美语世界 » 中英翻译

【风起,我想你】是一首深深地情歌!为“远方”译写 - 一语湖边_lakeshore - 给 一语湖边_lakeshore 发送悄悄话 一语湖边_lakeshore 的博客首页 (6834 bytes) () 11/17/2010  18:23:31

多日不见,向一语先生问好!北京二号前一阵还提起你。 - billnet - 给 billnet 发送悄悄话 billnet 的博客首页 (0 bytes) () 11/17/2010  19:06:47

谢谢:小战士见南洋东海风起云涌,训练就紧拉! - 一语湖边_lakeshore - 给 一语湖边_lakeshore 发送悄悄话 一语湖边_lakeshore 的博客首页 (0 bytes) () 11/17/2010  21:05:42

Passionate,lyrical,nice work. - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (0 bytes) () 11/17/2010  19:58:43

多谢吾友 走马君:远方这首歌真的感人!也要多谢原创! - 一语湖边_lakeshore - 给 一语湖边_lakeshore 发送悄悄话 一语湖边_lakeshore 的博客首页 (0 bytes) () 11/17/2010  21:08:03

I see,thx! - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (0 bytes) () 11/18/2010  03:09:07

久违的一语湖边为大家带来了精彩的译作,谢谢。感恩节快乐。 - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (0 bytes) () 11/18/2010  08:47:08

问好紫君,但是都打不开博客了!战斗中的掩体都关闭啦? - 一语湖边_lakeshore - 给 一语湖边_lakeshore 发送悄悄话 一语湖边_lakeshore 的博客首页 (0 bytes) () 11/18/2010  20:53:10

问候小战士。希望你的好翻译能把老宋吸引过来。 - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 11/18/2010  16:18:42

"You're in me", vividly and touching. - 北京二号 - 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (106 bytes) () 11/18/2010  16:44:06

Tks,however,the joy of translation is to write closer to it! - 一语湖边_lakeshore - 给 一语湖边_lakeshore 发送悄悄话 一语湖边_lakeshore 的博客首页 (0 bytes) () 11/18/2010  20:48:02

译时,我就想如何表达“我想你”这中文深情,想了一会儿就跳出来啦! - 一语湖边_lakeshore - 给 一语湖边_lakeshore 发送悄悄话 一语湖边_lakeshore 的博客首页 (0 bytes) () 11/18/2010  21:03:25

就开头这一句,就把人抓住了。非常喜欢,再次感谢! - 北京二号 - 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (0 bytes) () 11/18/2010  23:22:28

你们在我心中,我也十分思念他! - 一语湖边_lakeshore - 给 一语湖边_lakeshore 发送悄悄话 一语湖边_lakeshore 的博客首页 (0 bytes) () 11/18/2010  20:45:10

请问“吃老本”的英语翻译应该是什么?先谢了。 - 百战天虫 - 给 百战天虫 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/17/2010  15:57:42

回复:请问“吃老本”的英语翻译应该是什么?先谢了。 - 灰衣人 - 给 灰衣人 发送悄悄话 灰衣人 的博客首页 (25 bytes) () 11/17/2010  16:04:27

Thanks. I think that is what I want. - 百战天虫 - 给 百战天虫 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/17/2010  16:07:54

live off one's past laurels - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (0 bytes) () 11/17/2010  17:29:09

sit on one's laurels - amyd - 给 amyd 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/17/2010  18:21:37

英译:医生的健康建议/Doctor’s Health Tips (25/25) - 美坛奇葩 - 给 美坛奇葩 发送悄悄话 美坛奇葩 的博客首页 (427 bytes) () 11/10/2010  07:52:16

我还没有读完,你就译完了,神速。 - 婉蕠 - 给 婉蕠 发送悄悄话 婉蕠 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2010  10:28:59

Doctor’s Health Tips (26/25) - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (75 bytes) () 11/10/2010  11:25:00

Doctor’s Health Tips (26/25) is ... - 美坛奇葩 - 给 美坛奇葩 发送悄悄话 美坛奇葩 的博客首页 (10 bytes) () 11/10/2010  13:49:43

Tips 26 is: reading star-night's translations:))) - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2010  19:33:39

英译:医生的健康建议/Doctor’s Health Tips (20/25) - 美坛奇葩 - 给 美坛奇葩 发送悄悄话 美坛奇葩 的博客首页 (267 bytes) () 11/09/2010  18:58:45

Got it:"Eat nuts". - 婉蕠 - 给 婉蕠 发送悄悄话 婉蕠 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2010  10:39:30

英译:医生的健康建议/Doctor’s Health Tips (19/25) - 美坛奇葩 - 给 美坛奇葩 发送悄悄话 美坛奇葩 的博客首页 (295 bytes) () 11/09/2010  18:57:01

Weight lifting is tough. - 婉蕠 - 给 婉蕠 发送悄悄话 婉蕠 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2010  10:40:41

【标准闲文】 幽兰操翻译 + 影评 + 孔子绯闻 - lilac09 - 给 lilac09 发送悄悄话 lilac09 的博客首页 (17887 bytes) () 11/09/2010  17:22:19

里拉胡写着玩的,也求更好的歌曲译文~~ - lilac09 - 给 lilac09 发送悄悄话 lilac09 的博客首页 (0 bytes) () 11/09/2010  17:40:03

顶里拉佳作,学习了。 - 北京二号 - 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (0 bytes) () 11/09/2010  17:50:56

好二姐,您那虎皮鸡蛋俺就晚餐下饭了哈~~ - lilac09 - 给 lilac09 发送悄悄话 lilac09 的博客首页 (0 bytes) () 11/09/2010  19:00:08

大鼎!大鼎啊!我可~~喜欢王菲的《幽兰操》了~~ :) - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (66 bytes) () 11/09/2010  18:01:09

别鼎了,就等你这个小妹妹唱呐~~~ :) - lilac09 - 给 lilac09 发送悄悄话 lilac09 的博客首页 (0 bytes) () 11/09/2010  19:01:58

I am learning too. Thanks 88Q. - YuGong - 给 YuGong 发送悄悄话 YuGong 的博客首页 (0 bytes) () 11/09/2010  18:56:30

好久不见您老人家了,可好 :)) - lilac09 - 给 lilac09 发送悄悄话 lilac09 的博客首页 (0 bytes) () 11/09/2010  19:03:59

才女佳作,顶! - 梅石莹玉 - 给 梅石莹玉 发送悄悄话 梅石莹玉 的博客首页 (0 bytes) () 11/09/2010  19:11:27

mmm好! - billnet - 给 billnet 发送悄悄话 billnet 的博客首页 (0 bytes) () 11/09/2010  19:16:57

梅/美女好,谢拉~~ - lilac09 - 给 lilac09 发送悄悄话 lilac09 的博客首页 (0 bytes) () 11/09/2010  19:26:22

梅MM是真美女,我见证了...... :) - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (0 bytes) () 11/09/2010  19:37:23

又錯過了。梅mm再來個真人獸吧! - Carpediem - 给 Carpediem 发送悄悄话 Carpediem 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2010  10:20:48

抽空细读 - 先顶一个 ! - billnet - 给 billnet 发送悄悄话 billnet 的博客首页 (0 bytes) () 11/09/2010  19:14:21

盲顶呀,谢您了:) - lilac09 - 给 lilac09 发送悄悄话 lilac09 的博客首页 (0 bytes) () 11/09/2010  19:27:38

一看这么一大篇,需像读逸士连载一样要预留时间。。。 - billnet - 给 billnet 发送悄悄话 billnet 的博客首页 (0 bytes) () 11/09/2010  20:45:00

循例大顶! - geopolitics - 给 geopolitics 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/10/2010  00:10:54

七仙女好,今儿您下凡了 ^_^ - lilac09 - 给 lilac09 发送悄悄话 lilac09 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2010  08:22:07

Lilac's tears vs 韩寒看孔子:) - carpediem - 给 carpediem 发送悄悄话 carpediem 的博客首页 (3317 bytes) () 11/10/2010  09:41:31

阁下难道没有自己的观点吗?还是韩寒这种小儿科吠吠代表您的见解~ - lilac09 - 给 lilac09 发送悄悄话 lilac09 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2010  10:42:03

Sis真有才,写的幽默,译的流畅。 - 婉蕠 - 给 婉蕠 发送悄悄话 婉蕠 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2010  10:51:10

谢谢Sis,其实译的很勉强~~ - lilac09 - 给 lilac09 发送悄悄话 lilac09 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2010  11:51:59

这个要大顶一下。好文好文。也从网上看了不少对电影的批评意见,而且批的很无情。。。 看了你的文,我一定要看看电影。 - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (114 bytes) () 11/10/2010  11:29:55

谢鹰妹,我是在没有读任何评论的情况下看的,这种正剧,居然一口气看完了, - lilac09 - 给 lilac09 发送悄悄话 lilac09 的博客首页 (113 bytes) () 11/10/2010  11:50:23

其实,看你的中英文诗歌解释及翻译就足够了。实在是精彩好文。 - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2010  13:04:09

罢了罢了,俺也把妹妹您收成俺的红颜知己的了:) - lilac09 - 给 lilac09 发送悄悄话 lilac09 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2010  14:16:35

生花妙笔, 锦绣文章,亦庄亦谐,堪称精品. - 好学又好问 - 给 好学又好问 发送悄悄话 好学又好问 的博客首页 (0 bytes) () 11/13/2010  12:36:15

商标的翻译及其启示 ZT - DongXiang - 给 DongXiang 发送悄悄话 DongXiang 的博客首页 (6824 bytes) () 11/08/2010  18:38:23

国际贸易中商标英译的归化与异化途径 ZT - Dongxiang - 给 Dongxiang 发送悄悄话 Dongxiang 的博客首页 (6691 bytes) () 11/08/2010  18:35:00

Good one. Thanks. - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (0 bytes) () 11/08/2010  18:49:33

回复:国际贸易中商标英译的归化与异化途径 ZT - DongXiang - 给 DongXiang 发送悄悄话 DongXiang 的博客首页 (84 bytes) () 11/08/2010  19:11:53

Yeah, I could not agree with you more. - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (0 bytes) () 11/08/2010  19:17:39

英译:医生的健康建议/Doctor’s Health Tips (3/25) - 美坛奇葩 - 给 美坛奇葩 发送悄悄话 美坛奇葩 的博客首页 (382 bytes) () 11/08/2010  16:28:54

看来充足的睡眠对身体的健康很重要。 - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (0 bytes) () 11/08/2010  18:52:17

英译:医生的健康建议/Doctor’s Health Tips (2/25) - 美坛奇葩 - 给 美坛奇葩 发送悄悄话 美坛奇葩 的博客首页 (451 bytes) () 11/08/2010  16:20:43

Breakfast plays important role in one's health. - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (0 bytes) () 11/08/2010  18:53:53

英译:医生的健康建议/Doctor’s Health Tips (1/25) - 美坛奇葩 - 给 美坛奇葩 发送悄悄话 美坛奇葩 的博客首页 (316 bytes) () 11/08/2010  16:11:17

"Laughter is the best medicine". - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (0 bytes) () 11/08/2010  18:54:58

这个比较短,很好看。 - 福田 - 给 福田 发送悄悄话 福田 的博客首页 (13 bytes) () 11/08/2010  18:55:47

英译:老公分七等/Seven Classes of Husbands (7/7) - 美坛奇葩 - 给 美坛奇葩 发送悄悄话 美坛奇葩 的博客首页 (892 bytes) () 11/07/2010  09:06:57

美坛奇葩周末译兴大发,一下子译了这么多。 - 婉蕠 - 给 婉蕠 发送悄悄话 婉蕠 的博客首页 (0 bytes) () 11/07/2010  09:09:44

回复: - 美坛奇葩 - 给 美坛奇葩 发送悄悄话 美坛奇葩 的博客首页 (59 bytes) () 11/07/2010  09:17:29

回复:回复: - 婉蕠 - 给 婉蕠 发送悄悄话 婉蕠 的博客首页 (33 bytes) () 11/07/2010  09:20:17

最好的老公是上海男人。吃苦能干,任劳任怨。 - falsetruth - 给 falsetruth 发送悄悄话 (18 bytes) () 11/07/2010  10:06:41

有诗为证 - falsetruth - 给 falsetruth 发送悄悄话 (52 bytes) () 11/07/2010  11:00:10

昨日上海滩 - falsetruth - 给 falsetruth 发送悄悄话 (10 bytes) () 11/07/2010  11:06:12

上海人这么能干?Oh, heaven, - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (54 bytes) () 11/07/2010  12:50:05

回复:上海人这么能干?Oh, heaven, - falsetruth - 给 falsetruth 发送悄悄话 (19 bytes) () 11/07/2010  14:07:51

好精彩!翻译和原文都精彩!好喜欢。 - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (33 bytes) () 11/07/2010  12:41:18

一路读来,引人入胜 - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (60 bytes) () 11/07/2010  12:44:55

Thank you! - 美坛奇葩 - 给 美坛奇葩 发送悄悄话 美坛奇葩 的博客首页 (0 bytes) () 11/07/2010  15:19:47

英译:老公分七等/Seven Classes of Husbands (6/7) - 美坛奇葩 - 给 美坛奇葩 发送悄悄话 美坛奇葩 的博客首页 (538 bytes) () 11/07/2010  09:01:07

英译:老公分七等/Seven Classes of Husbands (5/7) - 美坛奇葩 - 给 美坛奇葩 发送悄悄话 美坛奇葩 的博客首页 (398 bytes) () 11/07/2010  08:55:53

great translation. but - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (124 bytes) () 11/07/2010  12:53:55

You are right. Thanks. - 美坛奇葩 - 给 美坛奇葩 发送悄悄话 美坛奇葩 的博客首页 (0 bytes) () 11/07/2010  16:23:56

英译:老公分七等/Seven Classes of Husbands (4/7) - 美坛奇葩 - 给 美坛奇葩 发送悄悄话 美坛奇葩 的博客首页 (396 bytes) () 11/07/2010  08:53:39

我宣布,if i - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (68 bytes) () 11/07/2010  12:59:54

Ha. OK. - 美坛奇葩 - 给 美坛奇葩 发送悄悄话 美坛奇葩 的博客首页 (0 bytes) () 11/07/2010  16:24:30

英译:老公分七等/Seven Classes of Husbands (3/7) - 美坛奇葩 - 给 美坛奇葩 发送悄悄话 美坛奇葩 的博客首页 (311 bytes) () 11/07/2010  08:51:11

五等老公容易找 - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (26 bytes) () 11/07/2010  13:01:58

Ha. - 美坛奇葩 - 给 美坛奇葩 发送悄悄话 美坛奇葩 的博客首页 (0 bytes) () 11/08/2010  08:53:49

英译:老公分七等/Seven Classes of Husbands (2/7) - 美坛奇葩 - 给 美坛奇葩 发送悄悄话 美坛奇葩 的博客首页 (445 bytes) () 11/07/2010  08:42:19

just a human, not a real MAN? - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (28 bytes) () 11/07/2010  13:06:12

What do you think? - 美坛奇葩 - 给 美坛奇葩 发送悄悄话 美坛奇葩 的博客首页 (0 bytes) () 11/07/2010  16:25:21

英译:老公分七等/ Seven Classes of Husbands (1/7) - 美坛奇葩 - 给 美坛奇葩 发送悄悄话 美坛奇葩 的博客首页 (899 bytes) () 11/07/2010  07:50:42

seven heaven - falsetruth - 给 falsetruth 发送悄悄话 (18 bytes) () 11/07/2010  08:03:08

回复: - 美坛奇葩 - 给 美坛奇葩 发送悄悄话 美坛奇葩 的博客首页 (17947 bytes) () 11/07/2010  09:28:30

我的论坛收藏夹

加入收藏夹

中英翻译信息

【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集

美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)

美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022

美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022

【一句话翻译】合辑(六)under the weather

美语世界2022年5月【母爱似水父爱如山】活动合辑及颁奖

美语世界2022年4月【职场点滴】活动合辑及颁奖

美语世界2022年春季【祈祷和平】活动合辑及颁奖

【听歌练听力】合辑(六)The One

2022年春节情人节【英文什锦菜】活动颁奖典礼及合辑

2021年圣诞新年【家Home】活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(五)metaverse

2021年11月【心动的一句】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits

美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑

2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看

【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(四)名人名言

美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》

美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许

美语世界2021年五月梅雨潭的爱活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021四月笑闹美坛活动颁奖典礼及合辑

听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries

美语世界2021三月E外桃源活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021春情节HobbyShow活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(二) 春

《赫本的演讲》,及怎么用花帅的code上传配音视频

【听歌练听力1 - 10合辑】仙妮娅·唐恩《从此刻起》

美语世界2021新年E诗E歌E决心活动颁奖典礼及合辑

一句话翻译1-10合辑

美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑

美语世界2020感恩节英文配音朗诵活动颁奖典礼及合辑

英语听力:推荐网站

英语阅读:推荐网站

英语字汇:推荐网站

英语文法:推荐网站

英语发音:推荐网站

英语翻译:推荐网站

英语字典:推荐网站

英语报纸:推荐网站

英语杂志:推荐网站

英语游戏:推荐网站

ESL教学:推荐网站

美语电台:推荐网站

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛发帖子?

简易录音和上传方法

英语美文配乐朗诵荟萃(中英对照)

《美语世界》网友们翻译作品汇总(1-5)

原创偵探小說《KungFu Masters》(1至30集)

自动和手动播放器音频代码

《贝贝熊学英语》系列(1-5)

《美语世界》的网友们谈论英语学习的文章汇集

280 Commonly-Used American Slang

《定语从句》等英语语法解析汇总

《美语世界》论坛2011年感恩节活动荟萃

How To Edit Voice Dubbing Audio

《每日一句汉译英》一周汇总

How To Make a Slideshow

十月纠音感怀

记单词的十种方法

五百基础词汇的使用和练习(8)

美国二十世纪100个经典英文演讲

高級英語教材第20課A Tale of Two Cities

常用英语口语900句: 501-700

奥运项目(中英对照)

《英语节奏语调漫谈》系列

《美语世界》网友们电影配音视频荟萃

bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总

美语坛原创翻译朗诵唱歌等PK活动荟萃

经典小说:The Great Gatsby(在线阅读)

美语坛中西节日活动荟萃

汽车全部零部件中英文对照

各种病情中英文表述

100本英语书目

A Shadow in Surfers Paradise(1)

美语世界专题系列之《英语词汇》2007–2010

美语世界专题系列之《中英对照》2007/2008/2009/2010

美语世界专题系列 2007-2010 各类汇总

《Love Is》等配乐朗诵及翻译荟萃

英语语法顺口溜

几乎所有食物的中英翻译

英语在线翻译和词典及离线工具大全

英语配音视频制作上传步骤及论坛发帖方法

日常生活词汇图文大荟萃

新移民英文交流大全

美语坛父亲节文章及歌曲等荟萃

美语坛春之声活动汇总

美语坛夏日旅游及夏日语丝合辑

美语坛网友们翻译英诗30余首和音频汇总

英诗34首朗诵示范联播及文字

美语坛网友们[英语趣配音]视频荟萃

A Woman With Approaching Expiration Date (1)

回到顶部