•
英语谜语:What kind of driver never speeds?
-
紫君 -
♀
(213 bytes)
()
04/23/2009
08:09:29
•
haha, good one!
-
任我为 -
♂
(0 bytes)
()
04/23/2009
08:14:41
•
It is hilarious, isn't it?
-
紫君 -
♀
(64 bytes)
()
04/23/2009
08:21:29
•
回复:It is hilarious, isn't it?
-
任我为 -
♂
(98 bytes)
()
04/23/2009
08:27:37
•
Device software drivers
-
star-night -
♂
(0 bytes)
()
04/23/2009
08:16:22
•
Either they work, or stop, but never speed.
-
star-night -
♂
(0 bytes)
()
04/23/2009
08:17:08
•
star-night is the expert. Thank you for sharing it.
-
紫君 -
♀
(62 bytes)
()
04/23/2009
08:25:25
•
Software drivers for computer devices
-
star-night -
♂
(0 bytes)
()
04/23/2009
08:50:21
•
Thanks again. Have a nice day.
-
紫君 -
♀
(0 bytes)
()
04/23/2009
08:53:56
•
It could speed. Just barely seen.
-
YuGong -
♂
(101 bytes)
()
04/24/2009
05:20:25
•
Device drivers/software drivers.
-
YuGong -
♂
(777 bytes)
()
04/24/2009
05:14:12
•
哈哈
-
小谋 -
♀
(0 bytes)
()
04/23/2009
17:00:56
•
问好,同乐。
-
紫君 -
♀
(0 bytes)
()
04/23/2009
17:21:59
•
here's one which runs fast but never walks
-
billnet -
♂
(3 bytes)
()
04/23/2009
18:08:25
•
billnet,谢谢你的分享。
-
紫君 -
♀
(58 bytes)
()
04/23/2009
18:48:30
•
紫君, 也谢谢你提供给大家这么多有趣的东西
-
billnet -
♂
(123 bytes)
()
04/23/2009
20:19:40
•
感谢你的解答,受益匪浅。晚安。
-
紫君 -
♀
(0 bytes)
()
04/23/2009
20:32:18
•
共同学习- Have a Good Nite
-
billnet -
♂
(0 bytes)
()
04/23/2009
20:37:17
•
how to speak "这个鞋子磨脚"in english?thanks!
-
beatifulday -
♀
(0 bytes)
()
04/22/2009
08:32:32
•
供参考
-
star-night -
♂
(128 bytes)
()
04/22/2009
09:42:36
•
回复:供参考
-
beatifulday -
♀
(7 bytes)
()
04/22/2009
10:04:39
•
请进!我用过这个,从tv上看来的,很生动,适合口语
-
糯米周 -
♀
(44 bytes)
()
04/22/2009
20:11:01
•
My sympathy ! :-)
-
star-night -
♂
(0 bytes)
()
04/23/2009
06:30:10
•
the shoes bite me.
-
掌门人 -
♀
(0 bytes)
()
04/22/2009
20:25:40
•
请教一个问题
-
torpedo -
♂
(118 bytes)
()
04/21/2009
12:32:19
•
供参考
-
star-night -
♂
(179 bytes)
()
04/21/2009
13:18:36
•
show-and-tell
-
ssl1234 -
♀
(0 bytes)
()
04/22/2009
09:58:56
•
回复:
-
star-night -
♂
(452 bytes)
()
04/22/2009
10:51:47
•
提高听力的问题
-
goldengate -
♂
(360 bytes)
()
04/20/2009
10:41:23
•
个人觉得词汇量是关键. 首先要认识这个词,然后才可能听懂.
-
darlingpretty -
♀
(0 bytes)
()
04/20/2009
11:27:45
•
谢谢回复,每人情况不同,我的不是词汇量问题
-
goldengate -
♂
(57 bytes)
()
04/20/2009
12:08:37
•
回复:谢谢回复,每人情况不同,我的不是词汇量问题
-
eyeyey -
♀
(336 bytes)
()
04/20/2009
13:49:45
•
Thanks! You are very right, poor pronunciation is a big
-
goldengate -
♂
(479 bytes)
()
04/20/2009
16:09:42
•
回复:Thanks! You are very right, poor pronunciation is a big
-
eyeyey -
♀
(218 bytes)
()
04/20/2009
20:22:34
•
回复:提高听力的问题
-
ssl1234 -
♀
(300 bytes)
()
04/20/2009
17:48:12
•
谢谢回复!跟一般的老美对话有时就听不明白人家
-
goldengate -
♂
(188 bytes)
()
04/20/2009
23:10:38
•
多听sitcomes, talk shows or movies。因为这些东西跟听新闻略有不同,
-
戏雨飞鹰 -
♀
(344 bytes)
()
04/21/2009
05:38:42
•
sorry, typo. meant to say: 多听英语歌can help。
-
戏雨飞鹰 -
♀
(0 bytes)
()
04/21/2009
06:12:17
•
Thanks! 又学了个新名词 sitcomes
-
goldengate -
♂
(305 bytes)
()
04/21/2009
16:36:40
•
英文笑话: What Will It Be? Heaven or Hell? (ZT)
-
YuGong -
♂
(4055 bytes)
()
04/19/2009
06:25:03
•
This is excellent !
-
star-night -
♂
(0 bytes)
()
04/19/2009
17:09:02
•
Quite sarcastic on the election campaign! Good one。
-
李唐 -
♂
(0 bytes)
()
04/19/2009
19:34:26
•
请教:concordantly在句首怎么翻译?和谐地?
-
hsongk -
♀
(140 bytes)
()
04/15/2009
19:53:01
•
回复:" Yes ! "
-
star-night -
♂
(0 bytes)
()
04/15/2009
20:03:59
•
谢谢star night回复。但是你是说应该翻译成“和谐地”,还是翻译成“因此”?
-
hsongk -
♀
(89 bytes)
()
04/16/2009
20:38:50
•
Context ?
-
star-night -
♂
(0 bytes)
()
04/16/2009
20:58:10
•
请问各位高人“炒作"一词如何译?
-
pmstprs -
♂
(0 bytes)
()
04/15/2009
15:55:53
•
供参考
-
star-night -
♂
(128 bytes)
()
04/15/2009
17:04:33
•
任何关于它缺少光亮的报告都是那些开放媒体的幻想炒作
-
任我为 -
♂
(661 bytes)
()
04/15/2009
17:20:12
•
急求译"先友之神", 是出现在一块墓碑上的. 英文怎么说? 谢.
-
小海豚2009 -
♀
(0 bytes)
()
04/14/2009
21:39:45
•
供参考
-
star-night -
♂
(161 bytes)
()
04/15/2009
04:39:45
•
先友为什么用late呢? thanks a lot
-
小海豚2009 -
♀
(0 bytes)
()
04/15/2009
07:11:56
•
回复:
-
star-night -
♂
(133 bytes)
()
04/15/2009
07:40:03
•
thanks
-
小海豚2009 -
♀
(0 bytes)
()
04/15/2009
13:33:00
•
cool star night. Here's another example using "late"
-
wistara -
♀
(479 bytes)
()
04/15/2009
20:05:58
•
Thank you, Wi-Star-A!
-
star-night -
♂
(0 bytes)
()
04/16/2009
06:41:34
•
有点晕,帮我看看语法对吗?
-
yang91 -
(87 bytes)
()
04/12/2009
15:01:30
•
对.
-
小谋 -
♀
(0 bytes)
()
04/12/2009
15:08:53
•
回复:对.
-
yang91 -
(243 bytes)
()
04/12/2009
15:16:32
•
如果你还在那儿住,不妨说
-
马奎 -
(52 bytes)
()
04/12/2009
18:03:03
•
对不起,忘了写介词in或at
-
马奎 -
(0 bytes)
()
04/12/2009
18:03:44
•
非常感谢!
-
yang91 -
(0 bytes)
()
04/13/2009
05:08:52
•
thankssss!
-
yang91 -
(0 bytes)
()
04/15/2009
18:19:01
•
约定俗成的东西可以改吗
-
ssl1234 -
♀
(456 bytes)
()
04/12/2009
14:34:24
•
Some are, some maybe not, for instance, Russia,
-
走马读人 -
♂
(91 bytes)
()
04/12/2009
17:43:14
•
题目应改成‘应该改吗’
-
ssl1234 -
♀
(0 bytes)
()
04/12/2009
18:05:45
•
读新概念:Are there strangers in space?(l43 nce4)
-
天泽园 -
♀
(4101 bytes)
()
04/12/2009
13:53:45
•
pay attention to the 'th' in 'there', 'l' in the 'conclude'
-
小谋 -
♀
(45 bytes)
()
04/12/2009
14:23:59
•
Thanks for your comments and thoughts!
-
天泽园 -
♀
(0 bytes)
()
04/13/2009
19:40:58
•
请教各位大侠:如何翻译“内燃机”, 谢了先 :)
-
wxc369 -
♂
(22 bytes)
()
04/10/2009
16:53:02
•
"Internal Combustion Engine", Right?
-
wxc369 -
♂
(0 bytes)
()
04/10/2009
17:07:38
•
Yes. you may find it in any thermodynamics textbook.
-
任我为 -
♂
(0 bytes)
()
04/10/2009
17:30:14
•
Thanks, and You have a nice weekend ~~
-
wxc369 -
♂
(0 bytes)
()
04/10/2009
17:53:44
•
为什么纽约被称为BIG APPLE ?
-
天泽园 -
♀
(1361 bytes)
()
04/09/2009
22:42:14
•
回复:为什么纽约被称为BIG APPLE ?
-
yang91 -
(16 bytes)
()
04/12/2009
17:48:44
•
Do you know? 1
-
snowyrabbit -
♀
(76 bytes)
()
04/08/2009
20:41:21
•
貌似 “Did you know ... ?” 更恰当
-
马奎 -
(0 bytes)
()
04/08/2009
21:04:36
•
回复:Do you know? 1
-
waitingnhoping -
♀
(200 bytes)
()
04/09/2009
18:15:06
•
英语谜语:Why did the teacher wear sunglasses to class?
-
紫君 -
♀
(395 bytes)
()
04/08/2009
07:52:49
•
You are hired, Purple lady!
-
走马读人 -
♂
(0 bytes)
()
04/08/2009
08:02:45
•
Thank you, 走马读人. Have a nice day.
-
紫君 -
♀
(0 bytes)
()
04/08/2009
08:10:17
•
谜语:内含XXX,, "不讲理的"就在这里 (2 X)
-
走马读人 -
♂
(18 bytes)
()
04/08/2009
19:51:37
•
走马读人谜语:内含XXX,, "不讲理的"就在这里 (2 X)
-
走马读人 -
♂
(846 bytes)
()
04/08/2009
19:55:31
•
What is the secret of US economic strength?
-
kenji60 -
♂
(13663 bytes)
()
04/08/2009
00:09:32
•
holy grail, 可以是感叹词吗? 谢!
-
wistara -
♀
(0 bytes)
()
04/07/2009
14:19:39
•
好像没有听人这样讲。
-
jingbeiboy -
♂
(0 bytes)
()
04/07/2009
19:28:47
•
谢谢. 我可以确定的是HOLY GRA, 后边我没认出, 请问还有什么可能吗?
-
wistara -
♀
(0 bytes)
()
04/07/2009
20:04:35
•
Holy Crap ? -- Only thing I can think of.
-
jingbeiboy -
♂
(82 bytes)
()
04/07/2009
20:22:24
•
是老师对我的presentation的评语, 就给看了一眼,我就看到这两个字.
-
wistara -
♀
(34 bytes)
()
04/07/2009
20:28:32
•
OH MY GOD! 查了一下,,,,,不是吧................
-
wistara -
♀
(43 bytes)
()
04/07/2009
20:32:56
•
回复:holy grail, 可以是感叹词吗? 谢!
-
梅石莹玉 -
♀
(261 bytes)
()
04/07/2009
20:22:21
•
thanks. I think i need to practice my english after i read your
-
wistara -
♀
(0 bytes)
()
04/07/2009
20:30:22
•
回复:thanks. I think i need to practice my english after i read yo
-
梅石莹玉 -
♀
(257 bytes)
()
04/07/2009
20:55:25
•
我怕他嘛!
-
wistara -
♀
(0 bytes)
()
04/08/2009
04:54:30
•
回复:holy grail, 可以是感叹词吗? 谢!
-
天泽园 -
♀
(80 bytes)
()
04/07/2009
20:54:14
•
holy grail 延伸意义是终极目标或 top prize 的意思, in
-
jingbeiboy -
♂
(205 bytes)
()
04/07/2009
23:02:45
•
哇, 那我简直太高兴了,谢谢!
-
wistara -
♀
(20 bytes)
()
04/08/2009
04:53:45
•
回复:holy grail 延伸意义是终极目标或 top prize 的意思, in
-
梅石莹玉 -
♀
(30 bytes)
()
04/08/2009
19:46:43
•
回复:holy grail, 可以是感叹词吗? 谢!
-
ner -
♀
(284 bytes)
()
04/09/2009
08:26:50
•
Ever read Da Vinci Code?
-
carpediem -
♂
(412 bytes)
()
04/09/2009
10:42:25
•
a。。这么多故事,只是下课的时候他跟我说了句:this is good.
-
wistara -
♀
(39 bytes)
()
04/09/2009
11:16:44
•
I remember...
-
carpediem -
♂
(240 bytes)
()
04/10/2009
10:02:36
•
ok, thanks. i'll go talk to him next week.
-
wistara -
♀
(0 bytes)
()
04/10/2009
11:58:10
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)