美语世界

Happy New Year of the Dragon - 朱之谓 - 给 朱之谓 发送悄悄话 朱之谓 的博客首页 (4055 bytes) () 02/12/2024  08:41:07

Happy New Year, and best wishes to you all! - 朱之谓 - 给 朱之谓 发送悄悄话 朱之谓 的博客首页 (0 bytes) () 02/12/2024  08:44:24

Happy New Year, and best wishes to 朱师! - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 02/12/2024  08:51:20

热烈欢迎雅临美坛!新春愉快~~ - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 02/12/2024  08:51:56

谢谢盈师鼓励,并祝新年吉祥!之谓总感觉欠了盈师一个承诺,不知道何时能够还上。 - 朱之谓 - 给 朱之谓 发送悄悄话 朱之谓 的博客首页 (0 bytes) () 02/12/2024  09:03:55

盈师?您真的折煞我了。haha 。多谢美文,欢迎有空随时雅临美坛! - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 02/12/2024  09:05:51

New England is a charming place. Thanks for sharing the - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 02/12/2024  08:53:41

beautiful photos. I visited Maine during my summer vacation~ - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 02/12/2024  08:54:57

Thankyou! New England is a charming place, indeed. - 朱之谓 - 给 朱之谓 发送悄悄话 朱之谓 的博客首页 (0 bytes) () 02/12/2024  09:07:51

Nice. I'm planning to live in N. Cal car-free. No big deal. - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 02/12/2024  08:56:44

Nice! I’ll plan to use subway car-free in the future :)) - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 02/12/2024  09:04:05

My former colleague, about 28 years old at the time, had - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (56 bytes) () 02/12/2024  09:13:02

Welcome to California, and hope you'll like it. - 朱之谓 - 给 朱之谓 发送悄悄话 朱之谓 的博客首页 (0 bytes) () 02/12/2024  09:09:14

Well. As they say "It could've been worse." :-) - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 02/12/2024  09:10:57

Happy new year, 朱兄!great sharing! - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/12/2024  09:57:04

Happy new year 方外诗长,and thx for your reply! - 朱之谓 - 给 朱之谓 发送悄悄话 朱之谓 的博客首页 (0 bytes) () 02/12/2024  13:59:15

开车路过过 New England,漂亮的小镇,漂亮的图片。 - moonlight7 - 给 moonlight7 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/12/2024  09:58:25

Thx for dropping by and I am glad you liked the photos! - 朱之谓 - 给 朱之谓 发送悄悄话 朱之谓 的博客首页 (0 bytes) () 02/12/2024  14:01:45

Great writing. Interesting - godog - 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/12/2024  14:57:41

Thx for your good words! - 朱之谓 - 给 朱之谓 发送悄悄话 朱之谓 的博客首页 (0 bytes) () 02/12/2024  19:52:39

The Chinese Role in the American Revolution - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (2738 bytes) () 02/11/2024  20:26:52

Hi, renqiulan! Aren't we living in the golden era of - 蓝灵 - 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  20:34:10

Patrick Mahomes? - 蓝灵 - 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  20:34:46

哈哈,蓝灵也喜欢马洪。 - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  20:56:11

盈盈, you can say that again. Actually, I like good athletes. - 蓝灵 - 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  21:01:39

We three are football fans. It's a small world. - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  21:38:54

盈盈这个马洪,译名一如其人,赞! - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  21:40:15

It sounds like a Shire horse to me. - 蓝灵 - 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  21:43:38

Right on, 蓝灵! - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  21:45:52

Meanwhile, Mahomes is agile like a mustang. - 蓝灵 - 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  21:48:40

What a quarterback! - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  21:50:17

I am a Monday morning quarterback. - 蓝灵 - 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  21:51:25

Haha! You are not the only one here. - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  21:52:59

Hi there, my fellow Monday morning quarterback! - 蓝灵 - 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  21:55:17

So you are good at offering hindsight, right? - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  21:59:43

Right. I don't do forecast. - 蓝灵 - 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  22:02:50

So people should be content to enjoy the benefits - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  22:04:18

of your hindsight. - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  22:05:04

That's the historian in me. - 蓝灵 - 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  22:07:22

I'm glad to tip my hat to you. - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  22:09:06

You won't regret it.... - 蓝灵 - 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  22:10:11

You are funny. - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  22:11:07

I can't help but say this: he sucked the oxygen out of - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  20:40:02

Las Vegas' Allegiant Stadium, idiomatically speaking. - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  20:41:39

Hahaha! - 蓝灵 - 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  21:44:36

乾隆年间? What a world of difference between then and after ! - moonlight7 - 给 moonlight7 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/11/2024  20:43:33

Yes, Quanlong was the reigning Chinese emperor during - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  20:50:18

the American Revolution. Hi, moonlight7! - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  20:51:53

No doubt. He was a hero at a pivotal moment. Viva Chiefs! - 蓝灵 - 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  20:45:30

So 蓝灵 is a football fan. Why am I not surprised? - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  20:54:14

Viva the Chiefs dynasty! - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 02/12/2024  06:46:10

the tea dumped into the Boston Harbor was shipped from Xiame - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  20:54:03

Thanks for sharing this piece of history。秋兰,晚安 ~ ~ - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  20:55:43

I don't envy you. I just admire you. Goodnight, 盈盈! - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  20:58:08

羡慕我要早睡早起早搬砖?搬砖这个词,秋兰看得懂吗?哈哈,晚安。 - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  21:01:41

陶侃传人,赞嘆!认真的,盈盈是香港人称的“打工仔”。快点休息吧。再谢一个! - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  21:12:46

I get that. Good night, 盈盈! - 蓝灵 - 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  21:36:32

盈盈说的搬砖,纫秋兰说的打工,异曲同工。香港人也称“捱骡仔”。 - 蓝灵 - 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  22:17:24

"捱骡仔” working like a mule? - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  22:21:48

內地人所称的受苦群众。听过许冠杰的“打工仔”么? - 蓝灵 - 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  22:24:42

It rings a bell. - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  22:25:32

“我哋呢班打工人,一生喺處為錢幣,做奴隸。” - 蓝灵 - 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  22:27:51

Go on. - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  22:28:46

“嗰種辛苦折墮講出嚇鬼,死俾你睇……” - 蓝灵 - 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  22:31:20

Life is hard. - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  22:33:55

It could be harder. - 蓝灵 - 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  22:35:04

I am thinking of a crucible. - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  22:36:57

Indeed it is. - 蓝灵 - 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  22:39:13

100% Hong Kong Cantonese. Amazing! - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 02/12/2024  06:47:30

My pleasure, 盈盈! - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  21:14:14

Did the U.S. send an envoy to the Qing court? - 蓝灵 - 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  22:45:01

On July 3, 1844,Cushing and the Qing Dynasty official Qiying - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  22:49:08

signed the Treaty of Wangxia. - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  22:50:11

望厦条约。 - 蓝灵 - 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  22:51:14

The Treaty of Wanghia was the first of the unequal treaties - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  22:52:48

imposed by the United States on the Qing dynasty. - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  22:53:29

That must be a consequence of the first Opium War. - 蓝灵 - 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  22:55:41

The First Opium War was the beginning of - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  22:59:16

the Century of Humiliation. It's also when Hong Kong became - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  23:00:22

a British colony. - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  23:00:49

I'm quite familiar with that part of history. - 蓝灵 - 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  23:02:46

You're from Hong Kong, after all. - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  23:04:26

Speaking of which, I must say Margaret... - 蓝灵 - 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  23:06:26

serious mistake by asking Deng... - 蓝灵 - 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  23:07:33

let Britain keep Hong Kong under... - 蓝灵 - 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  23:08:52

Do you mean the Iron Lady... - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  23:11:59

felt about the First... - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  23:14:18

unequal treaties? - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  23:14:52

Exactly. She... - 蓝灵 - 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  23:16:33

leaders... - 蓝灵 - 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  23:17:55

ev... - 蓝灵 - 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  23:18:44

- renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  23:20:09

... - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  23:21:24

Hi, 盈盈! Right. It turned out to be "Fujian tea." - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  20:56:11

Happy Chinese new year, 秋兰 - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/11/2024  21:03:29

方外居士好!祝新春快乐,龙年康泰! - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2024  21:10:09

A must read prose on this topic! I listened the audiobook - 颤音 - 给 颤音 发送悄悄话 颤音 的博客首页 (0 bytes) () 02/12/2024  08:18:05

"The Cause", learned a bot about the revolutionary war - 颤音 - 给 颤音 发送悄悄话 颤音 的博客首页 (42 bytes) () 02/12/2024  08:19:40

Hi, 颤音! Thank you for your remarks! - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 02/12/2024  18:04:45

+1 - 蓝灵 - 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 02/12/2024  08:35:44

"The China trade made tons of sense and cents." - CBA7 - 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 02/12/2024  09:18:59

A good read makes great sense! 谢谢秋兰分享读后感。 - CBA7 - 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 02/12/2024  09:20:39

+1 - 蓝灵 - 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 02/12/2024  10:49:42

Thank you, 小西, for your kind words! - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 02/12/2024  17:45:38

我的论坛收藏夹

加入收藏夹

美语世界信息

【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集

美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)

美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022

美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022

【一句话翻译】合辑(六)under the weather

美语世界2022年5月【母爱似水父爱如山】活动合辑及颁奖

美语世界2022年4月【职场点滴】活动合辑及颁奖

美语世界2022年春季【祈祷和平】活动合辑及颁奖

【听歌练听力】合辑(六)The One

2022年春节情人节【英文什锦菜】活动颁奖典礼及合辑

2021年圣诞新年【家Home】活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(五)metaverse

2021年11月【心动的一句】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits

美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑

2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看

【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(四)名人名言

美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》

美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许

美语世界2021年五月梅雨潭的爱活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021四月笑闹美坛活动颁奖典礼及合辑

听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries

美语世界2021三月E外桃源活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021春情节HobbyShow活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(二) 春

《赫本的演讲》,及怎么用花帅的code上传配音视频

【听歌练听力1 - 10合辑】仙妮娅·唐恩《从此刻起》

美语世界2021新年E诗E歌E决心活动颁奖典礼及合辑

一句话翻译1-10合辑

美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑

美语世界2020感恩节英文配音朗诵活动颁奖典礼及合辑

英语听力:推荐网站

英语阅读:推荐网站

英语字汇:推荐网站

英语文法:推荐网站

英语发音:推荐网站

英语翻译:推荐网站

英语字典:推荐网站

英语报纸:推荐网站

英语杂志:推荐网站

英语游戏:推荐网站

ESL教学:推荐网站

美语电台:推荐网站

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛发帖子?

简易录音和上传方法

英语美文配乐朗诵荟萃(中英对照)

《美语世界》网友们翻译作品汇总(1-5)

原创偵探小說《KungFu Masters》(1至30集)

自动和手动播放器音频代码

《贝贝熊学英语》系列(1-5)

《美语世界》的网友们谈论英语学习的文章汇集

280 Commonly-Used American Slang

《定语从句》等英语语法解析汇总

《美语世界》论坛2011年感恩节活动荟萃

How To Edit Voice Dubbing Audio

《每日一句汉译英》一周汇总

How To Make a Slideshow

十月纠音感怀

记单词的十种方法

五百基础词汇的使用和练习(8)

美国二十世纪100个经典英文演讲

高級英語教材第20課A Tale of Two Cities

常用英语口语900句: 501-700

奥运项目(中英对照)

《英语节奏语调漫谈》系列

《美语世界》网友们电影配音视频荟萃

bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总

美语坛原创翻译朗诵唱歌等PK活动荟萃

经典小说:The Great Gatsby(在线阅读)

美语坛中西节日活动荟萃

汽车全部零部件中英文对照

各种病情中英文表述

100本英语书目

A Shadow in Surfers Paradise(1)

美语世界专题系列之《英语词汇》2007–2010

美语世界专题系列之《中英对照》2007/2008/2009/2010

美语世界专题系列 2007-2010 各类汇总

《Love Is》等配乐朗诵及翻译荟萃

英语语法顺口溜

几乎所有食物的中英翻译

英语在线翻译和词典及离线工具大全

英语配音视频制作上传步骤及论坛发帖方法

日常生活词汇图文大荟萃

新移民英文交流大全

美语坛父亲节文章及歌曲等荟萃

美语坛春之声活动汇总

美语坛夏日旅游及夏日语丝合辑

美语坛网友们翻译英诗30余首和音频汇总

英诗34首朗诵示范联播及文字

美语坛网友们[英语趣配音]视频荟萃

A Woman With Approaching Expiration Date (1)

回到顶部