【一句话翻译】The opening scene in ‘3 Body Problem’(译文已加)

来源: godog 2024-03-29 07:30:26 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (1515 bytes)
本文内容已被 [ godog ] 在 2024-03-29 23:06:07 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

【汉译英 Chinese to English】

 

保守派和自由派都对《三体》的开场场景议论纷纷,而持不同政治观点的观众则会得出完全不同的解读。

 

Conservatives and liberals alike can’t stop talking about the opening scene in ‘3 Body Problem’, and viewers from opposing ends of the political spectrum would come away with totally different interpretations.

 

Notes:

(1) “3 Body Problem,” from “Game of Thrones” creators David Benioff and D.B. Weiss along with Alexander Woo, starts out with a harrowing scene set in Mao Zedong's China in 1966. A physics professor, accused of teaching counter-revolutionary concepts, is brought onstage before a raging mob and beaten to death.

(2) Conservative viewer: “The scene is scarily reminiscent of where Woke is taking us: no freedom of speech or thought, toe the party line or be eliminated, don't even think of counter-revolution.”

(3) Liberal viewer: “The scene demonstrates what is taking place. Banning books in schools & libraries that don't conform to their way of thinking. Then cry ‘Freedom.’ The anti-science set in America is a lot like that.”

(4) The series' first season, whose eight episodes hit Netflix on March 21, debuted at No. 2 on the streamer's top 10 shows and has since climbed to the top spot.

所有跟帖: 

Happy Friday! 欢迎大家在本主帖下跟帖写作业。 -godog- 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/29/2024 postreply 07:31:17

看到三体想到3D。和住院医聊起Match,以前是3D真人现场面试,现在是2Dzoom面试,等到SOAP一个电话0D搞定~ -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 03/29/2024 postreply 08:46:43

你这联想发散了,我没有跟上:) -godog- 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/29/2024 postreply 16:16:35

最近写诗训练出来的:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 03/29/2024 postreply 16:41:12

交作业 -康赛欧- 给 康赛欧 发送悄悄话 康赛欧 的博客首页 (228 bytes) () 03/29/2024 postreply 09:37:50

译得很好。Audience 应该只有单数。 -godog- 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/29/2024 postreply 16:15:03

谢谢指正! -康赛欧- 给 康赛欧 发送悄悄话 康赛欧 的博客首页 (0 bytes) () 03/30/2024 postreply 09:29:02

交作业 -方外居士- 给 方外居士 发送悄悄话 (733 bytes) () 03/29/2024 postreply 10:46:35

Excellent! 三体的标准英译是'3 Body Problem's. -godog- 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/29/2024 postreply 16:19:46

交作业。谢谢。 -天边一片白云- 给 天边一片白云 发送悄悄话 天边一片白云 的博客首页 (2404 bytes) () 03/29/2024 postreply 14:21:59

很好。buzz一词用得很形象。conservative, liberal, interpretation应该复数吧 -godog- 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/29/2024 postreply 16:24:13

交作业: -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (801 bytes) () 03/29/2024 postreply 16:40:04

译得准确流畅。请参考原文,已加。 -godog- 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/29/2024 postreply 23:09:32

一句话翻译,扣紧当下热点。赞呀赞。:) -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 04/01/2024 postreply 20:41:58

请您先登陆,再发跟帖!