:推荐网站

ESL教学:推荐网站

美语电台:推荐网站

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛发帖子?

简易录音和上传方法

英语美文配乐朗诵荟萃(中英对照)

《美语世界》网友们翻译作品汇总(1-5)

原创偵探小說《KungFu Masters》(1至30集)

自动和手动播放器音频代码

《贝贝熊学英语》系列(1-5)

《美语世界》的网友们谈论英语学习的文章汇集

280 Commonly-Used American Slang

《定语从句》等英语语法解析汇总

《美语世界》论坛2011年感恩节活动荟萃

How To Edit Voice Dubbing Audio

《每日一句汉译英》一周汇总

How To Make a Slideshow

十月纠音感怀

记单词的十种方法

五百基础词汇的使用和练习(8)

美国二十世纪100个经典英文演讲

高級英語教材第20課A Tale of Two Cities

常用英语口语900句: 501-700

奥运项目(中英对照)

《英语节奏语调漫谈》系列

《美语世界》网友们电影配音视频荟萃

bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总

美语坛原创翻译朗诵唱歌等PK活动荟萃

经典小说:The Great Gatsby(在线阅读)

美语坛中西节日活动荟萃

汽车全部零部件中英文对照

各种病情中英文表述

100本英语书目

A Shadow in Surfers Paradise(1)

美语世界专题系列之《英语词汇》2007–2010

美语世界专题系列之《中英对照》2007/2008/2009/2010

美语世界专题系列 2007-2010 各类汇总

《Love Is》等配乐朗诵及翻译荟萃

英语语法顺口溜

几乎所有食物的中英翻译

英语在线翻译和词典及离线工具大全

英语配音视频制作上传步骤及论坛发帖方法

日常生活词汇图文大荟萃

新移民英文交流大全

美语坛父亲节文章及歌曲等荟萃

美语坛春之声活动汇总

美语坛夏日旅游及夏日语丝合辑

美语坛网友们翻译英诗30余首和音频汇总

英诗34首朗诵示范联播及文字

美语坛网友们[英语趣配音]视频荟萃

A Woman With Approaching Expiration Date (1)

回到顶部