•
The old slow news days
-
移花接木 -
♂
(621 bytes)
()
08/19/2022
08:17:09
•
看着蛮温馨的。1930年还没电视啊~
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
08/19/2022
08:39:41
•
我出生的时候还没有哪,
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
08/19/2022
08:44:25
•
TV broadcast六年之后不是电视吗?
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
08/19/2022
08:45:59
•
我是说我家
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
08/19/2022
08:55:13
•
说得好像很久远似的,嘎嘎
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
08/19/2022
17:54:40
•
好温馨的家庭图片。现在是一人一个手机,各自躲在一个屋里。
-
天边一片白云 -
♀
(0 bytes)
()
08/20/2022
12:21:30
•
谢谢移花分享历史照片。 周末愉快
-
chuntianle -
♀
(0 bytes)
()
08/20/2022
19:12:18
•
一句话翻译。08-19-22
-
jianchi9090 -
♀
(670 bytes)
()
08/19/2022
02:33:13
•
下周愿意出题的同学,请留言。
-
jianchi9090 -
♀
(0 bytes)
()
08/19/2022
02:33:54
•
认真写作业是对老师的最好回报;这个quote 算是谁的?小说作者还是小说中的虚构人物?
-
移花接木 -
♂
(545 bytes)
()
08/19/2022
07:17:41
•
感谢这么好和及时的作业。 引言被你发现我偷懒了,哈哈,我不知道作者名字的英文怎么写,懒得查,就写了简爱。
-
jianchi9090 -
♀
(0 bytes)
()
08/19/2022
16:21:25
•
哪里有懒, 在书中作者借简爱之口说了很多关于爱的 quotes of jane eyre
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
08/19/2022
16:57:26
•
paddle用得真好:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
08/19/2022
21:38:14
•
你真是太棒啦!先占个座。等有时间会交作业!我下周五来主持~也希望大家主动来主持:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
08/19/2022
08:41:39
•
太好了,下周等你。
-
jianchi9090 -
♀
(0 bytes)
()
08/19/2022
16:28:11
•
我也报名, 知道吗,加拿大还有传呼机业务哪,曾经立下的commitment只要还有一个客户就得坚持下去
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
08/19/2022
16:59:33
•
真好!哈哈,想起当初考试了~
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
08/19/2022
21:29:23
•
那下下周等你。
-
jianchi9090 -
♀
(0 bytes)
()
08/20/2022
05:31:32
•
就这么定了:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
08/19/2022
21:38:42
•
学习一下need sth. yesterday
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
08/19/2022
17:53:42
•
我也学了。
-
jianchi9090 -
♀
(0 bytes)
()
08/21/2022
08:04:44
•
交作业:
-
妖妖灵 -
♀
(3005 bytes)
()
08/19/2022
21:27:44
•
喜欢你和移花的翻译,各有其妙。
-
jianchi9090 -
♀
(0 bytes)
()
08/20/2022
05:33:46
•
发现我把ripples写成riddles了,改过来了:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
08/20/2022
09:00:23
•
恭喜jianchi。首页进来,谢谢网管,一句话翻译。08-19-22 推荐成功
-
梅雨潭 -
♂
(0 bytes)
()
08/19/2022
21:48:37
•
谢谢版主。
-
jianchi9090 -
♀
(0 bytes)
()
08/20/2022
05:32:04
•
谢谢。不懂JaneEyre 说的什么意思。等答案。
-
天边一片白云 -
♀
(2175 bytes)
()
08/20/2022
12:08:55
•
喜欢 stir.
-
jianchi9090 -
♀
(0 bytes)
()
08/20/2022
14:46:19
•
我的作业,翻译是抄的。
-
jianchi9090 -
♀
(754 bytes)
()
08/20/2022
15:01:36
•
枫林音乐:The hardest goodbye I've ever have to say
-
枫林晓 -
♂
(1299 bytes)
()
08/18/2022
17:50:54
•
什么是最难忘的goodbye?没经历过,不知道~:)风铃般的声音,安静好听,适合作小电影配乐~
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
08/18/2022
20:48:32
•
最难说出的再见,当然是最爱,最难忘怀的再见应该是毕业。小电影?哈哈哈哈。
-
枫林晓 -
♂
(0 bytes)
()
08/19/2022
06:07:01
•
哈哈哈哈,我不禁发出了杠铃般的笑声,看来你是没失恋过,真不忍心看着现实伤害你那份
-
移花接木 -
♂
(20 bytes)
()
08/19/2022
06:51:40
•
不许笑。再笑妖妖失恋了。
-
枫林晓 -
♂
(0 bytes)
()
08/19/2022
07:03:08
•
啊哈哈哈,你失恋过?:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
08/19/2022
08:46:29
•
想听杠铃般的笑声 LOL
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
08/19/2022
17:52:35
•
确实不容易,一个goodbye足足说了9分钟
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
08/19/2022
07:06:01
•
CDC announces reorganization, restoring public trust
-
盈盈一笑间 -
♀
(6812 bytes)
()
08/18/2022
15:55:23
•
---- Mission impossible。。。。
-
kirn -
♀
(0 bytes)
()
08/18/2022
17:07:35
•
Indeed. 9494 还改组啥,直接解散算啦
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
08/19/2022
17:38:12
•
百年医学信用, 两年消耗干净.
-
枫林晓 -
♂
(0 bytes)
()
08/18/2022
19:46:04
•
总结到位。CDC所作所为,令加国邻居也看不下了哈
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
08/19/2022
17:39:45
•
还真是不信了。从开始CDC说不用带口罩就觉得不可思议~
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
08/18/2022
20:43:23
•
对,当时fauci带头自残,这几个组织加上药厂,媒体。哎。医学,疫苗的信用就这么被他们祸害了。
-
枫林晓 -
♂
(0 bytes)
()
08/19/2022
07:18:39
•
你不是在加国?怎么对CDC了如指掌,如数家珍啊。大赞
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
08/19/2022
17:41:15
•
有人总结CDC几大罪状:
-
盈盈一笑间 -
♀
(1656 bytes)
()
08/19/2022
17:51:23
•
哈哈哈,你这条条例证太清晰了。所以,现在关于Monkeybox的一些建议,我是不能完全相信的~
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
08/19/2022
21:33:40
•
妖妖是医学专业人士。我班门弄斧了。:))
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
08/21/2022
06:42:49
•
谢谢盈盈好分享。 点赞。
-
chuntianle -
♀
(0 bytes)
()
08/20/2022
19:13:05
•
The world in a puddle
-
颤音 -
♂
(1208 bytes)
()
08/17/2022
08:42:45
•
the world is on a BBQ indeed
-
移花接木 -
♂
(493 bytes)
()
08/17/2022
10:13:34
•
好照片,这伙能飞跃,没谁安全了
-
颤音 -
♂
(0 bytes)
()
08/17/2022
17:21:20
•
A real fire dragon!
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
08/17/2022
19:39:55
•
图片没贴上,The world in puddle 配图, 猜猜摄影师,再贴一遍:
-
妖妖灵 -
♀
(127 bytes)
()
08/17/2022
19:37:51
•
很朦胧的夜景,猜不出谁拍的
-
颤音 -
♂
(0 bytes)
()
08/17/2022
19:57:49
•
Harvest and a winter-melon in swing
-
天边一片白云 -
♀
(968 bytes)
()
08/17/2022
07:34:23
•
Organic produce!好诱人!swing上的看起来像西瓜!
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
08/17/2022
07:46:59
•
冬瓜。还没长大,长熟。
-
天边一片白云 -
♀
(0 bytes)
()
08/17/2022
07:52:44
•
Happy harvester!! 半天没反应过来winter melon是什么,mosquitoes, Beetles
-
移花接木 -
♂
(101 bytes)
()
08/17/2022
09:18:12
•
当这个冬瓜不要太爽!
-
kirn -
♀
(0 bytes)
()
08/17/2022
11:26:57
•
恭喜云云。首页进来,谢谢网管,Harvest and a winter-melon in swing推荐成功
-
梅雨潭 -
♂
(0 bytes)
()
08/17/2022
21:17:57
•
挖坑:Do you know the difference of dose&dosage?Drain&drainage?
-
妖妖灵 -
♀
(1866 bytes)
()
08/16/2022
19:57:56
•
yes, the age
-
Marauders -
(0 bytes)
()
08/16/2022
23:39:24
•
哈哈,mile和milage也是age的区别:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
08/17/2022
07:25:42
•
不知道呢。学习了。瞎猜,drain:过水,drainage:流水系统。
-
天边一片白云 -
♀
(0 bytes)
()
08/17/2022
07:20:59
•
drain是引流管,drainage是引流的意思吧。查到的:
-
妖妖灵 -
♀
(950 bytes)
()
08/17/2022
07:26:51
•
drain 实例化的排水系统包括元件
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
08/17/2022
09:23:50
•
我看到的就是引流,搞清楚了:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
08/17/2022
18:19:39
•
Martin County High School's Sophie Araque-Liu wins national
-
Zhuzitaba -
♂
(1507 bytes)
()
08/16/2022
12:04:29
•
more
-
Zhuzitaba -
♂
(2630 bytes)
()
08/16/2022
12:44:32
•
这个太牛了。很为她骄傲
-
kirn -
♀
(0 bytes)
()
08/16/2022
13:42:40
•
How amazing she is!
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
08/16/2022
17:45:23
•
太棒了。转递了非常重要的message。Thanks for sharing
-
天边一片白云 -
♀
(0 bytes)
()
08/16/2022
18:01:02
•
牛娃!
-
颤音 -
♂
(0 bytes)
()
08/16/2022
20:12:26
•
充满正能量,也赞google评选的眼光
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
08/17/2022
09:45:37
•
在翻译一个小文件。遇到一个和火车连接的词corridor卡住了。字面意思是走廊。但我怎么觉得应该翻译成火车线呢?
-
香草仙子 -
♀
(60 bytes)
()
08/15/2022
20:23:15
•
这个你说对的,像河西走廊那个意思,交通线
-
颤音 -
♂
(0 bytes)
()
08/15/2022
21:53:50
•
“标准翻译”供参考:
-
ctaag -
♂
(175 bytes)
()
08/16/2022
07:31:28
•
Steel and concrete forest
-
移花接木 -
♂
(6672 bytes)
()
08/13/2022
22:51:56
•
哇,黑白照片好有格调!看到多伦多,很遗憾此次休假未能成行。
-
盈盈一笑间 -
♀
(411 bytes)
()
08/14/2022
04:39:29
•
市区也没什么好玩的,从规模,人文都比不上纽约更精彩。又想起去年的两张照片,加了进去
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
08/14/2022
05:44:16
•
谢谢安慰。照片很棒。
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
08/14/2022
15:44:12
•
摄影很专业。赞。周末愉快。
-
chuntianle -
♀
(0 bytes)
()
08/14/2022
06:37:02
•
多伦多也这么拥挤啊!黑白片又历史感。wavy twin buidlings 妖娆多姿。空中电线真像spider webs
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
08/14/2022
12:09:05
•
给它们改名叫妖妖塔如何?
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
08/14/2022
13:09:11
•
多伦多最高的建筑是什么?是电视塔吗?
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
08/14/2022
12:19:47
•
downtown电线都不下地, 这点太差了。
-
攸墨尔 -
♀
(0 bytes)
()
08/14/2022
13:55:02
•
这是做为历史保留的有轨电车天线,下面还有轨道,会一直保留下去,如今只在dwontown能见到
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
08/14/2022
14:58:21
•
赞 7.2 那个花花绿绿的是什么?
-
xiaoruo -
♀
(0 bytes)
()
08/14/2022
16:00:46
•
这条街是多伦多国际电影节的御用地,花花绿绿应该是饭馆的patio
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
08/14/2022
18:19:12
•
记得这封获奖楼,Mississauga是印弟安名字吧,Toronto 有原名吗?
-
AP33912 -
♂
(0 bytes)
()
08/14/2022
16:25:00
•
看你的照片比实际气派多了。我管Mississauga那个楼叫“歪歪楼”。没完工之前感觉就是歪的。我是不敢住那里面。
-
天边一片白云 -
♀
(0 bytes)
()
08/14/2022
18:25:34
•
估计有斜的墙面会比较别扭,华而不实的感觉,中国人圈里都不太喜欢,高层年青人会更喜欢吧,
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
08/14/2022
20:50:02
•
恭喜花董。首页进来,谢谢网管,Steel and concrete forest 推荐成功
-
梅雨潭 -
♂
(0 bytes)
()
08/15/2022
09:56:47
•
【美国春天艺术音乐史18:抗战,德语艺术歌曲新潮音乐会】舒伯特小夜曲 Standchen Schubert。虎步四季真人
-
chuntianle -
♀
(26286 bytes)
()
08/13/2022
20:29:37
•
《舒伯特小夜曲》和专家评审。这首《舒伯特小夜曲》是我于2022年7月26日现场演唱,由并专家评委评审的歌曲,受到专家夸赞
-
chuntianle -
♀
(0 bytes)
()
08/13/2022
20:30:23
•
“春天音乐”再次确立方向,独立思考,勇于实践,实践是检验真理的标准。美国,德国,意大利等,机器人唱歌,发现美的眼睛
-
chuntianle -
♀
(0 bytes)
()
08/13/2022
20:32:33
•
赞歌唱家,这么大回声,是混响还是真正的大厅?
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
08/14/2022
06:12:51
•
谢谢移花。是在一个大房间唱,用手机录的。也没有后期。周末愉快。
-
chuntianle -
♀
(0 bytes)
()
08/14/2022
06:35:05
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)