美语世界

置顶: 周末一笑: Hospitality -南山松- 给 南山松 发送悄悄话 南山松 的博客首页 南山松 的个人群组 (7765 bytes) () 05/15/2015  18:15:11

置顶: 英诗汉译 The Good-Morrow By John Donne -马下人- 给 马下人 发送悄悄话 马下人 的博客首页 马下人 的个人群组 (7447 bytes) () 05/15/2015  14:05:28

置顶: 地道美语: Off the Cuff(视频讲解) -紫君- 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 紫君 的个人群组 (1389 bytes) () 05/15/2015  08:15:12

置顶: 英语词根大全 -~叶子~- 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 ~叶子~ 的个人群组 (250870 bytes) () 05/11/2015  16:05:08

置顶: 珍 珠 项 链 儿 -作舟- 给 作舟 发送悄悄话 作舟 的博客首页 作舟 的个人群组 (3422 bytes) () 05/08/2015  10:05:06

史上最全的英语文化常识 - ~叶子~ - 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 ~叶子~ 的个人群组 (95050 bytes) () 05/28/2015  12:05:09

Give a lesson - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 走马读人 的个人群组 (130 bytes) () 05/28/2015  12:16:59

清醒生活的勇气:Steve Pavlina - redstone968 - 给 redstone968 发送悄悄话 redstone968 的博客首页 redstone968 的个人群组 (35794 bytes) () 05/28/2015  11:05:18

很好的励志篇, 谢谢你的分享! - ~叶子~ - 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 ~叶子~ 的个人群组 (0 bytes) () 05/28/2015  12:42:42

儿歌 - youdecide - 给 youdecide 发送悄悄话 youdecide 的个人群组 (326 bytes) () 05/27/2015  19:55:13

好久没有在美语坛读到“儿歌”了,看到标题好亲切呀。“儿歌”仿佛让人联想起纯真童年,快乐时光。 - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 紫君 的个人群组 (1303 bytes) () 05/28/2015  10:34:57

谢谢。好听。 - youdecide - 给 youdecide 发送悄悄话 youdecide 的个人群组 (194 bytes) () 05/28/2015  10:57:51

What a lovely peom! - ~叶子~ - 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 ~叶子~ 的个人群组 (0 bytes) () 05/28/2015  12:44:47

When I Get Rich(中英双语) - sportwoman - 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 sportwoman 的个人群组 (1410 bytes) () 05/26/2015  16:54:27

哈哈,小曼,你快有钱吧,盼望着去你家吃喝~~~ - 南山松 - 给 南山松 发送悄悄话 南山松 的博客首页 南山松 的个人群组 (0 bytes) () 05/26/2015  17:53:27

哈哈!~~蓬荜生辉,Songsong是贵宾请上座。LOL - sportwoman - 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 sportwoman 的个人群组 (0 bytes) () 05/26/2015  18:02:28

小曼写得信手拈来,读起来朗朗上口,还很痛快! - 虔谦 - 给 虔谦 发送悄悄话 虔谦 的博客首页 虔谦 的个人群组 (0 bytes) () 05/26/2015  20:51:50

欣赏起劲了,忘记问 - 虔谦 - 给 虔谦 发送悄悄话 虔谦 的博客首页 虔谦 的个人群组 (181 bytes) () 05/26/2015  20:55:10

谢谢虔谦老师赏读鼓励!可以的,我的荣幸。 - sportwoman - 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 sportwoman 的个人群组 (107 bytes) () 05/27/2015  03:31:23

我的文章能登上老师的网刊好开心。谢谢你!:) - sportwoman - 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 sportwoman 的个人群组 (0 bytes) () 05/27/2015  08:21:14

养六百鸡 and 鸭 - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 走马读人 的个人群组 (0 bytes) () 05/27/2015  04:09:43

是的。暂时养那么多,等上轨道时翻一翻。;-) - sportwoman - 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 sportwoman 的个人群组 (0 bytes) () 05/27/2015  05:27:51

Dear sister, with your talent and efforts, you will get rich! Ni - ~叶子~ - 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 ~叶子~ 的个人群组 (0 bytes) () 05/28/2015  12:47:59

学一个词:contingency(音频文字) - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 紫君 的个人群组 (4104 bytes) () 05/26/2015  08:50:57

嗯,学了一个词.谢谢紫君分享,问好! - 南山松 - 给 南山松 发送悄悄话 南山松 的博客首页 南山松 的个人群组 (0 bytes) () 05/26/2015  17:51:11

Same here. Songsong,have a nice evening. - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 紫君 的个人群组 (0 bytes) () 05/26/2015  20:37:04

好教材,学了一个词。谢谢紫君!! - ~叶子~ - 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 ~叶子~ 的个人群组 (0 bytes) () 05/28/2015  12:49:12

I Lost My Cell Phone - sportwoman - 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 sportwoman 的个人群组 (543 bytes) () 05/25/2015  18:55:16

祝贺海老师的 A Poem For Fun 写到第五十首。 - sportwoman - 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 sportwoman 的个人群组 (262 bytes) () 05/25/2015  19:23:06

很好。[-one], 不能用own. - 海外逸士 - 给 海外逸士 发送悄悄话 海外逸士 的博客首页 海外逸士 的个人群组 (0 bytes) () 05/26/2015  05:29:41

谢谢!考虑达意和韵脚,所以去形 lone[loun] VS own [oun] - sportwoman - 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 sportwoman 的个人群组 (71 bytes) () 05/26/2015  07:02:28

Nice poem! Thanks Xiaoman for sharing:) - 南山松 - 给 南山松 发送悄悄话 南山松 的博客首页 南山松 的个人群组 (0 bytes) () 05/26/2015  17:55:27

Thanks Songsong! Have a good day!:) - sportwoman - 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 sportwoman 的个人群组 (0 bytes) () 05/27/2015  03:32:22

Steve Martin Rent a Car - Marauders - 给 Marauders 发送悄悄话 Marauders 的个人群组 (207 bytes) () 05/24/2015  20:08:57

When I started loving myself - Marauders - 给 Marauders 发送悄悄话 Marauders 的个人群组 (3003 bytes) () 05/24/2015  20:05:15

歌词英译:【彩云飞】 - sportwoman - 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 sportwoman 的个人群组 (1263 bytes) () 05/24/2015  09:13:40

谢谢小曼分享,周末快乐! - 南山松 - 给 南山松 发送悄悄话 南山松 的博客首页 南山松 的个人群组 (0 bytes) () 05/24/2015  12:34:35

谢谢松松!匆匆一译,欢迎高手们指正和润色。 - sportwoman - 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 sportwoman 的个人群组 (0 bytes) () 05/24/2015  12:53:32

Ditto 南山松:谢谢小曼分享! - 虔谦 - 给 虔谦 发送悄悄话 虔谦 的博客首页 虔谦 的个人群组 (940 bytes) () 05/24/2015  14:50:14

受宠若惊!谢谢虔谦老师美言,我的译作能登上贵刊是我的荣幸。再次感谢叶子姐和你的鼓励!:) - sportwoman - 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 sportwoman 的个人群组 (234 bytes) () 05/24/2015  15:29:57

小曼,你惊我也惊:)美语论坛让我们大家重新回到课室。说到英语,你们是大班生,我绝对是小班那儿坐着。问好! - 虔谦 - 给 虔谦 发送悄悄话 虔谦 的博客首页 虔谦 的个人群组 (0 bytes) () 05/24/2015  15:40:21

我也试译一个版本 - yuanxiang - 给 yuanxiang 发送悄悄话 yuanxiang 的博客首页 yuanxiang 的个人群组 (1243 bytes) () 05/25/2015  06:22:04

yuanxiang, 感谢你!学习并收藏了 - 虔谦 - 给 虔谦 发送悄悄话 虔谦 的博客首页 虔谦 的个人群组 (330 bytes) () 05/25/2015  06:36:08

没问题,谢谢虔谦 - yuanxiang - 给 yuanxiang 发送悄悄话 yuanxiang 的博客首页 yuanxiang 的个人群组 (39 bytes) () 05/25/2015  09:46:24

译得传神。好久不见沅湘了,问好。 - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 紫君 的个人群组 (0 bytes) () 05/25/2015  09:54:18

好久不见!也问紫君好! - yuanxiang - 给 yuanxiang 发送悄悄话 yuanxiang 的博客首页 yuanxiang 的个人群组 (0 bytes) () 05/25/2015  12:27:49

再谢yuanxiang!评别人的易,自己试试难,感谢第一梯队! - 虔谦 - 给 虔谦 发送悄悄话 虔谦 的博客首页 虔谦 的个人群组 (936 bytes) () 05/25/2015  10:33:31

9494.谢谢你! - yuanxiang - 给 yuanxiang 发送悄悄话 yuanxiang 的博客首页 yuanxiang 的个人群组 (66 bytes) () 05/25/2015  12:27:03

此译文(sportwoman)较忠实于原文,译文用词简洁,明白.仅是一己之见. - 清衣江 - 给 清衣江 发送悄悄话 清衣江 的博客首页 清衣江 的个人群组 (0 bytes) () 05/25/2015  13:29:47

谢谢清衣江鼓励!学习了Yuanxiang老师好译。谢谢各位跟贴,问好! - sportwoman - 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 sportwoman 的个人群组 (0 bytes) () 05/25/2015  18:56:28

小曼你译的也很好,我们只是风格稍微不同。你翻译的成就是明显的。 - yuanxiang - 给 yuanxiang 发送悄悄话 yuanxiang 的博客首页 yuanxiang 的个人群组 (151 bytes) () 05/26/2015  08:37:59

Yuanxiang老师客气了。 - sportwoman - 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 sportwoman 的个人群组 (126 bytes) () 05/26/2015  17:32:31

A Poem for Fun (50) [-ire] - 海外逸士 - 给 海外逸士 发送悄悄话 海外逸士 的博客首页 海外逸士 的个人群组 (1052 bytes) () 05/24/2015  05:16:49

喜欢,佩服!虽然有些词还不认得,但是总体韵味读出来了... - 虔谦 - 给 虔谦 发送悄悄话 虔谦 的博客首页 虔谦 的个人群组 (42 bytes) () 05/24/2015  06:31:33

Interesting poem. Thanks for sharing:) - 南山松 - 给 南山松 发送悄悄话 南山松 的博客首页 南山松 的个人群组 (0 bytes) () 05/24/2015  08:40:25

Wow!!! - sportwoman - 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 sportwoman 的个人群组 (238 bytes) () 05/24/2015  10:17:34

u r lucky. my wife never gets on this webpage. - 海外逸士 - 给 海外逸士 发送悄悄话 海外逸士 的博客首页 海外逸士 的个人群组 (0 bytes) () 05/24/2015  17:15:12

问好海老师!好诗,赞一个 :) - sportwoman - 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 sportwoman 的个人群组 (71 bytes) () 05/24/2015  17:21:54

what language he speaks? - 海外逸士 - 给 海外逸士 发送悄悄话 海外逸士 的博客首页 海外逸士 的个人群组 (0 bytes) () 05/25/2015  05:31:48

To me? Sweet words and Martian :) - sportwoman - 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 sportwoman 的个人群组 (0 bytes) () 05/25/2015  05:39:39

Carry on --Olivia Holt - rockcurrent - 给 rockcurrent 发送悄悄话 rockcurrent 的博客首页 rockcurrent 的个人群组 (2142 bytes) () 05/24/2015  02:18:58

Nice song. Thanks for sharing:) - 南山松 - 给 南山松 发送悄悄话 南山松 的博客首页 南山松 的个人群组 (0 bytes) () 05/24/2015  08:35:53

Inspiring lyrics, beautiful melody & a pretty singer. 谢RC分享,新周好。 - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 紫君 的个人群组 (6 bytes) () 05/25/2015  10:05:10

看完了电影Mad Max :Fury Road后问儿子才知道Mad Max为什么被绑在车上 - abookl - 给 abookl 发送悄悄话 abookl 的个人群组 (205 bytes) () 05/23/2015  19:56:38

问好! - 肖庄 - 给 肖庄 发送悄悄话 肖庄 的博客首页 肖庄 的个人群组 (64 bytes) () 05/23/2015  21:55:55

:)~~~ - 南山松 - 给 南山松 发送悄悄话 南山松 的博客首页 南山松 的个人群组 (0 bytes) () 05/24/2015  08:36:58

问题就在于不就是几个词来回折腾么怎么就是听不明白 - abookl - 给 abookl 发送悄悄话 abookl 的个人群组 (0 bytes) () 05/24/2015  19:27:27

邓丽君歌《彩云飞》英译问贤 - 虔谦 - 给 虔谦 发送悄悄话 虔谦 的博客首页 虔谦 的个人群组 (1341 bytes) () 05/22/2015  19:05:05

同虔谦一起静候佳音:) - 南山松 - 给 南山松 发送悄悄话 南山松 的博客首页 南山松 的个人群组 (0 bytes) () 05/23/2015  05:04:57

谢谢南山松!才想起来,常见到古诗英译,今诗少见些,当代歌词的翻译好像是更少见。 - 虔谦 - 给 虔谦 发送悄悄话 虔谦 的博客首页 虔谦 的个人群组 (0 bytes) () 05/23/2015  06:10:15

非常喜欢这首歌,帮你顶,期待高手相助。 - 肖庄 - 给 肖庄 发送悄悄话 肖庄 的博客首页 肖庄 的个人群组 (0 bytes) () 05/23/2015  21:41:18

谢谢肖庄帮顶:)我近期一直在做非诗歌英译作业,但是诗歌作业做不出来:) - 虔谦 - 给 虔谦 发送悄悄话 虔谦 的博客首页 虔谦 的个人群组 (0 bytes) () 05/24/2015  06:32:47

英译问贤吗? 英译小学生先来抛砖引玉, 欢迎各位高手评论与指正. - 美的觉醒 - 给 美的觉醒 发送悄悄话 美的觉醒 的个人群组 (1384 bytes) () 05/24/2015  08:38:31

A little typo: relinguish -> relinquish :) - 南山松 - 给 南山松 发送悄悄话 南山松 的博客首页 南山松 的个人群组 (0 bytes) () 05/24/2015  08:51:26

谢谢你的细心指正! 还好 relinguish 这个词并不存在, 否则译意可能会同原文出入很大,呵呵 - 美的觉醒 - 给 美的觉醒 发送悄悄话 美的觉醒 的个人群组 (0 bytes) () 05/24/2015  09:27:12

厉害阿,原来南山松是深藏不露:)谢谢! - 虔谦 - 给 虔谦 发送悄悄话 虔谦 的博客首页 虔谦 的个人群组 (0 bytes) () 05/24/2015  14:43:58

不是深藏不露,水平有限,都不敢译.因这个字不认识,所以查了一下:) - 南山松 - 给 南山松 发送悄悄话 南山松 的博客首页 南山松 的个人群组 (0 bytes) () 05/24/2015  15:13:33

你是小学生,那我应该是还在上幼稚园 (你别说,有时候会想人生重新走一遭……) - 虔谦 - 给 虔谦 发送悄悄话 虔谦 的博客首页 虔谦 的个人群组 (471 bytes) () 05/24/2015  14:42:59

虔谦你果然是人如其名, 值得我好好学习! 静待你的指点, 先谢过! - 美的觉醒 - 给 美的觉醒 发送悄悄话 美的觉醒 的个人群组 (31 bytes) () 05/24/2015  19:03:09

美的觉醒译得既神速又诗意,学习了,谢谢分享。 - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 紫君 的个人群组 (1114 bytes) () 05/25/2015  09:59:41

紫君, 过奖了, 多谢你的欢迎和鼓励! I like lots of your posts, such as "On Frien - 美的觉醒 - 给 美的觉醒 发送悄悄话 美的觉醒 的个人群组 (93 bytes) () 05/25/2015  15:43:03

我的论坛收藏夹

加入收藏夹

美语世界信息

英语听力:推荐网站

英语阅读:推荐网站

英语字汇:推荐网站

英语文法:推荐网站

英语发音:推荐网站

英语翻译:推荐网站

英语字典:推荐网站

英语报纸:推荐网站

英语杂志:推荐网站

英语游戏:推荐网站

ESL教学:推荐网站

美语电台:推荐网站

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛发帖子?

简易录音和上传方法

英语美文配乐朗诵荟萃(中英对照)

《美语世界》网友们翻译作品汇总(1-5)

原创偵探小說《KungFu Masters》(1至30集)

自动和手动播放器音频代码

《贝贝熊学英语》系列(1-5)

《美语世界》的网友们谈论英语学习的文章汇集

280 Commonly-Used American Slang

《定语从句》等英语语法解析汇总

《美语世界》论坛2011年感恩节活动荟萃

How To Edit Voice Dubbing Audio

《每日一句汉译英》一周汇总

How To Make a Slideshow

十月纠音感怀

记单词的十种方法

五百基础词汇的使用和练习(8)

美国二十世纪100个经典英文演讲

高級英語教材第20課A Tale of Two Cities

常用英语口语900句: 501-700

奥运项目(中英对照)

《英语节奏语调漫谈》系列

《美语世界》网友们电影配音视频荟萃

bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总

美语坛原创翻译朗诵唱歌等PK活动荟萃

经典小说:The Great Gatsby(在线阅读)

美语坛中西节日活动荟萃

汽车全部零部件中英文对照

各种病情中英文表述

100本英语书目

A Shadow in Surfers Paradise(1)

美语世界专题系列之《英语词汇》2007–2010

美语世界专题系列之《中英对照》2007/2008/2009/2010

美语世界专题系列 2007-2010 各类汇总

《Love Is》等配乐朗诵及翻译荟萃

英语语法顺口溜

几乎所有食物的中英翻译

英语在线翻译和词典及离线工具大全

英语配音视频制作上传步骤及论坛发帖方法

日常生活词汇图文大荟萃

新移民英文交流大全