美语世界 » 中英翻译

【翻译听写】练习之十五 -- 选择职业 - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (2122 bytes) () 08/28/2011  20:02:08

渔公辛苦了!估计这次我能交上作业,下周末不上班 - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (0 bytes) () 08/28/2011  20:33:49

Thanks. Looking forward to reading it. - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 08/28/2011  20:37:19

Prof Yu,where is your lesson 18 and 19? Wahaha. - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 08/28/2011  20:55:39

I am still working on Lesson 18, hoping to start Lesson 19 soon. - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 08/28/2011  21:01:38

how about you? hahaha - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 08/28/2011  22:38:20

还是愚公善良。haha - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 08/28/2011  22:43:50

我是不在其位,不谋其政哈。 - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 08/29/2011  19:22:33

my translation 选择职业 - newton123 - 给 newton123 发送悄悄话 newton123 的博客首页 (2526 bytes) () 08/29/2011  11:42:17

my translation homework - 同学小薇 - 给 同学小薇 发送悄悄话 同学小薇 的博客首页 (5350 bytes) () 08/29/2011  18:49:43

又是一篇古文啊。。。。。 - jennea - 给 jennea 发送悄悄话 jennea 的博客首页 (5055 bytes) () 08/29/2011  21:47:52

听写 - jennea - 给 jennea 发送悄悄话 jennea 的博客首页 (1380 bytes) () 08/29/2011  22:09:58

My translation: YuGong. you are killing me. - NewVoice - 给 NewVoice 发送悄悄话 (13771 bytes) () 08/30/2011  02:25:47

Sorry , forgot the quatation marks for the Scottish proverb.Shou - NewVoice - 给 NewVoice 发送悄悄话 (547 bytes) () 08/30/2011  05:38:10

My dictation: - NewVoice - 给 NewVoice 发送悄悄话 (3170 bytes) () 08/30/2011  12:51:43

太拗口了,翻不好 - i999 - 给 i999 发送悄悄话 i999 的博客首页 (2484 bytes) () 08/31/2011  00:38:10

Translation homework - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (3009 bytes) () 09/01/2011  19:08:59

我的翻译听写练习之十五作业 -- 选择职业 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (4025 bytes) () 09/01/2011  22:12:22

语法很有进步。 - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (618 bytes) () 09/02/2011  19:44:59

谢谢愚教授!万分感谢! - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (308 bytes) () 09/02/2011  20:25:24

翻译 选择职业 - bolang - 给 bolang 发送悄悄话 (4546 bytes) () 09/02/2011  22:45:01

【翻译听写】练习之十四 - 原文 + 汇总 (Accepting The Command of the Army) - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (28363 bytes) () 08/26/2011  21:21:18

谢谢愚教授!你不是说要给某某一个惊讶吗?教授辛苦! - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (29 bytes) () 08/26/2011  21:24:15

Thank you. - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (72 bytes) () 08/26/2011  21:29:01

补充作业:请写一小结,谈一谈你从这一课的练习里学了些什么。 - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 08/26/2011  21:24:59

对我来说是第二段的第一句话,我做听力的时候愣是一点都没明白。谢谢愚公的辛勤劳动。 - toast2011 - 给 toast2011 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/26/2011  21:36:50

谢谢透乐丝。 - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 08/26/2011  22:17:10

还独乐寺呢。呵呵。 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 08/26/2011  22:19:21

Oops, 我把人家的名字都读错了,应是“透丝特”。 - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 08/27/2011  09:21:27

你们两个又在这开心的编排我呢, 哈哈。愚公也敲不好自己编的名字了。 - toast2011 - 给 toast2011 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/27/2011  09:22:12

和toast同感。且出门数十载那一整句话俺根本就不会翻。 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (91 bytes) () 08/26/2011  21:46:38

回复:和toast同感。且出门数十载那一整句话俺根本就不会翻。 - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (419 bytes) () 08/26/2011  22:14:24

谢谢愚公,as always! - jennea - 给 jennea 发送悄悄话 jennea 的博客首页 (0 bytes) () 08/26/2011  22:23:39

Thanks jennea. Have a nice weekend. - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 08/26/2011  22:30:10

谢谢愚教授!周末愉快!快练900句吧! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 08/26/2011  22:50:07

多谢文教授!是得赶紧练九百句了。 - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 08/26/2011  22:54:33

愚公你是美坛第一夜猫子。 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 08/26/2011  23:07:13

Really? 一般我不是最后一个撤退的哈。 - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (122 bytes) () 08/26/2011  23:18:39

这可咋整,感谢的词都用光了。没新词了。 - NewVoice - 给 NewVoice 发送悄悄话 (113 bytes) () 08/27/2011  03:57:49

不用谢,大家一起学习有个好气氛,容易坚持下去。周末愉快! - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 08/27/2011  09:29:59

What I have learned... - jennea - 给 jennea 发送悄悄话 jennea 的博客首页 (401 bytes) () 08/27/2011  09:03:00

That's really a nice study note. Thanks jennea. - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (218 bytes) () 08/27/2011  09:14:13

YuGong, I promise I will do that next time. - NewVoice - 给 NewVoice 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/27/2011  09:18:30

NewVoice, Ok. Thanks. - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 08/27/2011  09:22:52

jennea is a sincere student, and I need to learn from you! - NewVoice - 给 NewVoice 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/27/2011  09:16:46

thanks, NewVoice. Learned a lot from you! - jennea - 给 jennea 发送悄悄话 jennea 的博客首页 (0 bytes) () 08/27/2011  09:24:44

愚公是默默奉献型!感激! - i999 - 给 i999 发送悄悄话 i999 的博客首页 (0 bytes) () 08/27/2011  09:59:48

多谢参与和支持。 - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 08/27/2011  10:15:08

【翻译听写】练习之十四 -- 受命统率全军 - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (1636 bytes) () 08/21/2011  20:10:53

my 翻译 -- 受命统率全军 - newton123 - 给 newton123 发送悄悄话 newton123 的博客首页 (2079 bytes) () 08/22/2011  07:34:31

My translation: - NewVoice - 给 NewVoice 发送悄悄话 (3090 bytes) () 08/22/2011  16:11:07

My dictation: - NewVoice - 给 NewVoice 发送悄悄话 (1934 bytes) () 08/22/2011  16:58:51

昨天读觉得姐姐翻得真好,今天再读看到了砖头 - lmao - 给 lmao 发送悄悄话 (561 bytes) () 08/23/2011  22:48:02

Thanks! I can always count on you for a few bricks! - NewVoice - 给 NewVoice 发送悄悄话 (654 bytes) () 08/24/2011  03:57:56

第二个和第三个 - lmao - 给 lmao 发送悄悄话 (563 bytes) () 08/24/2011  08:06:50

I learned a lot. Thanks! sis. - NewVoice - 给 NewVoice 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/24/2011  09:56:37

Co: I learned a lot. Thanks! sis. - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 08/25/2011  19:57:06

translation - jennea - 给 jennea 发送悄悄话 jennea 的博客首页 (2037 bytes) () 08/22/2011  20:13:37

nice! - lmao - 给 lmao 发送悄悄话 (735 bytes) () 08/22/2011  23:40:02

Thanks! Thanks! thanks! so glad to see you back! - jennea - 给 jennea 发送悄悄话 jennea 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2011  08:34:14

It feels good to be out of the water. - lmao - 给 lmao 发送悄悄话 (93 bytes) () 08/23/2011  09:11:05

I must have got that phrase from out of my reach - Jennea - 给 Jennea 发送悄悄话 Jennea 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2011  09:24:59

Capability has to use beyond!! - jennea - 给 jennea 发送悄悄话 jennea 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2011  09:41:24

大写J和小写j都是你吗? - lmao - 给 lmao 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/23/2011  09:47:58

Yes! Wxc is case insensitive. I am on iPhone,it changes cases au - Jennea - 给 Jennea 发送悄悄话 Jennea 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2011  09:57:31

翻译听写 作业 - 很不好翻, 搞不对时态 - bolang - 给 bolang 发送悄悄话 (21687 bytes) () 08/22/2011  21:35:34

回复:翻译听写 作业 - 很不好翻, 搞不对时态 - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (462 bytes) () 08/25/2011  21:42:22

translation - lmao - 给 lmao 发送悄悄话 (1086 bytes) () 08/22/2011  23:07:48

Wow,文青回来了!得,我晚上该高兴得睡不着了! - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (60 bytes) () 08/22/2011  23:11:11

唉,这个臭发音练起来没有翻译和写作好玩啊啊啊。 - lmao - 给 lmao 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/22/2011  23:14:09

哈哈。发音你还没独自练两天,就变成“臭”的了。你还是一边练一边和大家显摆着 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (112 bytes) () 08/22/2011  23:50:36

我当时就估计文教授会很快回来的,不出所料。 - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (57 bytes) () 08/23/2011  21:02:13

当时我就说愚教授最了解文教授。果不其然。哈哈。 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2011  21:57:40

愚教授比我还了解我,哈哈。 - lmao - 给 lmao 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/23/2011  22:42:21

Qinger, so glad to see you. Welcome back. Have a nice day. - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2011  06:15:32

谢谢紫儿! Have a nice day too! - lmao - 给 lmao 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/23/2011  09:09:29

回拉!欢迎,快给我看看翻译。谢谢! - i999 - 给 i999 发送悄悄话 i999 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2011  09:19:39

赞美!还是觉得你在论坛里,论坛的support更强,气氛更好。 - i999 - 给 i999 发送悄悄话 i999 的博客首页 (29 bytes) () 08/23/2011  10:01:33

可别忘了九百句的作业哈。 - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (82 bytes) () 08/23/2011  22:44:44

CO:猪脚(主角)不在,冷清了太多!!! - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2011  22:58:58

Very nice! - NewVoice - 给 NewVoice 发送悄悄话 (1417 bytes) () 08/24/2011  04:17:20

谢谢姐姐! - lmao - 给 lmao 发送悄悄话 (114 bytes) () 08/24/2011  08:18:38

回复:【翻译听写】练习之十四 -- 受命统率全军 - i999 - 给 i999 发送悄悄话 i999 的博客首页 (1976 bytes) () 08/23/2011  00:06:44

挺好!咱俩都用了by all means - lmao - 给 lmao 发送悄悄话 (374 bytes) () 08/23/2011  09:45:19

抱老相好。谢谢! - i999 - 给 i999 发送悄悄话 i999 的博客首页 (114 bytes) () 08/23/2011  09:55:23

My translation homework - bricks are welcome! - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (1958 bytes) () 08/23/2011  22:38:22

牛啊,愚教授!还是你学习扎实,不像我整天叽歪。只看到砖渣 - lmao - 给 lmao 发送悄悄话 (175 bytes) () 08/23/2011  22:55:03

Good catch, thanks professor Wen! - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (312 bytes) () 08/24/2011  19:42:05

恩,我觉得比那个suffer好。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 08/24/2011  21:17:15

我看到一个不知对不对。 - i999 - 给 i999 发送悄悄话 i999 的博客首页 (229 bytes) () 08/24/2011  08:35:42

不对。haha - lmao - 给 lmao 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/24/2011  08:38:51

I mean either who or that is fine. - lmao - 给 lmao 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/24/2011  08:40:57

口语转述版翻译 :) - selfselfself - 给 selfselfself 发送悄悄话 selfselfself 的博客首页 (1052 bytes) () 08/24/2011  08:57:18

哈哈, 好玩! - lmao - 给 lmao 发送悄悄话 (23 bytes) () 08/24/2011  09:09:44

A bit awkward, isn't it? - selfselfself - 给 selfselfself 发送悄悄话 selfselfself 的博客首页 (45 bytes) () 08/24/2011  09:16:01

in plant? impromptu? - lmao - 给 lmao 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/24/2011  09:22:16

嗯,抽空 - selfselfself - 给 selfselfself 发送悄悄话 selfselfself 的博客首页 (0 bytes) () 08/24/2011  09:47:54

Great. I am also waiting for your presidential speech. - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 08/24/2011  09:55:04

我的翻译听写练习之十四作业 -- 受命统率全军 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (3166 bytes) () 08/25/2011  21:07:40

回复:我的翻译听写练习之十四作业 -- 受命统率全军 - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (2810 bytes) () 08/25/2011  21:24:15

谢谢愚教授的批改!学的东西真多!大谢愚教授! - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (2277 bytes) () 08/25/2011  21:56:02

回复:谢谢愚教授的批改!学的东西真多!大谢愚教授! - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (2194 bytes) () 08/25/2011  22:26:15

我的论坛收藏夹

加入收藏夹

中英翻译信息

【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集

美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)

美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022

美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022

【一句话翻译】合辑(六)under the weather

美语世界2022年5月【母爱似水父爱如山】活动合辑及颁奖

美语世界2022年4月【职场点滴】活动合辑及颁奖

美语世界2022年春季【祈祷和平】活动合辑及颁奖

【听歌练听力】合辑(六)The One

2022年春节情人节【英文什锦菜】活动颁奖典礼及合辑

2021年圣诞新年【家Home】活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(五)metaverse

2021年11月【心动的一句】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits

美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑

2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看

【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(四)名人名言

美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》

美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许

美语世界2021年五月梅雨潭的爱活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021四月笑闹美坛活动颁奖典礼及合辑

听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries

美语世界2021三月E外桃源活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021春情节HobbyShow活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(二) 春

《赫本的演讲》,及怎么用花帅的code上传配音视频

【听歌练听力1 - 10合辑】仙妮娅·唐恩《从此刻起》

美语世界2021新年E诗E歌E决心活动颁奖典礼及合辑

一句话翻译1-10合辑

美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑

美语世界2020感恩节英文配音朗诵活动颁奖典礼及合辑

英语听力:推荐网站

英语阅读:推荐网站

英语字汇:推荐网站

英语文法:推荐网站

英语发音:推荐网站

英语翻译:推荐网站

英语字典:推荐网站

英语报纸:推荐网站

英语杂志:推荐网站

英语游戏:推荐网站

ESL教学:推荐网站

美语电台:推荐网站

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛发帖子?

简易录音和上传方法

英语美文配乐朗诵荟萃(中英对照)

《美语世界》网友们翻译作品汇总(1-5)

原创偵探小說《KungFu Masters》(1至30集)

自动和手动播放器音频代码

《贝贝熊学英语》系列(1-5)

《美语世界》的网友们谈论英语学习的文章汇集

280 Commonly-Used American Slang

《定语从句》等英语语法解析汇总

《美语世界》论坛2011年感恩节活动荟萃

How To Edit Voice Dubbing Audio

《每日一句汉译英》一周汇总

How To Make a Slideshow

十月纠音感怀

记单词的十种方法

五百基础词汇的使用和练习(8)

美国二十世纪100个经典英文演讲

高級英語教材第20課A Tale of Two Cities

常用英语口语900句: 501-700

奥运项目(中英对照)

《英语节奏语调漫谈》系列

《美语世界》网友们电影配音视频荟萃

bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总

美语坛原创翻译朗诵唱歌等PK活动荟萃

经典小说:The Great Gatsby(在线阅读)

美语坛中西节日活动荟萃

汽车全部零部件中英文对照

各种病情中英文表述

100本英语书目

A Shadow in Surfers Paradise(1)

美语世界专题系列之《英语词汇》2007–2010

美语世界专题系列之《中英对照》2007/2008/2009/2010

美语世界专题系列 2007-2010 各类汇总

《Love Is》等配乐朗诵及翻译荟萃

英语语法顺口溜

几乎所有食物的中英翻译

英语在线翻译和词典及离线工具大全

英语配音视频制作上传步骤及论坛发帖方法

日常生活词汇图文大荟萃

新移民英文交流大全

美语坛父亲节文章及歌曲等荟萃

美语坛春之声活动汇总

美语坛夏日旅游及夏日语丝合辑

美语坛网友们翻译英诗30余首和音频汇总

英诗34首朗诵示范联播及文字

美语坛网友们[英语趣配音]视频荟萃

A Woman With Approaching Expiration Date (1)

回到顶部