•
请教:如何将这段话翻译成英语?谢谢
-
正山小种 -
♀
(192 bytes)
()
07/19/2013
00:30:52
•
Serve the people wholeheartedly
-
Lucidus -
♂
(455 bytes)
()
07/20/2013
08:22:32
•
请教翻译:清风不识字,何故乱翻书。谢了!
-
remember2forget -
♀
(0 bytes)
()
07/12/2013
03:51:31
•
请教这里的高手如何翻译这段文字?谢了!
-
remember2forget -
♀
(470 bytes)
()
07/11/2013
21:18:05
•
两大高手给你的翻译:
-
crawl -
(1551 bytes)
()
07/11/2013
21:42:52
•
果然出手不凡。谢谢!听闻这里有老师中英了得,天下无双,在下很想见识他的版本。
-
remember2forget -
♀
(0 bytes)
()
07/12/2013
03:22:53
•
Thx! 疑意已譯異乎尋常!
-
走马读人 -
♂
(107 bytes)
()
07/12/2013
03:56:43
•
Soon you will see my explanation about the
-
走马读人 -
♂
(40 bytes)
()
07/12/2013
04:00:03
•
泰戈尔《飞鸟集》1-20节,译记。供巴掌拍,拍巴掌。
-
zxcvbnm6701 -
♂
(4819 bytes)
()
07/11/2013
07:55:23
•
有精彩翻译又有理解感受,相得益彰。
-
京燕花园 -
♀
(0 bytes)
()
07/11/2013
08:04:02
•
谢谢夸奖,我们继续。
-
zxcvbnm6701 -
♂
(0 bytes)
()
07/11/2013
17:37:31
•
Roars of applause ...
-
lucidus -
♂
(0 bytes)
()
07/11/2013
08:30:05
•
谢谢。我会继续努力。
-
zxcvbnm6701 -
♂
(0 bytes)
()
07/11/2013
17:57:06
•
谢翻译。请不要在帖子的标题上写上“供巴掌拍,拍巴掌”等字眼,可写上“请多指正”等。
-
美语世界 -
♀
(120 bytes)
()
07/11/2013
08:43:15
•
谢谢指正,请多指正。下一贴就变。
-
zxcvbnm6701 -
♂
(0 bytes)
()
07/11/2013
17:58:21
•
喜欢你这个翻译系列,如今还加上了译记感受,更加精彩生动,学习了,谢谢你的分享。
-
美语世界 -
♀
(0 bytes)
()
07/11/2013
18:25:30
•
掌声响起。翻译得很精彩。
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
07/11/2013
09:26:06
•
让我奉献如叶吧,谦虚忠诚于绿荫。第217首。
-
zxcvbnm6701 -
♂
(0 bytes)
()
07/11/2013
17:41:58
•
鼎!!!接着写,想读你更多的体会。
-
BeautifulMind2013 -
♀
(0 bytes)
()
07/11/2013
10:44:37
•
谢谢美心。一夸我就飘飘然了。
-
zxcvbnm6701 -
♂
(0 bytes)
()
07/11/2013
17:39:28
•
确实很棒的翻译,理解和思考!拍巴掌热烈鼓掌!
-
beautifulwind -
♀
(0 bytes)
()
07/11/2013
14:13:57
•
谢谢美丽的风。我的出生就是为了这美丽的名字 风 《如风》诗中的句子。
-
zxcvbnm6701 -
♂
(0 bytes)
()
07/11/2013
17:45:47
•
汪峰:你是我心爱的姑娘(英文译词,revised by Lucidus)
-
闽姑 -
♀
(2450 bytes)
()
07/09/2013
18:38:12
•
Beautiful MV!Thanks Min。
-
京燕花园 -
♀
(0 bytes)
()
07/09/2013
22:20:49
•
Great work!
-
Lucidus -
♂
(0 bytes)
()
07/10/2013
04:39:02
•
谢谢两位班长夸奖.祝夏日愉快!
-
闽姑 -
♀
(0 bytes)
()
07/10/2013
05:52:27
•
很好听的一首歌!谢谢!
-
&123 -
♀
(0 bytes)
()
07/10/2013
05:53:24
•
谢谢123喜欢,也很感激美语坛的帮助.合作之美!
-
闽姑 -
♀
(0 bytes)
()
07/10/2013
07:55:50
•
视频制作的好漂亮,欢迎闽姑常来美语坛发帖灌水。
-
婉蕠 -
♀
(777 bytes)
()
07/10/2013
07:55:48
•
谢谢婉蕠.这张图很美,收藏了.可以放在我的博客首页上吗?最近电脑有问题,听不到你送
-
闽姑 -
♀
(23 bytes)
()
07/10/2013
08:02:57
•
当然可以,很高兴你喜欢。音频已经失效了,这是重新上传的钢琴曲:
-
婉蕠 -
♀
(815 bytes)
()
07/10/2013
09:13:56
•
这回听到了.很好听啊.谢谢婉蕠.Have a nice day.
-
闽姑 -
♀
(0 bytes)
()
07/10/2013
10:57:14
•
真好听啊。。视频好漂亮,翻译得也棒!
-
beautifulwind -
♀
(0 bytes)
()
07/11/2013
15:51:17
•
请教:自怜幽独,伤心人别有怀抱怎样翻译才贴切?谢谢!
-
remember2forget -
♀
(0 bytes)
()
07/03/2013
15:24:52
•
回复:
-
Lucidus -
♂
(20015 bytes)
()
07/03/2013
17:15:50
•
贴出来了,中文诠释 -
-
niteBynite -
(434 bytes)
()
07/04/2013
04:55:51
•
谢二位回复!
-
remember2forget -
♀
(0 bytes)
()
07/07/2013
05:15:56
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)