•
时间的湾-1 gpt 翻译
-
颤音 -
♂
(11548 bytes)
()
11/03/2023
08:55:54
•
美好的文字,美好的故事。构思巧妙,有伏笔,有呼应。清新,文艺。。中英文俱佳~~
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
11/03/2023
09:04:24
•
thanks yingying, so glad you enjoyed 1, i will post the rest
-
颤音 -
♂
(0 bytes)
()
11/03/2023
16:26:39
•
Too long, no time to read through! Thanks for sharing anyway
-
方外居士 -
♂
(0 bytes)
()
11/03/2023
11:07:52
•
这篇值得一看,很清新,浪漫。。:))
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
11/03/2023
11:43:42
•
thanks, this is part 1, hhh
-
颤音 -
♂
(0 bytes)
()
11/03/2023
16:27:04
•
Nice story, nice writing. A big contrast to your short poems
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
11/03/2023
11:45:05
•
+1086
-
忒忒绿 -
♂
(0 bytes)
()
11/03/2023
12:26:00
•
+100086 :)
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
11/03/2023
12:53:55
•
thanks! i rarely write this kind of story
-
颤音 -
♂
(0 bytes)
()
11/03/2023
16:27:43
•
好文、好诗,赞不停:)
-
忒忒绿 -
♂
(0 bytes)
()
11/03/2023
12:26:00
•
thanks green!
-
颤音 -
♂
(0 bytes)
()
11/03/2023
16:28:02
•
写的好,也译得好! 双赞
-
天山晨 -
♂
(0 bytes)
()
11/04/2023
18:52:46
•
Fall harvest
-
xia23 -
♂
(12174 bytes)
()
11/03/2023
08:28:19
•
WOW! 叹为观止。这帖子既接地气,又高级~~
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
11/03/2023
08:47:29
•
谢谢
-
xia23 -
♂
(0 bytes)
()
11/03/2023
11:53:55
•
高水平的帖子!欣赏!多谢分享~~
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
11/04/2023
05:33:47
•
Wow. A modern meticulous farmer. Great harvest!
-
7grizzly -
(0 bytes)
()
11/03/2023
09:17:44
•
The yellow cherry tomatoes look similar to San Marzano.
-
7grizzly -
(0 bytes)
()
11/03/2023
09:18:52
•
Some yellow cherry tomatoes look like Bosc pears
-
xia23 -
♂
(153 bytes)
()
11/03/2023
11:52:28
•
First time saw that shape in a tomato. Good for canning :-)
-
7grizzly -
(0 bytes)
()
11/03/2023
14:01:23
•
All from your garden? Amazing !
-
方外居士 -
♂
(0 bytes)
()
11/03/2023
11:06:22
•
Thank you. Yes, all in my garden. Size: 4.5 by 5.5 m only.
-
xia23 -
♂
(0 bytes)
()
11/03/2023
11:34:14
•
Wow you put your heart into everything you do, gardening, or
-
godog -
♂
(55 bytes)
()
11/03/2023
11:54:43
•
Thank you. It took me a day to look for pictures and to
-
xia23 -
♂
(70 bytes)
()
11/04/2023
07:43:49
•
Very impressive!
-
waterfowl -
♂
(0 bytes)
()
11/03/2023
14:50:12
•
WOW! Lots of detail information. Good harvest! Thanks
-
天边一片白云 -
♀
(0 bytes)
()
11/03/2023
18:07:19
•
Thank you all!
-
xia23 -
♂
(0 bytes)
()
11/04/2023
07:38:04
•
真正技术贴,很有参考价值,赞!
-
天山晨 -
♂
(0 bytes)
()
11/04/2023
18:57:39
•
【一句话翻译】以色列情报工作失败的原因找到了(加了参考译文)
-
godog -
♂
(1016 bytes)
()
11/03/2023
07:03:08
•
Happy Friday! 欢迎大家在本主帖下跟帖写作业。
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
11/03/2023
07:03:24
•
Don't freak out, Ying Ying is still our speaker,
-
godog -
♂
(115 bytes)
()
11/03/2023
07:04:18
•
美坛是大家的,活动也是大家的。谢谢G兄!欢迎大家报名轮流主持活动!:))
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
11/03/2023
07:09:43
•
I'll post a reference answer later today inside here
-
godog -
♂
(467 bytes)
()
11/03/2023
07:12:43
•
Sounds perfect! Thank you so much ~~
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
11/03/2023
07:13:49
•
参考译文已加,也加到了原主帖里
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
11/03/2023
16:58:40
•
多谢!辛苦了。
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
11/03/2023
17:34:38
•
Happy Friday! 谢谢G 兄主持周五的一句话翻译。辛苦了!:)欢迎小伙伴们来写作业~~
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
11/03/2023
07:07:02
•
占位点赞!等忙完了来写作业。:))
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
11/03/2023
07:11:01
•
抛砖引玉 ——
-
唐宋韵 -
♂
(279 bytes)
()
11/03/2023
08:49:12
•
好棒!lack of insight. 用的好!学习了!
-
盈盈一笑间 -
♀
(167 bytes)
()
11/03/2023
08:51:47
•
谢谢。但 insight 是不是真比 imagination 好,我不敢讲。
-
唐宋韵 -
♂
(0 bytes)
()
11/03/2023
09:01:15
•
Excellent translation! Imagination was used in the original
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
11/03/2023
10:06:04
•
Thanks for your encouragement.
-
唐宋韵 -
♂
(0 bytes)
()
11/03/2023
10:43:23
•
Have a try
-
方外居士 -
♂
(821 bytes)
()
11/03/2023
09:15:03
•
英文流畅,清晰!学习了。:))
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
11/03/2023
09:24:45
•
An accurate and smooth translation! Dozens is normally used
-
godog -
♂
(49 bytes)
()
11/03/2023
10:11:15
•
Thanks a lot for pointing out!
-
方外居士 -
♂
(0 bytes)
()
11/03/2023
10:15:09
•
Lack of imagination,what a satire:)
-
忒忒绿 -
♂
(0 bytes)
()
11/03/2023
12:32:00
•
俺把这三个词中译成 “没想到”,而不是 “缺乏想象力”。给他们一点面子,呵呵。
-
唐宋韵 -
♂
(0 bytes)
()
11/03/2023
14:01:12
•
光居安了,没思危
-
忒忒绿 -
♂
(0 bytes)
()
11/03/2023
14:03:00
•
对以色列军方来说,是一个讽刺。嗯,太居安了,缺少忧患意识
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
11/03/2023
17:47:29
•
交作业:
-
盈盈一笑间 -
♀
(286 bytes)
()
11/03/2023
17:23:44
•
You completed your homework with high marks:))
-
godog -
♂
(175 bytes)
()
11/03/2023
19:30:39
•
多谢批改作业,记下了!:)
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
11/03/2023
19:37:20
•
谢谢。先交作业,再学习。
-
天边一片白云 -
♀
(1040 bytes)
()
11/03/2023
17:59:40
•
Wow you did the assignment excellently, and some extra work.
-
godog -
♂
(123 bytes)
()
11/03/2023
19:37:15
•
赞认真,让人欣赏!太棒了!
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
11/04/2023
05:28:10
•
官渡之战袁绍输了的主要原因就是缺乏想象力!哈哈
-
天山晨 -
♂
(0 bytes)
()
11/04/2023
19:03:34
•
《唐宋韵》44.《约客》赵师秀 (Appointment by Zhao Shixiu)
-
唐宋韵 -
♂
(27284 bytes)
()
11/02/2023
22:14:11
•
多谢分享两个不同版本的英文翻译。黄梅天,阴雨绵绵,一旦有太阳,家家户户就要晒霉,小时候关于初夏的记忆。
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
11/03/2023
05:11:05
•
闲敲棋子落灯花。同主题,跟一首。:)
-
盈盈一笑间 -
♀
(140 bytes)
()
11/03/2023
05:14:18
•
你这个诗还是比较深的。
-
唐宋韵 -
♂
(0 bytes)
()
11/03/2023
09:35:40
•
梅雨时节纷纷雨,青草池塘呱呱蛙。
-
忒忒绿 -
♂
(0 bytes)
()
11/03/2023
06:46:00
•
绿兄早安。欢迎去楼上写作业。:))
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
11/03/2023
07:12:03
•
谢谢绿兄。
-
唐宋韵 -
♂
(0 bytes)
()
11/03/2023
09:12:19
•
Great analysis! Interesting! Thanks for sharing!
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
11/03/2023
07:48:09
•
谢谢您细读。
-
唐宋韵 -
♂
(0 bytes)
()
11/03/2023
08:50:22
•
连带讲历史习俗,花了大功夫,真不错,赞!
-
方外居士 -
♂
(0 bytes)
()
11/03/2023
08:59:22
•
谢方外兄。不敢不用功。
-
唐宋韵 -
♂
(0 bytes)
()
11/03/2023
09:03:53
•
+100086!!!
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
11/03/2023
09:14:29
•
北京市海淀区邮政编码!
-
方外居士 -
♂
(0 bytes)
()
11/03/2023
09:17:31
•
We should get to the bottom of this some day ... :-)
-
7grizzly -
(0 bytes)
()
11/03/2023
09:23:02
•
Hahahahahaha
-
盈盈一笑间 -
♀
(167 bytes)
()
11/03/2023
09:25:27
•
7G’s research topic
-
方外居士 -
♂
(0 bytes)
()
11/03/2023
16:49:46
•
Need some collaborators for the project :-)
-
7grizzly -
(0 bytes)
()
11/03/2023
19:57:18
•
Hahahaha, don’t count on me!
-
方外居士 -
♂
(0 bytes)
()
11/03/2023
20:05:43
•
Adventure is calling. Many dreary years later, would you be
-
7grizzly -
(0 bytes)
()
11/03/2023
20:14:11
•
willing to come back here and face the huge mystery:
-
7grizzly -
(0 bytes)
()
11/03/2023
20:14:31
•
You can wear away my life, but never my curiosity!
-
7grizzly -
(0 bytes)
()
11/03/2023
20:14:58
•
Learned sedge and pipe from 蔡廷干's translation.
-
7grizzly -
(0 bytes)
()
11/03/2023
09:06:13
•
He sounds like an interesting guy.
-
7grizzly -
(0 bytes)
()
11/03/2023
09:06:55
•
I don't like "careless". I would use "leisurely".
-
唐宋韵 -
♂
(0 bytes)
()
11/03/2023
09:29:43
•
好诗好译!第一版感觉通俗易懂,和原诗一致,第二版有点过于玄乎,反而不好!
-
天山晨 -
♂
(0 bytes)
()
11/04/2023
19:11:16
•
【打卡 Friends 老友记】发音 连读 短语 句型 文化 深入讲解老友记 S01 E01
-
盈盈一笑间 -
♀
(194 bytes)
()
11/02/2023
19:02:32
•
听着想起voa的英文教学节目,30多年前,倚老卖老了,哈哈哈
-
颤音 -
♂
(0 bytes)
()
11/02/2023
19:17:40
•
看出来了,英语基础扎实。:))
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
11/02/2023
19:22:42
•
那时学的都不对,一来美国就傻眼了
-
颤音 -
♂
(0 bytes)
()
11/02/2023
19:27:16
•
VOA 应该学的是美语吧?为什么不对?:)
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
11/02/2023
19:29:13
•
Voa的有限,学校学的都不实用
-
颤音 -
♂
(0 bytes)
()
11/02/2023
19:31:36
•
我到美国的第一个房东是老墨,我基本靠比划才能明白相互是什么意思。有时以为自己懂了,后来发现错了,为此落下了毛病:
-
方外居士 -
♂
(0 bytes)
()
11/02/2023
20:15:32
•
总是不确定自己是否明白了对方的意思,总是要反复问几个相关而又不同的问题以确定自己理解对了。
-
方外居士 -
♂
(0 bytes)
()
11/02/2023
20:16:51
•
理解。英语学习,有输入和输出。刚出国时,大家输入都不够。。。看老友记这类节目,就是加强输入。有了输入,才能输出流利口语。
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
11/03/2023
05:18:47
•
在美坛一起看老友记吧,增加输入。任何时候学英语都是不晚的,都是有益无害的。:))
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
11/03/2023
05:35:27
•
借贴为美坛的老友记活动打广告!:)
-
盈盈一笑间 -
♀
(167 bytes)
()
11/03/2023
08:48:48
•
Light and Shadow-46 Flow like a shadow
-
颤音 -
♂
(5848 bytes)
()
11/02/2023
17:09:43
•
Flow like a shadow , silent and deep into the memory that's
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
11/02/2023
18:06:49
•
narrow into the dreams that creep seep, and sleep
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
11/02/2023
18:07:11
•
诗的意境如梦如幻,诗的语言和押韵也很巧妙。。
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
11/02/2023
18:08:47
•
Ll谢谢盈盈,这个有些梦语,写种感觉,空的。
-
颤音 -
♂
(0 bytes)
()
11/02/2023
19:13:51
•
Flow like a shadow, silent and shallow on the river
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
11/02/2023
18:09:40
•
of light and time
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
11/02/2023
18:09:58
•
这一句诗,让我想起一首歌 the river,跟在楼上。:)
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
11/02/2023
18:12:53
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)