美语世界 » 中英翻译

《每日一句汉译英》一周汇总(3) - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (20707 bytes) () 09/18/2011  23:43:19

谢文青 MM。被折腾的很痛,但却快乐着。 - NewVoice - 给 NewVoice 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/19/2011  03:55:57

新声姐姐要献歌哈,说话都带歌词的。痛并快乐着。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 09/19/2011  09:49:57

姐的歌唱水平实在对不起听众。就努力争取做个最佳听众吧!哈... - NewVoice - 给 NewVoice 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/19/2011  11:27:59

向新声姐问好,新声姐若表演一首,一定是锦上添花。 - bingli - 给 bingli 发送悄悄话 bingli 的博客首页 (0 bytes) () 09/19/2011  14:39:36

冰粒好! 就怕是花没添成,反而给你们添堵了。 哈哈。 - NewVoice - 给 NewVoice 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/19/2011  15:35:04

怎么会呢?姐姐扭扭捏捏不象样! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 09/19/2011  15:43:04

CO:怎么会呢?姐姐扭扭捏捏不象样! - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 09/19/2011  16:35:45

受到两位妹妹的严厉批评,俺闭门思过去了。晚安! - NewVoice - 给 NewVoice 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/19/2011  18:18:50

新声姐太好玩了,希望也是闭门练歌。哈哈。 - bingli - 给 bingli 发送悄悄话 bingli 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2011  18:34:24

问好,谢汇总。 - 斓婷 - 给 斓婷 发送悄悄话 斓婷 的博客首页 (0 bytes) () 09/19/2011  07:39:32

文青, 这句: - 同学小薇 - 给 同学小薇 发送悄悄话 同学小薇 的博客首页 (522 bytes) () 09/19/2011  09:10:32

我觉得是glasses - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (289 bytes) () 09/19/2011  09:28:44

ah OK, make sense. Thanks!!! - 同学小薇 - 给 同学小薇 发送悄悄话 同学小薇 的博客首页 (0 bytes) () 09/19/2011  11:21:06

*=*=* 《每日一句汉译英》*=*=* - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (204 bytes) () 09/18/2011  20:08:13

回复:*=*=* 《每日一句汉译英》*=*=* - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (378 bytes) () 09/18/2011  20:34:21

回复:*=*=* 《每日一句汉译英》*=*=* - jennea - 给 jennea 发送悄悄话 jennea 的博客首页 (382 bytes) () 09/18/2011  21:15:24

温馨提示害人了,不知道怎么弄语序了,哈哈。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (1031 bytes) () 09/18/2011  23:17:41

回复:*=*=* 《每日一句汉译英》*=*=* - NewVoice - 给 NewVoice 发送悄悄话 (746 bytes) () 09/19/2011  03:36:11

挑个骨头 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (62 bytes) () 09/19/2011  13:12:44

回复:挑个骨头 - NewVoice - 给 NewVoice 发送悄悄话 (1311 bytes) () 09/19/2011  15:28:43

my trial - newton123 - 给 newton123 发送悄悄话 newton123 的博客首页 (476 bytes) () 09/19/2011  06:42:46

*=*=*《每日一句汉译英参考答案》*=*=* - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (455 bytes) () 09/19/2011  19:27:14

刚看到贴。俺选的旧闻是2010的。谢谢愚公’s update。 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2011  10:04:06

中式英语 - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (12744 bytes) () 09/17/2011  14:07:34

*=*=* 《每日一句汉译英》*=*=* - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (232 bytes) () 09/16/2011  22:20:14

回复:*=*=* 《每日一句汉译英》*=*=* - jennea - 给 jennea 发送悄悄话 jennea 的博客首页 (286 bytes) () 09/17/2011  00:38:08

怎么没看到这句呢,我又自己杜撰了。 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 09/17/2011  08:11:25

没有听完茶茶的朗读。 - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (64 bytes) () 09/17/2011  09:22:28

回复:没有听完茶茶的朗读。 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (88 bytes) () 09/17/2011  09:25:59

我当时也没反应过来,我更离谱,我想得是,玫瑰色的杯子 - jennea - 给 jennea 发送悄悄话 jennea 的博客首页 (0 bytes) () 09/17/2011  09:33:41

玫瑰色的杯子 - lol... - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (100 bytes) () 09/17/2011  09:37:51

dating的时候,也可能放个杯子在桌子中间啊。我也不知道会这么乱联想。反正没想到那是个成语就是了 - jennea - 给 jennea 发送悄悄话 jennea 的博客首页 (0 bytes) () 09/17/2011  09:43:36

哈哈,不过你后来的反应还挺快。 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 09/17/2011  09:39:54

咱们也都没明白定语从句是啥意思~。 我还以为是动词+ing呢 - jennea - 给 jennea 发送悄悄话 jennea 的博客首页 (0 bytes) () 09/17/2011  09:47:59

我搞错了,你明白了,愚公没明白~ - jennea - 给 jennea 发送悄悄话 jennea 的博客首页 (0 bytes) () 09/17/2011  09:48:49

愚公用得也是定语从句吧。 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (84 bytes) () 09/17/2011  09:52:20

哦,那就我没用。但文青说的定于从句是后面的~ - jennea - 给 jennea 发送悄悄话 jennea 的博客首页 (0 bytes) () 09/17/2011  09:56:22

回复:哦,那就我没用。但文青说的定于从句是后面的~ - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (291 bytes) () 09/17/2011  10:02:26

我知道定语从句,我曾贴过,不过不太确定怎么用了。 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (51 bytes) () 09/17/2011  09:50:32

回复:回复:没有听完茶茶的朗读。 - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (162 bytes) () 09/17/2011  09:34:33

我敢说,你若唱歌的话,美坛会更兴旺的。大方点,你躲不过斑竹的一把火的。 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 09/17/2011  09:41:06

回复:*=*=* 《每日一句汉译英》*=*=* - NewVoice - 给 NewVoice 发送悄悄话 (839 bytes) () 09/17/2011  05:02:32

回复:*=*=* 《每日一句汉译英》*=*=* - 同学小薇 - 给 同学小薇 发送悄悄话 同学小薇 的博客首页 (280 bytes) () 09/17/2011  07:36:08

回复:回复:*=*=* 《每日一句汉译英》*=*=* - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (180 bytes) () 09/17/2011  08:45:42

回复:回复:回复:*=*=* 《每日一句汉译英》*=*=* - 同学小薇 - 给 同学小薇 发送悄悄话 同学小薇 的博客首页 (110 bytes) () 09/17/2011  15:05:43

回复:回复:回复:回复:*=*=* 《每日一句汉译英》*=*=* - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (330 bytes) () 09/17/2011  19:51:39

My attempt. - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (308 bytes) () 09/17/2011  08:08:47

回复:*=*=* 《每日一句汉译英》*=*=* - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (277 bytes) () 09/17/2011  08:39:25

回复:回复:*=*=* 《每日一句汉译英》*=*=* - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (304 bytes) () 09/17/2011  09:03:30

回复:回复:回复:*=*=* 《每日一句汉译英》*=*=* - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (207 bytes) () 09/17/2011  09:16:04

Thanks. 学习了。 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 09/17/2011  09:18:46

我觉得这个the other side换成each other比较好。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 09/17/2011  23:31:46

很有道理,谢谢。 - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (104 bytes) () 09/18/2011  12:56:59

再贴一遍:【定语从句(ZT)】 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (8842 bytes) () 09/17/2011  09:56:10

那定语从句不是一般也都可以简化成 动词 + ing。你以前贴过的。啥区别? - jennea - 给 jennea 发送悄悄话 jennea 的博客首页 (29 bytes) () 09/17/2011  09:58:46

动词+ing就不是从句了,你想连动词都没有。那也许是分词吧。 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 09/17/2011  10:01:35

文青周末给我们加小灶。明天是不是可以休息一天哪。 - 浮上来冒个小泡 - 给 浮上来冒个小泡 发送悄悄话 (476 bytes) () 09/17/2011  15:36:13

*=*=* 《参考答案》*=*=* - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (341 bytes) () 09/17/2011  19:24:55

谢谢文青,你主持的水平给俺压力。俺下周就赶鸭子上架了。 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 09/17/2011  19:33:43

回复:谢谢文青,你主持的水平给俺压力。俺下周就赶鸭子上架了。 - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (160 bytes) () 09/17/2011  19:48:15

所以你的也应该用复数?我的似乎可不用复数? - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 09/17/2011  20:05:48

回复:所以你的也应该用复数?我的似乎可不用复数? - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (169 bytes) () 09/17/2011  20:29:08

文教授这周选的句子都不错,谢谢了! - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 09/17/2011  19:41:42

*=*=* 《每日一句汉译英》*=*=* - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (179 bytes) () 09/15/2011  22:05:16

回复:*=*=* 《每日一句汉译英》*=*=* - jennea - 给 jennea 发送悄悄话 jennea 的博客首页 (287 bytes) () 09/15/2011  22:21:35

回复:回复:*=*=* 《每日一句汉译英》*=*=* - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (98 bytes) () 09/16/2011  09:08:55

haha, 咋错的这么离谱啊 - jennea - 给 jennea 发送悄悄话 jennea 的博客首页 (0 bytes) () 09/16/2011  18:18:14

回复:*=*=* 《每日一句汉译英》*=*=* - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (321 bytes) () 09/15/2011  22:57:48

回复:回复:*=*=* 《每日一句汉译英》*=*=* - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (210 bytes) () 09/16/2011  09:12:19

Thanks. - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 09/16/2011  21:43:46

回复:*=*=* 《每日一句汉译英》*=*=* - NewVoice - 给 NewVoice 发送悄悄话 (974 bytes) () 09/16/2011  03:26:07

回复:回复:*=*=* 《每日一句汉译英》*=*=* - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (751 bytes) () 09/16/2011  09:15:54

谢妹妹! - NewVoice - 给 NewVoice 发送悄悄话 (1709 bytes) () 09/16/2011  11:05:10

with the opening of the Frankfurt Auto Show on Tuesday, - 佳佳妹 - 给 佳佳妹 发送悄悄话 (142 bytes) () 09/16/2011  05:31:51

Friendly reminder... - 同学小薇 - 给 同学小薇 发送悄悄话 同学小薇 的博客首页 (83 bytes) () 09/16/2011  06:09:42

thanks. I didn't know that.... - 佳佳妹 - 给 佳佳妹 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/16/2011  06:57:16

Nice! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (21 bytes) () 09/16/2011  09:17:07

thanks - 佳佳妹 - 给 佳佳妹 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/16/2011  14:36:05

回复:*=*=* 《每日一句汉译英》*=*=* - 同学小薇 - 给 同学小薇 发送悄悄话 同学小薇 的博客首页 (278 bytes) () 09/16/2011  06:26:11

回复:回复:*=*=* 《每日一句汉译英》*=*=* - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (170 bytes) () 09/16/2011  09:23:10

回复:回复:回复:*=*=* 《每日一句汉译英》*=*=* - 同学小薇 - 给 同学小薇 发送悄悄话 同学小薇 的博客首页 (236 bytes) () 09/16/2011  09:45:18

I like the word "debut" - jennea - 给 jennea 发送悄悄话 jennea 的博客首页 (0 bytes) () 09/16/2011  18:17:02

Thanks Jennea - 同学小薇 - 给 同学小薇 发送悄悄话 同学小薇 的博客首页 (0 bytes) () 09/17/2011  06:49:51

my trial - newton123 - 给 newton123 发送悄悄话 newton123 的博客首页 (570 bytes) () 09/16/2011  07:02:32

回复:my trial - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (513 bytes) () 09/16/2011  09:25:06

回复:*=*=* 《每日一句汉译英》*=*=* - 小猪美眉 - 给 小猪美眉 发送悄悄话 (190 bytes) () 09/16/2011  13:50:06

回复:*=*=* 《每日一句汉译英》*=*=* - 浮上来冒个小泡 - 给 浮上来冒个小泡 发送悄悄话 (480 bytes) () 09/16/2011  17:51:30

回复:*=*=* 《每日一句汉译英》*=*=* - 好学又好问 - 给 好学又好问 发送悄悄话 好学又好问 的博客首页 (1451 bytes) () 09/16/2011  17:54:22

看了同学们翻译,先自我批评哈 - 好学又好问 - 给 好学又好问 发送悄悄话 好学又好问 的博客首页 (151 bytes) () 09/16/2011  18:03:25

第二点我也错了,不过没你那么自责,因为从来不知道怎么写。 - 浮上来冒个小泡 - 给 浮上来冒个小泡 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/16/2011  18:16:30

我不知道biannual 跟biennial的区别。 - 好学又好问 - 给 好学又好问 发送悄悄话 好学又好问 的博客首页 (40 bytes) () 09/16/2011  19:07:28

*=*=* 《参考答案》*=*=* - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (753 bytes) () 09/16/2011  18:54:01

谢谢文青,学习了! - 好学又好问 - 给 好学又好问 发送悄悄话 好学又好问 的博客首页 (0 bytes) () 09/16/2011  19:08:49

Thanks,文青!学了spotlight,roar,profitability,dozens,etc! - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 09/16/2011  19:32:47

Thank you. Biannual = Semiannual - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 09/16/2011  21:48:12

My attempt. - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (317 bytes) () 09/16/2011  19:26:30

【惠兰的翻译】嫁给自己的男人(English/Chinese) - 惠兰 - 给 惠兰 发送悄悄话 惠兰 的博客首页 (19899 bytes) () 09/15/2011  13:20:43

【惠兰的翻译】《....指南》31-33页,English/Chinese - 惠兰 - 给 惠兰 发送悄悄话 惠兰 的博客首页 (9582 bytes) () 09/15/2011  13:15:18

我的论坛收藏夹

加入收藏夹

中英翻译信息

【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集

美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)

美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022

美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022

【一句话翻译】合辑(六)under the weather

美语世界2022年5月【母爱似水父爱如山】活动合辑及颁奖

美语世界2022年4月【职场点滴】活动合辑及颁奖

美语世界2022年春季【祈祷和平】活动合辑及颁奖

【听歌练听力】合辑(六)The One

2022年春节情人节【英文什锦菜】活动颁奖典礼及合辑

2021年圣诞新年【家Home】活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(五)metaverse

2021年11月【心动的一句】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits

美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑

2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看

【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(四)名人名言

美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》

美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许

美语世界2021年五月梅雨潭的爱活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021四月笑闹美坛活动颁奖典礼及合辑

听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries

美语世界2021三月E外桃源活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021春情节HobbyShow活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(二) 春

《赫本的演讲》,及怎么用花帅的code上传配音视频

【听歌练听力1 - 10合辑】仙妮娅·唐恩《从此刻起》

美语世界2021新年E诗E歌E决心活动颁奖典礼及合辑

一句话翻译1-10合辑

美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑

美语世界2020感恩节英文配音朗诵活动颁奖典礼及合辑

英语听力:推荐网站

英语阅读:推荐网站

英语字汇:推荐网站

英语文法:推荐网站

英语发音:推荐网站

英语翻译:推荐网站

英语字典:推荐网站

英语报纸:推荐网站

英语杂志:推荐网站

英语游戏:推荐网站

ESL教学:推荐网站

美语电台:推荐网站

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛发帖子?

简易录音和上传方法

英语美文配乐朗诵荟萃(中英对照)

《美语世界》网友们翻译作品汇总(1-5)

原创偵探小說《KungFu Masters》(1至30集)

自动和手动播放器音频代码

《贝贝熊学英语》系列(1-5)

《美语世界》的网友们谈论英语学习的文章汇集

280 Commonly-Used American Slang

《定语从句》等英语语法解析汇总

《美语世界》论坛2011年感恩节活动荟萃

How To Edit Voice Dubbing Audio

《每日一句汉译英》一周汇总

How To Make a Slideshow

十月纠音感怀

记单词的十种方法

五百基础词汇的使用和练习(8)

美国二十世纪100个经典英文演讲

高級英語教材第20課A Tale of Two Cities

常用英语口语900句: 501-700

奥运项目(中英对照)

《英语节奏语调漫谈》系列

《美语世界》网友们电影配音视频荟萃

bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总

美语坛原创翻译朗诵唱歌等PK活动荟萃

经典小说:The Great Gatsby(在线阅读)

美语坛中西节日活动荟萃

汽车全部零部件中英文对照

各种病情中英文表述

100本英语书目

A Shadow in Surfers Paradise(1)

美语世界专题系列之《英语词汇》2007–2010

美语世界专题系列之《中英对照》2007/2008/2009/2010

美语世界专题系列 2007-2010 各类汇总

《Love Is》等配乐朗诵及翻译荟萃

英语语法顺口溜

几乎所有食物的中英翻译

英语在线翻译和词典及离线工具大全

英语配音视频制作上传步骤及论坛发帖方法

日常生活词汇图文大荟萃

新移民英文交流大全

美语坛父亲节文章及歌曲等荟萃

美语坛春之声活动汇总

美语坛夏日旅游及夏日语丝合辑

美语坛网友们翻译英诗30余首和音频汇总

英诗34首朗诵示范联播及文字

美语坛网友们[英语趣配音]视频荟萃

A Woman With Approaching Expiration Date (1)

回到顶部