•
APAD: Economical with the truth
-
7grizzly -
♂
(12068 bytes)
()
04/28/2024
08:28:45
•
Another good writeUp. Way to go 7G兄!reminds me of the term
-
最西边的岛上 -
♀
(0 bytes)
()
04/28/2024
09:03:00
•
selective memory+"U Can't Handle the Truth! " in aFewGoodMen
-
最西边的岛上 -
♀
(0 bytes)
()
04/28/2024
09:06:19
•
Thanks, Comrade 西岛! The phrase is very useful and we need
-
7grizzly -
♂
(0 bytes)
()
04/28/2024
09:25:43
•
to practice :-)
-
7grizzly -
♂
(0 bytes)
()
04/28/2024
09:26:00
•
This reminds me the "blah blah" episode in Seinfeld. LOL.
-
硅谷居士 -
♂
(0 bytes)
()
04/28/2024
09:20:56
•
Couldn't find it. Seinfeld's good. Soup Nazi stands out :-)
-
7grizzly -
♂
(0 bytes)
()
04/28/2024
09:31:19
•
Oops, my bad. It's "The Yada Yada".
-
硅谷居士 -
♂
(52 bytes)
()
04/28/2024
15:56:38
•
模仿一个:“Economical with compliments.”可以这么说吗?好玩儿的表达:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
04/28/2024
12:54:04
•
Absolutely! I think. :-)
-
7grizzly -
♂
(0 bytes)
()
04/28/2024
13:15:16
•
嘿嘿,刚学会,就在楼下现趸现卖了一下:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
04/28/2024
13:21:16
•
Right on! 现趸现卖, 再趸再卖,常趸常卖!
-
7grizzly -
♂
(0 bytes)
()
04/28/2024
13:51:55
•
哈哈哈哈,We should ask 5 Whys of 西游记里81难的成因,
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
04/28/2024
13:13:57
•
By all means. And we invent more if needed :-)
-
7grizzly -
♂
(0 bytes)
()
04/28/2024
13:19:07
•
Agree. It is an important skill. Learned some new words. Thx
-
天边一片白云 -
♀
(0 bytes)
()
04/30/2024
06:55:42
•
《花心》送盈盈
-
忒忒绿 -
♂
(1448 bytes)
()
04/27/2024
17:07:18
•
感谢盈盈一笑间对梅雨潭的付出,各位友友周末愉快:)
-
忒忒绿 -
♂
(0 bytes)
()
04/27/2024
17:09:37
•
为盈盈的付出点赞!
-
方外居士 -
♂
(0 bytes)
()
04/27/2024
17:56:35
•
+1086
-
忒忒绿 -
♂
(0 bytes)
()
04/28/2024
13:48:00
•
盈盈美眉没有走远,她现在应该是太忙,忙完了会回来的哈。
-
最西边的岛上 -
♀
(0 bytes)
()
04/27/2024
18:05:06
•
那就好:)
-
忒忒绿 -
♂
(0 bytes)
()
04/28/2024
13:49:00
•
好听,这个伴奏好新颖
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
04/28/2024
05:59:39
•
谢谢花帅:)
-
忒忒绿 -
♂
(0 bytes)
()
04/28/2024
13:51:00
•
感谢盈盈对美坛的付出!
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
04/28/2024
12:55:26
•
还有妖妖的付出呀:)
-
忒忒绿 -
♂
(0 bytes)
()
04/28/2024
13:53:00
•
周六晨读 " Human Life A Poem"
-
7997 -
♂
(3612 bytes)
()
04/27/2024
09:27:51
•
Beautiful! both Ur reading and 林语堂's writing! Thx!!!
-
最西边的岛上 -
♀
(0 bytes)
()
04/27/2024
10:00:47
•
The reading is like a poem, a symphony!读得有多精彩,对语音的付出就有多多!
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
04/27/2024
14:06:32
•
谢谢鼓励,我在网上乱找来的段落,都不知道这是林语堂的文字,谢谢指明!
-
7997 -
♂
(0 bytes)
()
04/27/2024
15:36:51
•
不是鼓励,你读的真好!我是今天早上才查到出处的。林的《The Importance of Living 》全书的链接在下
-
最西边的岛上 -
♀
(171 bytes)
()
04/27/2024
16:24:20
•
林语堂写的很美很有哲理。这本(1937年出版)书有470页,72小节。斗胆问:如果你愿意,可否每周给我们读一节?谢谢啦!
-
最西边的岛上 -
♀
(0 bytes)
()
04/27/2024
16:35:05
•
我是一个很懒散的人,从来没读过完整的英文书,我可以试一下,如果坚持不下去,请原谅我,另外希望我读音断句的错误不要误导大家
-
7997 -
♂
(0 bytes)
()
04/28/2024
13:05:06
•
这也太凡了吧?很懒散发音还这么地道!不信!Economical with the truth!:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
04/28/2024
13:19:50
•
同意灵美眉,你过谦了!千万不要有压力,自由随意最好(哎,这好像是移花兄在我初入APAD时对我说的话,借花献佛了哈;-)
-
最西边的岛上 -
♀
(0 bytes)
()
04/28/2024
15:32:00
•
This is very impressive! I love it!
-
硅谷居士 -
♂
(0 bytes)
()
04/27/2024
18:18:46
•
what a beautiful recitation bravo! the essay is good too
-
忒忒绿 -
♂
(0 bytes)
()
04/27/2024
18:33:00
•
APAD:every man for himself
-
移花接木 -
♂
(530 bytes)
()
04/27/2024
08:42:21
•
sounds cold :( I believe there're altruistic people, eg MSF
-
最西边的岛上 -
♀
(0 bytes)
()
04/27/2024
09:08:25
•
Selfish as it sounds, a profound truth nonetheless.
-
7grizzly -
♂
(0 bytes)
()
04/27/2024
09:09:58
•
It is more blessed to give than to receive.
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
04/27/2024
13:46:38
•
TheMoreHegives,theMoreHeWillBBlessed,theMore4himself
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
04/27/2024
13:48:09
•
Can we stay with "a friend in need is a true friend indeed"?
-
最西边的岛上 -
♀
(0 bytes)
()
04/27/2024
16:54:55
•
为什么我看到的不是自私?我更感觉是在危急关头谁也帮不了谁的情况下,必须自我救助好过一起覆灭
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
04/27/2024
17:16:45
•
我不认为是自私,也同意那是很理性的做法。但觉得理性到了一定程度会是冷酷无情的,是冷酷无情的那面让人难过。
-
最西边的岛上 -
♀
(0 bytes)
()
04/27/2024
17:40:40
•
这大概也是我们普通人和伟人的区别吧:我们感性太多,做不成大事儿哈。
-
最西边的岛上 -
♀
(0 bytes)
()
04/27/2024
17:43:44
•
无毒不丈夫
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
04/27/2024
20:49:24
•
to enemy, yes.
-
最西边的岛上 -
♀
(0 bytes)
()
04/28/2024
05:24:47
•
飞机刚起飞时的带防毒面具安全教育强调:在自已带好之前不要帮别人。
-
天边一片白云 -
♀
(0 bytes)
()
04/28/2024
05:29:52
•
哈哈是氧气面罩,excellent case! 先带好自己的然后再照顾别人
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
04/28/2024
05:56:30
•
哈哈, 我还在想:哪来的毒?
-
天边一片白云 -
♀
(0 bytes)
()
04/28/2024
09:31:02
•
哈哈哈,乐S我了:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
04/28/2024
12:56:20
•
【那年头,哥大的反战示威和肯特州大的枪声】Look back on the Kent State shooting
-
唐宋韵 -
♂
(23606 bytes)
()
04/26/2024
20:43:49
•
重要的是:不要在有了脑子以后丢掉了良心啊 ;-)
-
最西边的岛上 -
♀
(0 bytes)
()
04/26/2024
21:37:53
•
有这个危险。所以人不该否定年轻时的自己,最好在年轻时自己的基础上成长。
-
唐宋韵 -
♂
(0 bytes)
()
04/26/2024
22:48:10
•
所以老大说要“不忘初心”啊。。。
-
唐宋韵 -
♂
(0 bytes)
()
04/27/2024
00:55:41
•
说到KENT大学,肯定涉及越南战争,说越战,很难不提南越
-
永远老李 -
♂
(1078 bytes)
()
04/27/2024
04:54:22
•
南越当时的衰势,跟美军撤离时的阿富汗政府有一比,完全是烂泥扶不上墙。
-
唐宋韵 -
♂
(0 bytes)
()
04/27/2024
10:08:22
•
My rightist boy said he'd bide his time till he prevails
-
7grizzly -
♂
(0 bytes)
()
04/27/2024
09:23:38
•
He must understand life is short and history is long.
-
唐宋韵 -
♂
(0 bytes)
()
04/27/2024
10:15:54
•
Thanks but it's unlikely. He said it to impress, I think:-)
-
7grizzly -
♂
(0 bytes)
()
04/27/2024
14:07:47
•
《唐宋韵》69.《十一月四日风雨大作-其二》陆游 On a stormy night
-
唐宋韵 -
♂
(36065 bytes)
()
04/26/2024
20:40:18
•
哈哈,陆游是个理想主义的爱国者哈,屡谏屡挫一生不折!觉得秦大川的翻译意到了但有点儿过于直白了(我的瞎说)。谢谢分享。
-
最西边的岛上 -
♀
(0 bytes)
()
04/26/2024
21:33:47
•
请你献上你的译本。先谢了。
-
唐宋韵 -
♂
(0 bytes)
()
04/26/2024
22:49:38
•
哈哈,说“瞎说”的原因就是因为没有自己的译本(我怎么这两天老给自己挖坑哈)。不过Bed-ridden不如lieStill
-
最西边的岛上 -
♀
(0 bytes)
()
04/26/2024
23:00:15
•
您现译一下,抛玉引砖,咋就不行呢?
-
唐宋韵 -
♂
(0 bytes)
()
04/27/2024
10:17:32
•
对不起,没有砖头更无玉。现在心静如水,连瓦片都找不到一片儿哈。还是你来翻译吧(肯定比秦的强);-)
-
最西边的岛上 -
♀
(0 bytes)
()
04/27/2024
10:38:19
•
僵卧:like a zombie 可以这么翻吗?
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
04/26/2024
22:00:50
•
like lying deadwood? 哈哈。
-
唐宋韵 -
♂
(0 bytes)
()
04/26/2024
23:02:17
•
Hyperbole:)有人用zombie自我描述,问我认识这个词吗,我说“that means u got stuck
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
04/27/2024
13:51:52
•
【一句话翻译】Does TikTok have a case?(原文已加)
-
godog -
♂
(1089 bytes)
()
04/26/2024
07:57:04
•
Happy Friday! 欢迎大家在本主帖下跟帖写作业。
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
04/26/2024
07:58:09
•
我最近开始每天给自己安排15分钟看新闻,学会很多以前不认识的英文表达:)等晚些有时间写作业检验一下:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
04/26/2024
09:06:45
•
好习惯,时间长了就会有收获
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
04/26/2024
21:33:14
•
也欢迎诗人有时间参加周二赏诗活动:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
04/26/2024
21:58:20
•
交作业。(好像是两句话?)
-
方外居士 -
♂
(1299 bytes)
()
04/26/2024
11:58:33
•
居士译得挺准确的。的确是两句话。
-
godog -
♂
(100 bytes)
()
04/26/2024
21:17:47
•
多谢指点,改了!
-
方外居士 -
♂
(0 bytes)
()
04/27/2024
11:29:48
•
交作业
-
天边一片白云 -
♀
(3097 bytes)
()
04/26/2024
15:14:51
•
翻译得很不错。
-
godog -
♂
(114 bytes)
()
04/26/2024
21:23:27
•
Thanks
-
天边一片白云 -
♀
(0 bytes)
()
04/28/2024
05:16:31
•
交作业:
-
妖妖灵 -
♀
(1303 bytes)
()
04/26/2024
21:43:41
•
You did a great job on the translation. It's smooth and
-
godog -
♂
(293 bytes)
()
04/27/2024
06:56:23
•
谢谢更正!学习了!每次写作业,真是痛苦并快乐着—--翻译题好难:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
04/27/2024
14:02:41
•
这次偷懒,在脑子里想过:)比较一下答案还是有差的,比如infringe on.谢谢Go兄主持!
-
暖冬cool夏 -
♀
(0 bytes)
()
04/27/2024
16:32:07
•
APAD: One who plants a garden plants happiness.
-
最西边的岛上 -
♀
(1675 bytes)
()
04/26/2024
06:06:00
•
As you sow so you shall reap
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
04/26/2024
06:21:18
•
So true!
-
最西边的岛上 -
♀
(0 bytes)
()
04/26/2024
06:45:43
•
All the happier if you enjoy fighting pests and vermin :-)
-
7grizzly -
♂
(0 bytes)
()
04/26/2024
08:55:47
•
Hahaha, yes we have rabbits deers raccoons … & I
-
最西边的岛上 -
♀
(0 bytes)
()
04/26/2024
09:11:11
•
talk to them and ask them to leave politely, b4 bonemeal ;)
-
最西边的岛上 -
♀
(0 bytes)
()
04/26/2024
09:13:30
•
So you speak softly&lovingly and carry a big stick!
-
7grizzly -
♂
(0 bytes)
()
04/26/2024
10:38:12
•
A big stick? what a lovely picture, U R so funny:)))))
-
最西边的岛上 -
♀
(0 bytes)
()
04/26/2024
15:09:44
•
大谢西岛美眉!很好的节目素材!下次可以用它问问题:)我是英文诗小白,为准备节目,昨晚确实在看英文诗:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
04/26/2024
09:09:29
•
今天太忙,我先占个座,回头细看:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
04/26/2024
09:09:51
•
NP. I‘m very busy 2 today, so later …
-
最西边的岛上 -
♀
(0 bytes)
()
04/26/2024
09:15:50
•
luxuriant garden. nice combination of purple, yellow flowers
-
天边一片白云 -
♀
(0 bytes)
()
04/26/2024
14:44:46
•
Thx. Most were not planted, but came on their own free will
-
最西边的岛上 -
♀
(0 bytes)
()
04/26/2024
15:06:28
•
种瓜得瓜种豆得豆,种花园得快乐!
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
04/26/2024
21:46:35
•
Wow,your backyard is huuuge!I cannot imagine how big ur
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
04/26/2024
21:48:44
•
backyard is!
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
04/26/2024
21:48:56
•
not really, about 9500sqft total, with about 20 big trees :)
-
最西边的岛上 -
♀
(0 bytes)
()
04/27/2024
06:25:36
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)