美语世界 » 问答区

俺这个新手再问个傻问题 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (106 bytes) () 04/02/2011  00:34:56

同问这个问题 - 学英语3151 - 给 学英语3151 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/02/2011  07:15:33

看看这个 - billnet - 给 billnet 发送悄悄话 billnet 的博客首页 (104 bytes) () 04/02/2011  07:42:28

找到bj#2的《新英语九百句》文本及音频了,二号可是下了功夫准备了. - billnet - 给 billnet 发送悄悄话 billnet 的博客首页 (104 bytes) () 04/02/2011  07:47:22

太感谢bill了!!!!I owe you one! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 04/02/2011  09:30:37

不客气,借花献佛。 - billnet - 给 billnet 发送悄悄话 billnet 的博客首页 (0 bytes) () 04/03/2011  07:32:24

这二天一直在看,想知道大家说的梅花音是什么? - 金迷 - 给 金迷 发送悄悄话 金迷 的博客首页 (0 bytes) () 04/01/2011  19:51:01

as in cat - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 04/01/2011  19:57:20

能细说一下吗? - 金迷 - 给 金迷 发送悄悄话 金迷 的博客首页 (39 bytes) () 04/01/2011  20:02:06

看这个video,最后一个是梅花音。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (49 bytes) () 04/01/2011  20:17:55

还想请教大家一个问题,工于心计在英语中是用foxy比较好吗? - wxcfgh85 - 给 wxcfgh85 发送悄悄话 wxcfgh85 的博客首页 (85 bytes) () 04/01/2011  17:16:40

Calculating? - selfselfself - 给 selfselfself 发送悄悄话 selfselfself 的博客首页 (0 bytes) () 04/01/2011  17:21:23

I prefer calculating. - 好学又好问 - 给 好学又好问 发送悄悄话 好学又好问 的博客首页 (0 bytes) () 04/01/2011  17:21:30

wheeler-dealer - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (411 bytes) () 04/01/2011  18:09:45

回复:wheeler-dealer - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (130 bytes) () 04/01/2011  18:25:09

sophisticated - 全国牙防组 - 给 全国牙防组 发送悄悄话 (46 bytes) () 04/01/2011  20:54:41

I beg to differ, sophisticated 指见识广, 是褒义词 - 好学又好问 - 给 好学又好问 发送悄悄话 好学又好问 的博客首页 (38 bytes) () 04/01/2011  22:32:40

calculating is better. Agreed. Sophisticated 指某人见多识广的;老练的;见过世面。 - jingbeiboy - 给 jingbeiboy 发送悄悄话 (208 bytes) () 04/01/2011  23:06:24

scheming or calculating. He is such a schemer. - soapdish - 给 soapdish 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/01/2011  21:34:42

Nod! Scheming is a really good one. - 好学又好问 - 给 好学又好问 发送悄悄话 好学又好问 的博客首页 (0 bytes) () 04/01/2011  22:34:17

scheming: 惯搞阴谋的;诡计多端的;狡诈的。 偏了点。嗬嗬。 - jingbeiboy - 给 jingbeiboy 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/01/2011  23:12:56

感谢上面几位的回复,谢谢。 - wxcfgh85 - 给 wxcfgh85 发送悄悄话 wxcfgh85 的博客首页 (0 bytes) () 04/02/2011  12:25:38

休斯敦的读友小聚一下如何? - 全国牙防组 - 给 全国牙防组 发送悄悄话 (25 bytes) () 04/01/2011  14:35:53

还有这么好的事!遥祝聚会愉快! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 04/01/2011  15:01:35

回复: - 美坛奇葩 - 给 美坛奇葩 发送悄悄话 美坛奇葩 的博客首页 (51 bytes) () 04/01/2011  16:43:50

时间及地点 - 全国牙防组 - 给 全国牙防组 发送悄悄话 (139 bytes) () 04/01/2011  17:57:15

你不是在加拿大么? - 扫地僧 - 给 扫地僧 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/01/2011  22:05:48

如果我要表达很羞愧地承认或者是不得不承认,应该用哪个句式? - wxcfgh85 - 给 wxcfgh85 发送悄悄话 wxcfgh85 的博客首页 (295 bytes) () 04/01/2011  14:18:59

I'm sorry but I have to ... - wave_forest - 给 wave_forest 发送悄悄话 wave_forest 的博客首页 (0 bytes) () 04/01/2011  14:57:10

回复: - 美坛奇葩 - 给 美坛奇葩 发送悄悄话 美坛奇葩 的博客首页 (18581 bytes) () 04/01/2011  16:10:39

this is chineglish-I hate to say, but the fact is that it was he - Hammerhead - 给 Hammerhead 发送悄悄话 (188 bytes) () 04/02/2011  12:34:23

谢谢两位的回复。 - wxcfgh85 - 给 wxcfgh85 发送悄悄话 wxcfgh85 的博客首页 (0 bytes) () 04/02/2011  12:26:19

朗读的童鞋们,给推荐一个录音的mic? - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (278 bytes) () 03/31/2011  09:34:47

回复:朗读的童鞋们,给推荐一个录音的mic? - 学英语3151 - 给 学英语3151 发送悄悄话 (185 bytes) () 03/31/2011  09:41:44

附和一下, - 肖庄 - 给 肖庄 发送悄悄话 肖庄 的博客首页 (116 bytes) () 03/31/2011  09:48:50

多谢多谢!这就去amazon下蛋。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 03/31/2011  09:52:26

哦,这个是个独立的recorder啊? - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (100 bytes) () 03/31/2011  09:56:29

This is very easy to use... - 学英语3151 - 给 学英语3151 发送悄悄话 (42 bytes) () 03/31/2011  10:04:26

我原来有一个来着,忘了是啥牌子的了,我找找出来。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 03/31/2011  10:07:10

我现在用的是索尼录音笔 Sony voice recorder - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (257 bytes) () 03/31/2011  15:44:23

请问你们说的韦氏发音是那个网站,我没查到,多谢了。 - cutestream - 给 cutestream 发送悄悄话 cutestream 的博客首页 (0 bytes) () 03/31/2011  07:19:17

http://www.merriam-webster.com/ - marilyn - 给 marilyn 发送悄悄话 marilyn 的博客首页 (47 bytes) () 03/31/2011  07:26:44

http://dictionary.reference.com/browse/pot - marilyn - 给 marilyn 发送悄悄话 marilyn 的博客首页 (40 bytes) () 03/31/2011  07:27:59

请讲解 make sense 怎摸翻译,怎样用?先谢 - soccer2010 - 给 soccer2010 发送悄悄话 (152 bytes) () 03/30/2011  12:59:44

make sense-- 讲得通 - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (0 bytes) () 03/30/2011  13:57:36

我来试试 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (170 bytes) () 03/30/2011  14:13:58

I got it. Thanks again - soccer2010 - 给 soccer2010 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/30/2011  15:08:48

如果我说"Do you make sense?" 则是错句,right? - soccer2010 - 给 soccer2010 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/30/2011  15:10:45

听着别扭,但是我觉得好像听到过:Listen to yourself, do you think you are making - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (61 bytes) () 03/30/2011  15:48:15

回复:听着别扭,但是我觉得好像听到过:Listen to yourself, do you think you are maki - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (83 bytes) () 03/30/2011  15:49:12

读An Exciting Trip读疯了,哈哈。小千老师,还有砖头吗? - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (20007 bytes) () 03/29/2011  16:16:45

自醒的话,觉得month读得有点儿像menth,town好像还是有点后鼻音的感觉。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 03/29/2011  16:18:53

month 确实读的还不对...你也太勤奋了,呜呜~~ - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (527 bytes) () 03/29/2011  17:17:21

你有天赋就不用费这么大功夫了,又好命, - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (138 bytes) () 03/29/2011  18:11:44

没录音,没真相 - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (151 bytes) () 03/29/2011  18:15:20

我让同事听的,她让我发how, now, brown, cow - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (71 bytes) () 03/29/2011  18:38:20

我琢磨了琢磨发现brown我发得也有后鼻音。nasal sounds对我来说是个问题。你听听: - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (414 bytes) () 03/29/2011  20:46:02

这个,我有一点点心得。 - 北京二号 - 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (727 bytes) () 03/29/2011  21:22:10

ouch!一个都没发对?山东饺子还给你吃吗?!!!!!!! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 03/29/2011  21:43:16

饺子归我,你俩都饿着! - 肖庄 - 给 肖庄 发送悄悄话 肖庄 的博客首页 (0 bytes) () 03/29/2011  22:19:28

俺不知道为什么停不了你的录音阿? - marilyn - 给 marilyn 发送悄悄话 marilyn 的博客首页 (0 bytes) () 03/29/2011  18:29:19

奇怪,你看那个link上的volume是不是打开了? - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 03/29/2011  18:33:08

I could not find any like, and all I can see is a black squre :( - marilyn - 给 marilyn 发送悄悄话 marilyn 的博客首页 (0 bytes) () 03/29/2011  18:39:53

你看看这个回帖里的讨论是不是也是你的电脑的问题? - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (58 bytes) () 03/29/2011  19:18:43

thanks! 非文学青年 - marilyn - 给 marilyn 发送悄悄话 marilyn 的博客首页 (0 bytes) () 03/30/2011  07:57:58

版主要不要删,想请教大家关于windows中计算器的一个问题,急, - wxcfgh85 - 给 wxcfgh85 发送悄悄话 wxcfgh85 的博客首页 (368 bytes) () 03/29/2011  10:59:21

用普通计算器做乘除法,只需按循序就可以了 - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (147 bytes) () 03/29/2011  11:21:06

好厉害,连乘除法都会,呵呵。 - Hammerhead - 给 Hammerhead 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/29/2011  14:05:41

呵呵~傻笑能减缓尴尬~ |||-_- - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (0 bytes) () 03/29/2011  14:15:34

呵呵,开个玩笑 ^_^ - Hammerhead - 给 Hammerhead 发送悄悄话 (102 bytes) () 03/29/2011  14:25:23

好的,谢谢。 - wxcfgh85 - 给 wxcfgh85 发送悄悄话 wxcfgh85 的博客首页 (0 bytes) () 03/29/2011  16:49:18

When it comes to learn English writing,what's the most importan - Verdeboy - 给 Verdeboy 发送悄悄话 Verdeboy 的博客首页 (557 bytes) () 03/28/2011  19:35:34

How about you write something on this topic, too, in English? - verdeboy - 给 verdeboy 发送悄悄话 verdeboy 的博客首页 (125 bytes) () 03/28/2011  20:24:29

When it comes to learning English writing ... - nitebynite - 给 nitebynite 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/28/2011  20:48:55

"help others" & "Do Not Harm" which one's more important? - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (329 bytes) () 03/28/2011  21:14:32

See, every participant can have fun and learn. - verdeboy - 给 verdeboy 发送悄悄话 verdeboy 的博客首页 (203 bytes) () 03/28/2011  21:44:52

回复:When it comes to learn English writing,.. - 歇会儿 - 给 歇会儿 发送悄悄话 (641 bytes) () 03/28/2011  21:46:58

我对这个问题的一点想法~~ - lilac09 - 给 lilac09 发送悄悄话 lilac09 的博客首页 (848 bytes) () 03/28/2011  22:05:21

I keep making the same mistakes again and again... - 歇会儿 - 给 歇会儿 发送悄悄话 (196 bytes) () 03/28/2011  22:25:33

正确! - AspenL - 给 AspenL 发送悄悄话 AspenL 的博客首页 (13 bytes) () 03/29/2011  10:41:23

谈谈英语中人名和地名的翻译问题 - parren - 给 parren 发送悄悄话 (5167 bytes) () 03/28/2011  12:39:47

There are many wrong translations in these areas. - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (262 bytes) () 03/28/2011  15:05:36

问好,谢分享。 - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (0 bytes) () 03/29/2011  10:42:28

马克·吐温说:“历史不会重复,但会押韵。”有没有其它的翻法? - halfdummy - 给 halfdummy 发送悄悄话 (151 bytes) () 03/26/2011  20:12:47

我觉得这里翻译成"押韵"是错的!历史有她独特的韵律和节奏 - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (32 bytes) () 03/26/2011  20:22:27

how about 历史不会简单重复,但会惊人相似。 - 好学又好问 - 给 好学又好问 发送悄悄话 好学又好问 的博客首页 (0 bytes) () 03/26/2011  21:28:33

站mm这儿,"历史虽不会重复,但必有规律可循" :) - lilac09 - 给 lilac09 发送悄悄话 lilac09 的博客首页 (0 bytes) () 03/26/2011  21:43:35

nod, nod. - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 03/27/2011  00:57:46

It seems someone saw this request before, but I got this in a se - 李唐 - 给 李唐 发送悄悄话 李唐 的博客首页 (95 bytes) () 03/27/2011  07:31:39

So glad to see you back!! - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (0 bytes) () 03/27/2011  07:35:26

回复:So glad to see you back!! - 李唐 - 给 李唐 发送悄悄话 李唐 的博客首页 (66 bytes) () 03/27/2011  07:50:03

回复:回复:So glad to see you back!! - 李唐 - 给 李唐 发送悄悄话 李唐 的博客首页 (68 bytes) () 03/27/2011  07:51:42

问好李唐! - 肖庄 - 给 肖庄 发送悄悄话 肖庄 的博客首页 (0 bytes) () 03/27/2011  08:07:15

It's not an easy job at all~~ and I hardly do anything here, mai - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (0 bytes) () 03/27/2011  08:18:11

and I hardly do anything here, still mainly by 林贝卡 :) - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (0 bytes) () 03/27/2011  08:39:52

请教大家,运动鞋或皮鞋面上的折痕在英语中是写作crisp吗? - wxcfgh85 - 给 wxcfgh85 发送悄悄话 wxcfgh85 的博客首页 (376 bytes) () 03/25/2011  07:12:46

crease, creased - selfselfself - 给 selfselfself 发送悄悄话 selfselfself 的博客首页 (0 bytes) () 03/25/2011  07:18:31

回复: - 美坛奇葩 - 给 美坛奇葩 发送悄悄话 美坛奇葩 的博客首页 (18980 bytes) () 03/25/2011  16:50:37

感谢两位的回复。 - wxcfgh85 - 给 wxcfgh85 发送悄悄话 wxcfgh85 的博客首页 (0 bytes) () 03/26/2011  16:54:41

我的论坛收藏夹

加入收藏夹

美语世界信息

【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集

美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)

美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022

美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022

【一句话翻译】合辑(六)under the weather

美语世界2022年5月【母爱似水父爱如山】活动合辑及颁奖

美语世界2022年4月【职场点滴】活动合辑及颁奖

美语世界2022年春季【祈祷和平】活动合辑及颁奖

【听歌练听力】合辑(六)The One

2022年春节情人节【英文什锦菜】活动颁奖典礼及合辑

2021年圣诞新年【家Home】活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(五)metaverse

2021年11月【心动的一句】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits

美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑

2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看

【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(四)名人名言

美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》

美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许

美语世界2021年五月梅雨潭的爱活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021四月笑闹美坛活动颁奖典礼及合辑

听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries

美语世界2021三月E外桃源活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021春情节HobbyShow活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(二) 春

《赫本的演讲》,及怎么用花帅的code上传配音视频

【听歌练听力1 - 10合辑】仙妮娅·唐恩《从此刻起》

美语世界2021新年E诗E歌E决心活动颁奖典礼及合辑

一句话翻译1-10合辑

美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑

美语世界2020感恩节英文配音朗诵活动颁奖典礼及合辑

英语听力:推荐网站

英语阅读:推荐网站

英语字汇:推荐网站

英语文法:推荐网站

英语发音:推荐网站

英语翻译:推荐网站

英语字典:推荐网站

英语报纸:推荐网站

英语杂志:推荐网站

英语游戏:推荐网站

ESL教学:推荐网站

美语电台:推荐网站

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛发帖子?

简易录音和上传方法

英语美文配乐朗诵荟萃(中英对照)

《美语世界》网友们翻译作品汇总(1-5)

原创偵探小說《KungFu Masters》(1至30集)

自动和手动播放器音频代码

《贝贝熊学英语》系列(1-5)

《美语世界》的网友们谈论英语学习的文章汇集

280 Commonly-Used American Slang

《定语从句》等英语语法解析汇总

《美语世界》论坛2011年感恩节活动荟萃

How To Edit Voice Dubbing Audio

《每日一句汉译英》一周汇总

How To Make a Slideshow

十月纠音感怀

记单词的十种方法

五百基础词汇的使用和练习(8)

美国二十世纪100个经典英文演讲

高級英語教材第20課A Tale of Two Cities

常用英语口语900句: 501-700

奥运项目(中英对照)

《英语节奏语调漫谈》系列

《美语世界》网友们电影配音视频荟萃

bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总

美语坛原创翻译朗诵唱歌等PK活动荟萃

经典小说:The Great Gatsby(在线阅读)

美语坛中西节日活动荟萃

汽车全部零部件中英文对照

各种病情中英文表述

100本英语书目

A Shadow in Surfers Paradise(1)

美语世界专题系列之《英语词汇》2007–2010

美语世界专题系列之《中英对照》2007/2008/2009/2010

美语世界专题系列 2007-2010 各类汇总

《Love Is》等配乐朗诵及翻译荟萃

英语语法顺口溜

几乎所有食物的中英翻译

英语在线翻译和词典及离线工具大全

英语配音视频制作上传步骤及论坛发帖方法

日常生活词汇图文大荟萃

新移民英文交流大全

美语坛父亲节文章及歌曲等荟萃

美语坛春之声活动汇总

美语坛夏日旅游及夏日语丝合辑

美语坛网友们翻译英诗30余首和音频汇总

英诗34首朗诵示范联播及文字

美语坛网友们[英语趣配音]视频荟萃

A Woman With Approaching Expiration Date (1)

回到顶部