文学城:美语世界(mysj)

美语世界

周末一笑: No Frills Dentist Appointment(ZT) - 南山松 - 给 南山松 发送悄悄话 南山松 的博客首页 南山松 的个人群组 (6366 bytes) () 07/07/2017  15:43:23

Language = wall let wallet - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 走马读人 的个人群组 (0 bytes) () 07/07/2017  17:00:08

En, interesting. 走马读人,have a nice weekend! - 南山松 - 给 南山松 发送悄悄话 南山松 的博客首页 南山松 的个人群组 (0 bytes) () 07/07/2017  18:20:30

双语诗:等待 - 聚曦亭 - 给 聚曦亭 发送悄悄话 聚曦亭 的个人群组 (1059 bytes) () 07/07/2017  08:21:17

平时那些放马来挑战的人呢?:)怎么不见了,真刀上阵就退缩。 - 小贝壳weed - 给 小贝壳weed 发送悄悄话 小贝壳weed 的博客首页 小贝壳weed 的个人群组 (187 bytes) () 07/07/2017  17:27:07

没这个意思,不针对任何人。 - 聚曦亭 - 给 聚曦亭 发送悄悄话 聚曦亭 的个人群组 (0 bytes) () 07/07/2017  18:56:33

比较长,不是人人都有空的。 - 聚曦亭 - 给 聚曦亭 发送悄悄话 聚曦亭 的个人群组 (0 bytes) () 07/07/2017  18:57:55

我也是开玩笑,等会他们又来了,我先跑了 - 小贝壳weed - 给 小贝壳weed 发送悄悄话 小贝壳weed 的博客首页 小贝壳weed 的个人群组 (0 bytes) () 07/07/2017  19:06:14

转载Yimusanfendi英译的狄金森《葬礼》 - 聚曦亭 - 给 聚曦亭 发送悄悄话 聚曦亭 的个人群组 (3940 bytes) () 07/08/2017  12:30:37

英译汉:狄更生的“书----无以比拟的快帆” - 徐英才 - 给 徐英才 发送悄悄话 徐英才 的博客首页 徐英才 的个人群组 (1675 bytes) () 07/06/2017  07:09:49

欣赏,学习好译.. - 小贝壳weed - 给 小贝壳weed 发送悄悄话 小贝壳weed 的博客首页 小贝壳weed 的个人群组 (0 bytes) () 07/06/2017  12:42:57

Entail - 胡华泠 - 给 胡华泠 发送悄悄话 胡华泠 的博客首页 胡华泠 的个人群组 (1179 bytes) () 07/05/2017  07:06:27

茅矛 vs. 毛帽, secret - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 走马读人 的个人群组 (12 bytes) () 07/05/2017  06:53:18

【这句英文您如何理解, 翻译好?】 - 弓尒 - 给 弓尒 发送悄悄话 弓尒 的博客首页 弓尒 的个人群组 (1111 bytes) () 07/04/2017  11:38:10

替你简单翻译了一下。 - 聚曦亭 - 给 聚曦亭 发送悄悄话 聚曦亭 的个人群组 (1395 bytes) () 07/04/2017  20:15:26

谢谢, 很流畅! - 弓尒 - 给 弓尒 发送悄悄话 弓尒 的博客首页 弓尒 的个人群组 (651 bytes) () 07/06/2017  19:11:12

第一句的理解翻译有误 - 水中捞月 - 给 水中捞月 发送悄悄话 水中捞月 的博客首页 水中捞月 的个人群组 (208 bytes) () 07/07/2017  05:36:09

说得很对,改了一下。 - 聚曦亭 - 给 聚曦亭 发送悄悄话 聚曦亭 的个人群组 (159 bytes) () 07/07/2017  06:21:15

还有一处:麦克伯尼把支票退了回去 - 水中捞月 - 给 水中捞月 发送悄悄话 水中捞月 的博客首页 水中捞月 的个人群组 (351 bytes) () 07/07/2017  07:13:45

逻辑是对的, - 聚曦亭 - 给 聚曦亭 发送悄悄话 聚曦亭 的个人群组 (212 bytes) () 07/07/2017  07:34:45

谢谢二位探讨, 本来说的10倍,就是一个大概数字, 原文就是比较模糊。 - 偃月劃戟 - 给 偃月劃戟 发送悄悄话 偃月劃戟 的博客首页 偃月劃戟 的个人群组 (44 bytes) () 07/08/2017  23:18:36

中国人学英语里的亚现象 - 聚曦亭 - 给 聚曦亭 发送悄悄话 聚曦亭 的个人群组 (1189 bytes) () 07/03/2017  06:23:21

好文!期待看到你例子。谢谢。 - gameon - 给 gameon 发送悄悄话 gameon 的个人群组 (0 bytes) () 07/03/2017  09:21:10

周末一笑:To Congress(ZT) - 南山松 - 给 南山松 发送悄悄话 南山松 的博客首页 南山松 的个人群组 (5804 bytes) () 06/30/2017  19:43:46

li(e) in politician - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 走马读人 的个人群组 (0 bytes) () 06/30/2017  22:04:17

问好走马读人,节日快乐! - 南山松 - 给 南山松 发送悄悄话 南山松 的博客首页 南山松 的个人群组 (0 bytes) () 07/01/2017  17:33:26

哈哈哈,撒这样的谎是应该去国会。:)幽默大师。。。问好松松 - 小贝壳weed - 给 小贝壳weed 发送悄悄话 小贝壳weed 的博客首页 小贝壳weed 的个人群组 (0 bytes) () 07/02/2017  08:13:25

哈哈,问好小贝壳,节日快乐! - 南山松 - 给 南山松 发送悄悄话 南山松 的博客首页 南山松 的个人群组 (0 bytes) () 07/02/2017  18:25:16

Somewhere in time - 颤音 - 给 颤音 发送悄悄话 颤音 的博客首页 颤音 的个人群组 (3389 bytes) () 06/26/2017  17:13:44

周末一笑:A Blonde's Dream(ZT) - 南山松 - 给 南山松 发送悄悄话 南山松 的博客首页 南山松 的个人群组 (7912 bytes) () 06/23/2017  18:42:15

push and pull strategy is in her dream - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 走马读人 的个人群组 (0 bytes) () 06/24/2017  05:34:53

A really funny dream.走马读人,have a nice weekend! - 南山松 - 给 南山松 发送悄悄话 南山松 的博客首页 南山松 的个人群组 (0 bytes) () 06/24/2017  17:41:59

总是这几个毛人,在这腻腻歪歪。没劲! - gameon - 给 gameon 发送悄悄话 gameon 的个人群组 (0 bytes) () 07/02/2017  13:35:07

Dark Ale - 颤音 - 给 颤音 发送悄悄话 颤音 的博客首页 颤音 的个人群组 (2066 bytes) () 06/22/2017  22:38:24

Moon and Tide - 颤音 - 给 颤音 发送悄悄话 颤音 的博客首页 颤音 的个人群组 (3566 bytes) () 06/21/2017  15:58:11

*擺脫**嚴重在近日,團結起來到明天 - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 走马读人 的个人群组 (47 bytes) () 06/14/2017  07:01:45

She is coming - 胡华泠 - 给 胡华泠 发送悄悄话 胡华泠 的博客首页 胡华泠 的个人群组 (4951 bytes) () 06/13/2017  10:08:30

Old old moon moon loon - 胡华泠 - 给 胡华泠 发送悄悄话 胡华泠 的博客首页 胡华泠 的个人群组 (1046 bytes) () 06/10/2017  19:44:35

周末一笑:It's True(ZT) - 南山松 - 给 南山松 发送悄悄话 南山松 的博客首页 南山松 的个人群组 (6438 bytes) () 06/09/2017  18:07:05

两颗心脏: one is u ;) - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 走马读人 的个人群组 (0 bytes) () 06/10/2017  05:10:11

哈哈,走马读人,周末快乐! - 南山松 - 给 南山松 发送悄悄话 南山松 的博客首页 南山松 的个人群组 (0 bytes) () 06/10/2017  17:49:02

69 a poem - 颤音 - 给 颤音 发送悄悄话 颤音 的博客首页 颤音 的个人群组 (7597 bytes) () 06/08/2017  11:22:49

这还有件老象牙龙头烟嘴,象牙塔乌托邦早不流行了 - 胡华泠 - 给 胡华泠 发送悄悄话 胡华泠 的博客首页 胡华泠 的个人群组 (0 bytes) () 06/10/2017  19:47:21

谢谢点评, 没有很懂, 我也改动了一下, 希望没有那么晦涩。 - 颤音 - 给 颤音 发送悄悄话 颤音 的博客首页 颤音 的个人群组 (0 bytes) () 06/10/2017  21:01:19

Listening to "Girl Rock" - 井龙和 - 给 井龙和 发送悄悄话 井龙和 的博客首页 井龙和 的个人群组 (2069 bytes) () 06/07/2017  21:18:30

Your daughter is great! - 南山松 - 给 南山松 发送悄悄话 南山松 的博客首页 南山松 的个人群组 (0 bytes) () 06/08/2017  17:38:24

谢谢松松。周末愉快。 - 井龙和 - 给 井龙和 发送悄悄话 井龙和 的博客首页 井龙和 的个人群组 (0 bytes) () 06/09/2017  09:18:40

七言 咏荷塘小草 "不与百花争锦绣" + English - 小贝壳weed - 给 小贝壳weed 发送悄悄话 小贝壳weed 的博客首页 小贝壳weed 的个人群组 (792 bytes) () 06/07/2017  12:11:44

小贝壳有才:) - 南山松 - 给 南山松 发送悄悄话 南山松 的博客首页 南山松 的个人群组 (0 bytes) () 06/08/2017  17:42:28

多谢松松鼓励~问好!。 - 小贝壳weed - 给 小贝壳weed 发送悄悄话 小贝壳weed 的博客首页 小贝壳weed 的个人群组 (0 bytes) () 06/29/2017  12:01:55

回应 Write it out 的看法: - 小贝壳weed - 给 小贝壳weed 发送悄悄话 小贝壳weed 的博客首页 小贝壳weed 的个人群组 (1005 bytes) () 06/06/2017  04:07:46

http://bbs.wenxuecity.com/mysj/212561.html - 小贝壳weed - 给 小贝壳weed 发送悄悄话 小贝壳weed 的博客首页 小贝壳weed 的个人群组 (101 bytes) () 06/06/2017  04:09:35

For God’s sake - 颤音 - 给 颤音 发送悄悄话 颤音 的博客首页 颤音 的个人群组 (3294 bytes) () 06/05/2017  20:06:18

火鸡之声 中英双语 - 小贝壳weed - 给 小贝壳weed 发送悄悄话 小贝壳weed 的博客首页 小贝壳weed 的个人群组 (3241 bytes) () 06/03/2017  19:23:54

自作自译七言:多写诗词少喝酒 - 小贝壳weed - 给 小贝壳weed 发送悄悄话 小贝壳weed 的博客首页 小贝壳weed 的个人群组 (2269 bytes) () 06/03/2017  18:46:33

Thanks brother M. - 小贝壳weed - 给 小贝壳weed 发送悄悄话 小贝壳weed 的博客首页 小贝壳weed 的个人群组 (0 bytes) () 06/03/2017  21:39:43

周末一笑:No Connection with Medicine(ZT) - 南山松 - 给 南山松 发送悄悄话 南山松 的博客首页 南山松 的个人群组 (8510 bytes) () 06/02/2017  17:40:26

no one admits stupidity, but jokes are from his ignorance - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 走马读人 的个人群组 (0 bytes) () 06/02/2017  18:41:19

Yes. 走马读人,have a nice weekend! - 南山松 - 给 南山松 发送悄悄话 南山松 的博客首页 南山松 的个人群组 (0 bytes) () 06/03/2017  17:10:46

Thanks, it's interesting - 学习分享热爱生活 - 给 学习分享热爱生活 发送悄悄话 学习分享热爱生活 的个人群组 (0 bytes) () 07/23/2018  12:53:22

待贴 - 徐英才 - 给 徐英才 发送悄悄话 徐英才 的博客首页 徐英才 的个人群组 (904 bytes) () 06/02/2017  08:43:39

翻译随笔确实好,谢谢分享。 - 南山松 - 给 南山松 发送悄悄话 南山松 的博客首页 南山松 的个人群组 (0 bytes) () 06/02/2017  18:11:33

eon欠妥 - 三俗不俗 - 给 三俗不俗 发送悄悄话 三俗不俗 的博客首页 三俗不俗 的个人群组 (757 bytes) () 06/02/2017  19:19:27

我的看法有些不同 - 聚曦亭 - 给 聚曦亭 发送悄悄话 聚曦亭 的个人群组 (2739 bytes) () 06/03/2017  12:12:57

先读懂古诗的用典和写作背景:) - 三俗不俗 - 给 三俗不俗 发送悄悄话 三俗不俗 的博客首页 三俗不俗 的个人群组 (21488 bytes) () 06/03/2017  17:16:19

P.S. WriteItOut 发表评论于 2017-06-02 13:23:01 - 三俗不俗 - 给 三俗不俗 发送悄悄话 三俗不俗 的博客首页 三俗不俗 的个人群组 (1469 bytes) () 06/03/2017  17:45:48

不知原文贴在哪里,就答复在这里吧。 - 聚曦亭 - 给 聚曦亭 发送悄悄话 聚曦亭 的个人群组 (588 bytes) () 06/03/2017  19:31:41

都是同一个人写的吧,要不然为什么特意从徐的博客搬出来他人的留言。 - 小贝壳weed - 给 小贝壳weed 发送悄悄话 小贝壳weed 的博客首页 小贝壳weed 的个人群组 (0 bytes) () 06/04/2017  09:50:31

这腔调似曾见过 - 聚曦亭 - 给 聚曦亭 发送悄悄话 聚曦亭 的个人群组 (267 bytes) () 06/03/2017  18:31:24

他说他自己没读懂。这个很简单的。为什么把简单东西复杂化 - 小贝壳weed - 给 小贝壳weed 发送悄悄话 小贝壳weed 的博客首页 小贝壳weed 的个人群组 (53 bytes) () 06/03/2017  18:44:05

此坛无人矣! - 三俗不俗 - 给 三俗不俗 发送悄悄话 三俗不俗 的博客首页 三俗不俗 的个人群组 (1532 bytes) () 06/03/2017  20:32:36

真酸,也译一个给大家看,是猴是驴溜一圈。先把你这一大段中文译出给大家看看你水平,搞半天就是... - 小贝壳weed - 给 小贝壳weed 发送悄悄话 小贝壳weed 的博客首页 小贝壳weed 的个人群组 (0 bytes) () 06/03/2017  20:42:50

整大堆中文来挑战人家的英译,搞笑,。不会是怕一写就漏破绽?没意思,以为有下文。 - 小贝壳weed - 给 小贝壳weed 发送悄悄话 小贝壳weed 的博客首页 小贝壳weed 的个人群组 (0 bytes) () 06/03/2017  20:51:30

就是嫉妒人家译得好,不用理这种小人,他不是来讨论的。洗了他也睡不着,妒火攻心。 - 小贝壳weed - 给 小贝壳weed 发送悄悄话 小贝壳weed 的博客首页 小贝壳weed 的个人群组 (0 bytes) () 06/03/2017  21:07:24

徐一出手就是国礼级别的精品,国内名校古典文学翻译研究生入学考试必读。你穷一辈子都达不到这种... - 小贝壳weed - 给 小贝壳weed 发送悄悄话 小贝壳weed 的博客首页 小贝壳weed 的个人群组 (296 bytes) () 06/04/2017  01:25:41

赞,这里太冷清。蓦然回首,点击只增加数个。 - 小贝壳weed - 给 小贝壳weed 发送悄悄话 小贝壳weed 的博客首页 小贝壳weed 的个人群组 (0 bytes) () 06/03/2017  08:24:08

我试下 - 胡华泠 - 给 胡华泠 发送悄悄话 胡华泠 的博客首页 胡华泠 的个人群组 (1392 bytes) () 06/10/2017  20:12:50

我的论坛收藏夹

加入收藏夹

美语世界信息

英语听力:推荐网站

英语阅读:推荐网站

英语字汇:推荐网站

英语文法:推荐网站

英语发音:推荐网站

英语翻译:推荐网站

英语字典:推荐网站

英语报纸:推荐网站

英语杂志:推荐网站

英语游戏:推荐网站

ESL教学:推荐网站

美语电台:推荐网站

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛发帖子?

简易录音和上传方法

英语美文配乐朗诵荟萃(中英对照)

《美语世界》网友们翻译作品汇总(1-5)

原创偵探小說《KungFu Masters》(1至30集)

自动和手动播放器音频代码

《贝贝熊学英语》系列(1-5)

《美语世界》的网友们谈论英语学习的文章汇集

280 Commonly-Used American Slang

《定语从句》等英语语法解析汇总

《美语世界》论坛2011年感恩节活动荟萃

How To Edit Voice Dubbing Audio

《每日一句汉译英》一周汇总

How To Make a Slideshow

十月纠音感怀

记单词的十种方法

五百基础词汇的使用和练习(8)

美国二十世纪100个经典英文演讲

高級英語教材第20課A Tale of Two Cities

常用英语口语900句: 501-700

奥运项目(中英对照)

《英语节奏语调漫谈》系列

《美语世界》网友们电影配音视频荟萃

bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总

美语坛原创翻译朗诵唱歌等PK活动荟萃

经典小说:The Great Gatsby(在线阅读)

美语坛中西节日活动荟萃

汽车全部零部件中英文对照

各种病情中英文表述

100本英语书目

A Shadow in Surfers Paradise(1)

美语世界专题系列之《英语词汇》2007–2010

美语世界专题系列之《中英对照》2007/2008/2009/2010

美语世界专题系列 2007-2010 各类汇总

《Love Is》等配乐朗诵及翻译荟萃

英语语法顺口溜

几乎所有食物的中英翻译

英语在线翻译和词典及离线工具大全

英语配音视频制作上传步骤及论坛发帖方法

日常生活词汇图文大荟萃

新移民英文交流大全

美语坛父亲节文章及歌曲等荟萃

美语坛春之声活动汇总

美语坛夏日旅游及夏日语丝合辑

美语坛网友们翻译英诗30余首和音频汇总

英诗34首朗诵示范联播及文字

美语坛网友们[英语趣配音]视频荟萃

A Woman With Approaching Expiration Date (1)

回到顶部