【美语论坛夏日旅游-人人分享活动】

美语世界

置顶: State nickname3-ZT -新民- 给 新民 发送悄悄话 新民 的博客首页 新民 的个人群组 (3018 bytes) () 07/30/2014  20:17:43

置顶: Without You(A Short Poem 原创) -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 sportwoman 的个人群组 (1539 bytes) () 07/30/2014  15:07:32

置顶: 处女纸 by 阿布达拉 -LinMu- 给 LinMu 发送悄悄话 LinMu 的博客首页 LinMu 的个人群组 (10961 bytes) () 07/30/2014  04:07:45

置顶: 词汇典故:Lone Star State等(音频文字) -斯葭- 给 斯葭 发送悄悄话 斯葭 的博客首页 斯葭 的个人群组 (11620 bytes) () 07/28/2014  17:08:04

置顶: 几乎所有食物的中英翻译 -~叶子~- 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 ~叶子~ 的个人群组 (27929 bytes) () 07/28/2014  13:46:50

State nickname3-ZT - 新民 - 给 新民 发送悄悄话 新民 的博客首页 新民 的个人群组 (3018 bytes) () 07/30/2014  20:17:43

读得好,谢谢新民的介绍! - ~叶子~ - 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 ~叶子~ 的个人群组 (0 bytes) () 07/30/2014  21:04:31

Without You(A Short Poem 原创) - sportwoman - 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 sportwoman 的个人群组 (1539 bytes) () 07/30/2014  15:07:32

Nice poem! Thanks Xiaoman for sharing:) - 南山松 - 给 南山松 发送悄悄话 南山松 的博客首页 南山松 的个人群组 (0 bytes) () 07/30/2014  15:55:12

Nice poem! Thanks Xiaoman for sharing:) - ~叶子~ - 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 ~叶子~ 的个人群组 (0 bytes) () 07/30/2014  21:05:11

Thanks! 多谢SongSong叶子姐留言。昨天回家很累 - sportwoman - 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 sportwoman 的个人群组 (103 bytes) () 07/31/2014  02:39:13

介绍美国著名演员Kevin Spacey生活中的另一面 - 水中捞月 - 给 水中捞月 发送悄悄话 水中捞月 的博客首页 水中捞月 的个人群组 (945 bytes) () 07/30/2014  11:01:21

哈哈,非常有趣的节目,谢谢分享:) - 南山松 - 给 南山松 发送悄悄话 南山松 的博客首页 南山松 的个人群组 (0 bytes) () 07/30/2014  15:53:54

Very funny. Kevin Spacey is a talented impersonator. - 斯葭 - 给 斯葭 发送悄悄话 斯葭 的博客首页 斯葭 的个人群组 (0 bytes) () 07/30/2014  17:47:03

Haha, I am a big fan of Kevin Spacey. - ~叶子~ - 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 ~叶子~ 的个人群组 (0 bytes) () 07/30/2014  21:06:06

先顶贴,楼主以前的旧贴很有内容,有空慢读。谢谢分享! - sportwoman - 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 sportwoman 的个人群组 (0 bytes) () 07/31/2014  02:37:00

猜那个in the gutter and in s poetry inmotion - sportwoman - 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 sportwoman 的个人群组 (135 bytes) () 07/30/2014  06:56:13

what is the meanig of poetry in motion in chinese? thanks - sportwoman - 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 sportwoman 的个人群组 (0 bytes) () 07/30/2014  08:40:13

语境干了一天的活儿累东倒西歪。 - sportwoman - 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 sportwoman 的个人群组 (0 bytes) () 07/30/2014  08:45:31

动态的诗? from Google translate - 南山松 - 给 南山松 发送悄悄话 南山松 的博客首页 南山松 的个人群组 (0 bytes) () 07/30/2014  15:59:28

动态的诗,很妙!:)就这个好。哈哈,喜欢! - sportwoman - 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 sportwoman 的个人群组 (0 bytes) () 07/31/2014  02:52:52

处女纸 by 阿布达拉 - LinMu - 给 LinMu 发送悄悄话 LinMu 的博客首页 LinMu 的个人群组 (10961 bytes) () 07/30/2014  04:07:45

Like to know what does these two line mean - 马下人 - 给 马下人 发送悄悄话 马下人 的博客首页 马下人 的个人群组 (256 bytes) () 07/30/2014  14:14:52

想把纸弄湿? - 南山松 - 给 南山松 发送悄悄话 南山松 的博客首页 南山松 的个人群组 (0 bytes) () 07/30/2014  16:02:33

只要一把鼻涕一把泪~~ - LinMu - 给 LinMu 发送悄悄话 LinMu 的博客首页 LinMu 的个人群组 (0 bytes) () 07/30/2014  23:37:10

最难理解的就是这两句了,没有明显的联系。 - LinMu - 给 LinMu 发送悄悄话 LinMu 的博客首页 LinMu 的个人群组 (66 bytes) () 07/30/2014  23:28:28

译得漂亮。这首诗是不是描绘诗人身在监狱,渴望和平,但又孤独无助的心情吗? - ~叶子~ - 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 ~叶子~ 的个人群组 (0 bytes) () 07/30/2014  21:21:40

请指正。我的感觉怎么是恋情呢。 - LinMu - 给 LinMu 发送悄悄话 LinMu 的博客首页 LinMu 的个人群组 (0 bytes) () 07/30/2014  23:35:46

录音:What makes you angry? - sportwoman - 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 sportwoman 的个人群组 (4641 bytes) () 07/29/2014  14:15:35

There are lot of interviews tips. Thanks Xiaoman for sharing:) - 南山松 - 给 南山松 发送悄悄话 南山松 的博客首页 南山松 的个人群组 (0 bytes) () 07/29/2014  16:08:20

yes.:) i try to get familiar with some terms by ready them out.t - sportwoman - 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 sportwoman 的个人群组 (0 bytes) () 07/30/2014  08:17:03

Great tips. Thanks for sharing them with us! - ~叶子~ - 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 ~叶子~ 的个人群组 (0 bytes) () 07/29/2014  23:40:32

thanks for listening:) - sportwoman - 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 sportwoman 的个人群组 (0 bytes) () 07/30/2014  08:13:52

Thanks for sharing the interview tips! Excellent! - 新民 - 给 新民 发送悄悄话 新民 的博客首页 新民 的个人群组 (0 bytes) () 07/30/2014  08:53:04

谢新民!我还需读很多,很多字需要纠正发音。等听你的录音~~加油!:) - sportwoman - 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 sportwoman 的个人群组 (0 bytes) () 07/30/2014  13:17:38

关于皮蛋,我看过有些国外中国超市卖的,译成 - wxcfgh85 - 给 wxcfgh85 发送悄悄话 wxcfgh85 的博客首页 wxcfgh85 的个人群组 (34 bytes) () 07/29/2014  02:52:26

a thousand year egg - wave_forest - 给 wave_forest 发送悄悄话 wave_forest 的博客首页 wave_forest 的个人群组 (299 bytes) () 07/29/2014  04:12:48

翻得好。古董蛋,白菜价。很划算。 - N个利息 - 给 N个利息 发送悄悄话 N个利息 的个人群组 (0 bytes) () 07/29/2014  21:14:28

这个咋翻译都可以吧反正老外不知是啥东东skineggs - sportwoman - 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 sportwoman 的个人群组 (0 bytes) () 07/29/2014  10:39:24

Oh, believe me, they know. - Marauders - 给 Marauders 发送悄悄话 Marauders 的个人群组 (0 bytes) () 07/29/2014  18:03:39

it will scare the hell out of them--looks like a bomb. :) - sportwoman - 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 sportwoman 的个人群组 (0 bytes) () 07/29/2014  18:27:53

It does. I have yet to convince - Marauders - 给 Marauders 发送悄悄话 Marauders 的个人群组 (100 bytes) () 07/29/2014  19:17:05

How goes it Bro M? :) 中国式问好:吃了没? 哈哈!LOL - sportwoman - 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 sportwoman 的个人群组 (0 bytes) () 07/29/2014  20:15:41

Yes, a teeny weeny itsy bitsy nibble on the yolk - Marauders - 给 Marauders 发送悄悄话 Marauders 的个人群组 (39 bytes) () 07/29/2014  20:25:08

reminds me of this song: it's a itsy btsy teeny weeny yellow pol - 好学又好问 - 给 好学又好问 发送悄悄话 好学又好问 的博客首页 好学又好问 的个人群组 (103 bytes) () 07/30/2014  10:31:53

After all, most foreigners don't know what the heck they are. :) - sportwoman - 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 sportwoman 的个人群组 (76 bytes) () 07/29/2014  19:58:06

Interesting:) Thanks for sharing:) - 南山松 - 给 南山松 发送悄悄话 南山松 的博客首页 南山松 的个人群组 (0 bytes) () 07/29/2014  16:09:46

我上网查了一下preserved egg. 见内。 - ~叶子~ - 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 ~叶子~ 的个人群组 (1108 bytes) () 07/29/2014  23:39:50

几乎所有食物的中英翻译 - ~叶子~ - 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 ~叶子~ 的个人群组 (27929 bytes) () 07/28/2014  13:46:50

thx! my book will tell how to remember some of these words, like - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 走马读人 的个人群组 (71 bytes) () 07/28/2014  14:30:29

Horse master, could you please teach us one way to remember thos - ~叶子~ - 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 ~叶子~ 的个人群组 (0 bytes) () 07/28/2014  14:38:07

ll there once you open my book - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 走马读人 的个人群组 (28 bytes) () 07/28/2014  14:44:41

Looking forward to your new book. Once vs one all pronounce as " - ~叶子~ - 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 ~叶子~ 的个人群组 (0 bytes) () 07/28/2014  20:59:33

Once vs one all pronounce as "wan". - ~叶子~ - 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 ~叶子~ 的个人群组 (0 bytes) () 07/28/2014  21:03:17

叶子准备做高厨了~~~谢谢分享,问好! - 南山松 - 给 南山松 发送悄悄话 南山松 的博客首页 南山松 的个人群组 (0 bytes) () 07/28/2014  17:09:59

哈哈,我看着这些吃的词汇就高兴啊。松松,新周快乐! - ~叶子~ - 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 ~叶子~ 的个人群组 (0 bytes) () 07/28/2014  21:00:18

Very comprehensive food lists. Thanks. - 斯葭 - 给 斯葭 发送悄悄话 斯葭 的博客首页 斯葭 的个人群组 (0 bytes) () 07/28/2014  17:11:17

haha, those vocabulary makes me hungry. Have a wonderful week to - ~叶子~ - 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 ~叶子~ 的个人群组 (0 bytes) () 07/28/2014  21:01:33

很全面,个别中文食品名好像不太确切,鸡蛋里挑个骨头哈, - 水中捞月 - 给 水中捞月 发送悄悄话 水中捞月 的博客首页 水中捞月 的个人群组 (353 bytes) () 07/28/2014  18:51:24

欢迎指教。这些词汇是摘录,我们可以完善它们。 - ~叶子~ - 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 ~叶子~ 的个人群组 (0 bytes) () 07/28/2014  21:02:25

应该是海鲜面,改好了。好建议,非常感谢。 - ~叶子~ - 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 ~叶子~ 的个人群组 (0 bytes) () 07/29/2014  23:11:11

好文,收藏啦啦 - Sunita - 给 Sunita 发送悄悄话 Sunita 的博客首页 Sunita 的个人群组 (0 bytes) () 07/29/2014  02:52:56

好文共享哈。 欢迎您常来。 - ~叶子~ - 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 ~叶子~ 的个人群组 (0 bytes) () 07/29/2014  23:41:42

韭菜=chive - sw126 - 给 sw126 发送悄悄话 sw126 的博客首页 sw126 的个人群组 (0 bytes) () 07/29/2014  06:21:42

你是对的,我这就去更改。谢谢您! - ~叶子~ - 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 ~叶子~ 的个人群组 (0 bytes) () 07/29/2014  23:13:27

蒸饅頭渠道小曼瞞了,椰子汁味道葉子知道 - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 走马读人 的个人群组 (12 bytes) () 07/29/2014  08:30:43

哈哈,这么多Secret, 走马兄,你的书一定很有趣。 - ~叶子~ - 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 ~叶子~ 的个人群组 (0 bytes) () 07/29/2014  23:37:29

韭菜有几种不同翻译,我更喜欢garlic chive。 - goldengalmom - 给 goldengalmom 发送悄悄话 goldengalmom 的个人群组 (0 bytes) () 07/29/2014  08:33:36

Garlic chive 也是常用的说法。 - ~叶子~ - 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 ~叶子~ 的个人群组 (0 bytes) () 07/29/2014  23:14:15

pig feet 猪脚 steamed duck 盐水鸭 - ymck - 给 ymck 发送悄悄话 ymck 的个人群组 (0 bytes) () 07/29/2014  10:50:55

我加进了pig feet. As for steamed duck, 我的理解是清蒸鸭子。 - ~叶子~ - 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 ~叶子~ 的个人群组 (0 bytes) () 07/29/2014  23:23:42

棒棒糖bonbon = Lollipops - 无烦无恼 - 给 无烦无恼 发送悄悄话 无烦无恼 的个人群组 (0 bytes) () 07/29/2014  12:49:27

You are absolutely right. I have made the change. Thanks! - ~叶子~ - 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 ~叶子~ 的个人群组 (0 bytes) () 07/29/2014  23:26:53

楼主是哪个地方?你的许多翻译与俺们这儿不一样。 - Zhuzitaba - 给 Zhuzitaba 发送悄悄话 Zhuzitaba 的个人群组 (0 bytes) () 07/29/2014  13:11:19

我们在美国。您是在哪里? - ~叶子~ - 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 ~叶子~ 的个人群组 (0 bytes) () 07/29/2014  23:17:04

有哪些地方不一样,我们可以做个比较。 - ~叶子~ - 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 ~叶子~ 的个人群组 (0 bytes) () 07/29/2014  23:17:37

俺知道你在美国,这里是cincinnati, Ohio。举几个例子。 - Zhuzitaba - 给 Zhuzitaba 发送悄悄话 Zhuzitaba 的个人群组 (487 bytes) () 07/30/2014  09:04:01

没有收录zucchini。俺一好友把它翻成“小瓜”。 - Zhuzitaba - 给 Zhuzitaba 发送悄悄话 Zhuzitaba 的个人群组 (0 bytes) () 07/30/2014  10:33:49

肥肉speck为啥不直接用fat - Zhuzitaba - 给 Zhuzitaba 发送悄悄话 Zhuzitaba 的个人群组 (0 bytes) () 07/30/2014  10:35:29

sweet potato 番薯、甘薯、山芋、地瓜、红苕、芋头(枣庄话)、番葛(潮汕话) - Zhuzitaba - 给 Zhuzitaba 发送悄悄话 Zhuzitaba 的个人群组 (0 bytes) () 07/30/2014  10:43:24

leek 韭葱; fillet 鱼片; sirloin牛腩,牛里脊肉;感觉里脊肉很少叫fillet,叫loin居... - Zhuzitaba - 给 Zhuzitaba 发送悄悄话 Zhuzitaba 的个人群组 (0 bytes) () 07/30/2014  11:14:22

kohlrabi 苤蓝,甘蓝 - Zhuzitaba - 给 Zhuzitaba 发送悄悄话 Zhuzitaba 的个人群组 (0 bytes) () 07/30/2014  11:15:46

zucchini, 我查了一下网上翻译,结果是夏南瓜。I am not sure. - ~叶子~ - 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 ~叶子~ 的个人群组 (0 bytes) () 07/30/2014  21:34:15

My ESL teacher said don't use porridge. - 好学又好问 - 给 好学又好问 发送悄悄话 好学又好问 的博客首页 好学又好问 的个人群组 (60 bytes) () 07/30/2014  10:34:39

I change it to porridge because that is what I learn from daily - ~叶子~ - 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 ~叶子~ 的个人群组 (0 bytes) () 07/30/2014  21:36:34

谢谢好学,谢谢zhuzitaba! - ~叶子~ - 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 ~叶子~ 的个人群组 (0 bytes) () 07/30/2014  21:37:47

你的几个例子非常棒,我立刻去更改。鞠躬致谢啦。 - ~叶子~ - 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 ~叶子~ 的个人群组 (0 bytes) () 07/30/2014  21:35:03

escargots让人马上想起的法国的蜗牛,翻译成田螺比较奇怪。 - kin - 给 kin 发送悄悄话 kin 的个人群组 (0 bytes) () 07/29/2014  15:06:44

这个词我不熟悉,我上网查了一下,有人译成田螺,也有人译成蜗牛。 - ~叶子~ - 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 ~叶子~ 的个人群组 (0 bytes) () 07/29/2014  23:32:58

这个太有用了 - N个利息 - 给 N个利息 发送悄悄话 N个利息 的个人群组 (0 bytes) () 07/29/2014  21:13:11

我也这么觉得呢。 - ~叶子~ - 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 ~叶子~ 的个人群组 (0 bytes) () 07/29/2014  23:18:02

sweet portato是白薯,yam 吃起来就是红薯,跟中国的山药是不同的,形状和味觉相差很远。 - 灭虫灵 - 给 灭虫灵 发送悄悄话 灭虫灵 的博客首页 灭虫灵 的个人群组 (0 bytes) () 07/29/2014  21:14:22

Thank you for your valuable feedback! - ~叶子~ - 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 ~叶子~ 的个人群组 (0 bytes) () 07/29/2014  23:35:47

太好了! 千万次的谢! - 女掌柜 - 给 女掌柜 发送悄悄话 女掌柜 的个人群组 (62 bytes) () 07/30/2014  01:47:44

谢谢女掌柜的支持和鼓励!祝您夏安! - ~叶子~ - 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 ~叶子~ 的个人群组 (0 bytes) () 07/30/2014  20:59:20

太强了,一定要顶! - 冲浪潜水员 - 给 冲浪潜水员 发送悄悄话 冲浪潜水员 的博客首页 冲浪潜水员 的个人群组 (0 bytes) () 07/30/2014  08:31:23

谢谢冲潜的鼓励!欢迎你在此添加更多的词汇。 - ~叶子~ - 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 ~叶子~ 的个人群组 (0 bytes) () 07/30/2014  21:00:17

年糕 ?? - 三木匠 - 给 三木匠 发送悄悄话 三木匠 的博客首页 三木匠 的个人群组 (0 bytes) () 07/30/2014  09:25:37

rice cake--年糕 - 灭虫灵 - 给 灭虫灵 发送悄悄话 灭虫灵 的博客首页 灭虫灵 的个人群组 (0 bytes) () 07/30/2014  10:46:51

Yes, rice cake or Chinese New Year's cake. I am going to add it - ~叶子~ - 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 ~叶子~ 的个人群组 (0 bytes) () 07/30/2014  21:00:56

集大成啊~~ - LinMu - 给 LinMu 发送悄悄话 LinMu 的博客首页 LinMu 的个人群组 (0 bytes) () 07/30/2014  23:45:58

录音:读了好几遍How Will your greatest strengh help you perform - sportwoman - 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 sportwoman 的个人群组 (10072 bytes) () 07/28/2014  05:07:33

师妹读得好,schedule和project有点off - bingli - 给 bingli 发送悄悄话 bingli 的博客首页 bingli 的个人群组 (29 bytes) () 07/28/2014  08:24:08

thanks Bro 2! 二师兄金耳朵让人折服, 多谢指正 proj?ect (n. ?pr?d? ?kt, - sportwoman - 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 sportwoman 的个人群组 (133 bytes) () 07/28/2014  08:42:32

哈,耳朵大不只是用来兜风的,师妹的勤奋令我们无地自容 - bingli - 给 bingli 发送悄悄话 bingli 的博客首页 bingli 的个人群组 (0 bytes) () 07/28/2014  14:44:04

二师兄我们师门有幸啊,头大有福耳大顺风。 - sportwoman - 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 sportwoman 的个人群组 (0 bytes) () 07/28/2014  17:36:29

:)) - sportwoman - 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 sportwoman 的个人群组 (130 bytes) () 07/28/2014  17:45:25

机会向有准备的人微笑^_^ be prepared, good luck! - 京燕花园 - 给 京燕花园 发送悄悄话 京燕花园 的博客首页 京燕花园 的个人群组 (0 bytes) () 07/28/2014  09:32:23

It is important to demonstrate your strength in interview. Good - ~叶子~ - 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 ~叶子~ 的个人群组 (0 bytes) () 07/28/2014  13:23:06

Good tips. Thanks Xiaoman for sharing:) - 南山松 - 给 南山松 发送悄悄话 南山松 的博客首页 南山松 的个人群组 (0 bytes) () 07/28/2014  17:15:52

谢燕子叶子姐和Songsong留言,这段时间要努力读书打工找工~~问好! - sportwoman - 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 sportwoman 的个人群组 (0 bytes) () 07/28/2014  17:37:53

小曼,我觉得还可以再熟练点。真正面试的时候要能达到对答如流的程度,就离offer不远了。 - N个利息 - 给 N个利息 发送悄悄话 N个利息 的个人群组 (0 bytes) () 07/28/2014  22:52:20

thanks bro n,是的打算先熟悉这些内容单词发音然后根据 - sportwoman - 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 sportwoman 的个人群组 (82 bytes) () 07/29/2014  06:48:27

How can you tell I am a bro not a sis? - N个利息 - 给 N个利息 发送悄悄话 N个利息 的个人群组 (0 bytes) () 07/29/2014  21:16:02

just took a guess like bro m, and he did not correct me so - sportwoman - 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 sportwoman 的个人群组 (88 bytes) () 07/30/2014  08:24:17

You are a good guesser:) - N个利息 - 给 N个利息 发送悄悄话 N个利息 的个人群组 (0 bytes) () 07/30/2014  18:59:13

提醒李阳:...藝術家史國良的覆轍,沒堅持多久--李阳少林寺皈依 - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 走马读人 的个人群组 (26 bytes) () 07/28/2014  04:29:54

Horse master can see the future~~~~~ - 京燕花园 - 给 京燕花园 发送悄悄话 京燕花园 的博客首页 京燕花园 的个人群组 (0 bytes) () 07/28/2014  09:28:08

I saw this artist twice, he is so well ahead of me - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 走马读人 的个人群组 (73 bytes) () 07/28/2014  10:09:15

從永字獲得重要信息 for my word research, new direction... 7.29 - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 走马读人 的个人群组 (0 bytes) () 07/29/2014  20:13:54

也想步后尘啊~~ - LinMu - 给 LinMu 发送悄悄话 LinMu 的博客首页 LinMu 的个人群组 (0 bytes) () 07/30/2014  23:44:44

朗读:读了几遍后录的,几个难读的字加强了印象 - sportwoman - 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 sportwoman 的个人群组 (3783 bytes) () 07/27/2014  19:07:19

Thanks for sharing the nice skills, good luck^_^ - 京燕花园 - 给 京燕花园 发送悄悄话 京燕花园 的博客首页 京燕花园 的个人群组 (164 bytes) () 07/27/2014  23:02:30

ThanksYanzi!昨夜读得挺晚希望有收获。 - sportwoman - 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 sportwoman 的个人群组 (0 bytes) () 07/28/2014  01:58:52

Thanks Xiaoman for sharing:) Have a nice week! - 南山松 - 给 南山松 发送悄悄话 南山松 的博客首页 南山松 的个人群组 (1 bytes) () 07/28/2014  17:25:40

马云,有人这样说他,“He looks ugly, but speaks sharply.” - 水中捞月 - 给 水中捞月 发送悄悄话 水中捞月 的博客首页 水中捞月 的个人群组 (632 bytes) () 07/27/2014  13:09:28

BETTER NOT TO USE UGLY, USE HOMELY INSTEAD。 - sportwoman - 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 sportwoman 的个人群组 (0 bytes) () 07/27/2014  17:46:34

uGLY倾向用在描写性格,Homely 描写Looks外貌不知各位大拿怎么看? - sportwoman - 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 sportwoman 的个人群组 (3632 bytes) () 07/27/2014  17:53:13

这段英文演讲配了中文,谢谢水月分享,很久不见.听他讲的很自如. - 京燕花园 - 给 京燕花园 发送悄悄话 京燕花园 的博客首页 京燕花园 的个人群组 (0 bytes) () 07/27/2014  18:00:33

出入口無大小,貪則太小; 胃裡喂草無所謂,抓破可畏 5 g-, - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 走马读人 的个人群组 (0 bytes) () 07/27/2014  21:33:51

走马又出字谜了gate,great,gastral,greedy,grass,grasp多猜了一个 - 京燕花园 - 给 京燕花园 发送悄悄话 京燕花园 的博客首页 京燕花园 的个人群组 (0 bytes) () 07/27/2014  22:00:09

very good, #7,8 graze 1,2 - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 走马读人 的个人群组 (0 bytes) () 07/28/2014  17:00:12

喜欢这个演讲,感到马云思维敏捷、谦虚朴素。多谢分享! - 惜田 - 给 惜田 发送悄悄话 惜田 的个人群组 (0 bytes) () 07/27/2014  18:53:09

What a brilliant, witty & impressive speech. - 斯葭 - 给 斯葭 发送悄悄话 斯葭 的博客首页 斯葭 的个人群组 (189 bytes) () 07/28/2014  07:52:15

咦,看来是4年前本坛的老同学? 哈, - 水中捞月 - 给 水中捞月 发送悄悄话 水中捞月 的博客首页 水中捞月 的个人群组 (12 bytes) () 07/28/2014  12:19:27

是的,老同学好,我一直都在,还记得你制作的那个非常漂亮的Flash视频呢。 - 斯葭 - 给 斯葭 发送悄悄话 斯葭 的博客首页 斯葭 的个人群组 (305 bytes) () 07/28/2014  17:17:02

This is a very inspirational speech. Ma, Yun, you are our proud. - ~叶子~ - 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 ~叶子~ 的个人群组 (0 bytes) () 07/28/2014  13:28:51

Very good speech. Thanks for sharing:) - 南山松 - 给 南山松 发送悄悄话 南山松 的博客首页 南山松 的个人群组 (0 bytes) () 07/28/2014  17:37:35

What the heck is a tandgun? - abookl - 给 abookl 发送悄悄话 abookl 的个人群组 (301 bytes) () 07/27/2014  12:05:10

No sound no evidence. how the heck would we know how it sounds w - sportwoman - 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 sportwoman 的个人群组 (91 bytes) () 07/27/2014  13:01:44

这个也是我感觉很头痛的问题,谢谢分享! - 惜田 - 给 惜田 发送悄悄话 惜田 的个人群组 (0 bytes) () 07/27/2014  18:55:46

the sound "h" is much lighter in English than in Chinese. - 好学又好问 - 给 好学又好问 发送悄悄话 好学又好问 的博客首页 好学又好问 的个人群组 (346 bytes) () 07/28/2014  11:07:32

A Poem for Fun (22) [-ay] - 海外逸士 - 给 海外逸士 发送悄悄话 海外逸士 的博客首页 海外逸士 的个人群组 (1880 bytes) () 07/27/2014  06:04:32

Fun poem. Have a good week Mr Poet~~~ - 京燕花园 - 给 京燕花园 发送悄悄话 京燕花园 的博客首页 京燕花园 的个人群组 (0 bytes) () 07/27/2014  18:03:46

诗没读很懂,注意到右边的字了。 - 惜田 - 给 惜田 发送悄悄话 惜田 的个人群组 (0 bytes) () 07/27/2014  19:00:38

Fun poem. Thanks for sharing it! - ~叶子~ - 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 ~叶子~ 的个人群组 (0 bytes) () 07/28/2014  13:29:43

Life is just this way. Thanks for sharing:) - 南山松 - 给 南山松 发送悄悄话 南山松 的博客首页 南山松 的个人群组 (0 bytes) () 07/28/2014  17:41:38

我的论坛收藏夹

加入收藏夹

美语世界信息

英语听力:推荐网站

英语阅读:推荐网站

英语字汇:推荐网站

英语文法:推荐网站

英语发音:推荐网站

英语翻译:推荐网站

英语字典:推荐网站

英语报纸:推荐网站

英语杂志:推荐网站

英语游戏:推荐网站

ESL教学:推荐网站

美语电台:推荐网站

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛发帖子?

简易录音和上传方法

英语美文配乐朗诵荟萃(中英对照)

《美语世界》网友们翻译作品汇总(1-5)

原创偵探小說《KungFu Masters》(1至30集)

自动和手动播放器音频代码

如何在论坛和博客里贴图片

《贝贝熊学英语》系列(1-5)

《美语世界》的网友们谈论英语学习的文章汇集

280 Commonly-Used American Slang

《定语从句》等英语语法解析汇总

《美语世界》论坛2011年感恩节活动荟萃

How To Edit Voice Dubbing Audio

《每日一句汉译英》一周汇总

How To Make a Slideshow

十月纠音感怀

记单词的十种方法

五百基础词汇的使用和练习(8)

美国二十世纪100个经典英文演讲

高級英語教材第20課A Tale of Two Cities

常用英语口语900句: 501-700

奥运项目(中英对照)

《英语节奏语调漫谈》系列

《美语世界》网友们电影配音视频荟萃

bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总

美语坛原创翻译朗诵唱歌等PK活动荟萃

经典小说:The Great Gatsby(在线阅读)

美语坛中西节日活动荟萃

汽车全部零部件中英文对照

各种病情中英文表述

100本英语书目

A Shadow in Surfers Paradise(1)

美语世界专题系列之《英语词汇》2007–2010

美语世界专题系列之《中英对照》2007/2008/2009/2010

美语世界专题系列 2007-2010 各类汇总