• 请教:如何将这段话翻译成英语?谢谢 - 正山小种 - ♀ (192 bytes) () 07/19/2013 00:30:52
• Serve the people wholeheartedly - Lucidus - ♂ (455 bytes) () 07/20/2013 08:22:32
• 请教翻译:清风不识字,何故乱翻书。谢了! - remember2forget - ♀ (0 bytes) () 07/12/2013 03:51:31
• 请教这里的高手如何翻译这段文字?谢了! - remember2forget - ♀ (470 bytes) () 07/11/2013 21:18:05
• 两大高手给你的翻译: - crawl - (1551 bytes) () 07/11/2013 21:42:52
• 果然出手不凡。谢谢!听闻这里有老师中英了得,天下无双,在下很想见识他的版本。 - remember2forget - ♀ (0 bytes) () 07/12/2013 03:22:53
• Thx! 疑意已譯異乎尋常! - 走马读人 - ♂ (107 bytes) () 07/12/2013 03:56:43
• Soon you will see my explanation about the - 走马读人 - ♂ (40 bytes) () 07/12/2013 04:00:03
• 泰戈尔《飞鸟集》1-20节,译记。供巴掌拍,拍巴掌。 - zxcvbnm6701 - ♂ (4819 bytes) () 07/11/2013 07:55:23
• 有精彩翻译又有理解感受,相得益彰。 - 京燕花园 - ♀ (0 bytes) () 07/11/2013 08:04:02
• 谢谢夸奖,我们继续。 - zxcvbnm6701 - ♂ (0 bytes) () 07/11/2013 17:37:31
• Roars of applause ... - lucidus - ♂ (0 bytes) () 07/11/2013 08:30:05
• 谢谢。我会继续努力。 - zxcvbnm6701 - ♂ (0 bytes) () 07/11/2013 17:57:06
• 谢翻译。请不要在帖子的标题上写上“供巴掌拍,拍巴掌”等字眼,可写上“请多指正”等。 - 美语世界 - ♀ (120 bytes) () 07/11/2013 08:43:15
• 谢谢指正,请多指正。下一贴就变。 - zxcvbnm6701 - ♂ (0 bytes) () 07/11/2013 17:58:21
• 喜欢你这个翻译系列,如今还加上了译记感受,更加精彩生动,学习了,谢谢你的分享。 - 美语世界 - ♀ (0 bytes) () 07/11/2013 18:25:30
• 掌声响起。翻译得很精彩。 - ~叶子~ - ♀ (0 bytes) () 07/11/2013 09:26:06
• 让我奉献如叶吧,谦虚忠诚于绿荫。第217首。 - zxcvbnm6701 - ♂ (0 bytes) () 07/11/2013 17:41:58
• 鼎!!!接着写,想读你更多的体会。 - BeautifulMind2013 - ♀ (0 bytes) () 07/11/2013 10:44:37
• 谢谢美心。一夸我就飘飘然了。 - zxcvbnm6701 - ♂ (0 bytes) () 07/11/2013 17:39:28
• 确实很棒的翻译,理解和思考!拍巴掌热烈鼓掌! - beautifulwind - ♀ (0 bytes) () 07/11/2013 14:13:57
• 谢谢美丽的风。我的出生就是为了这美丽的名字 风 《如风》诗中的句子。 - zxcvbnm6701 - ♂ (0 bytes) () 07/11/2013 17:45:47
• 汪峰:你是我心爱的姑娘(英文译词,revised by Lucidus) - 闽姑 - ♀ (2450 bytes) () 07/09/2013 18:38:12
• Beautiful MV!Thanks Min。 - 京燕花园 - ♀ (0 bytes) () 07/09/2013 22:20:49
• Great work! - Lucidus - ♂ (0 bytes) () 07/10/2013 04:39:02
• 谢谢两位班长夸奖.祝夏日愉快! - 闽姑 - ♀ (0 bytes) () 07/10/2013 05:52:27
• 很好听的一首歌!谢谢! - &123 - ♀ (0 bytes) () 07/10/2013 05:53:24
• 谢谢123喜欢,也很感激美语坛的帮助.合作之美! - 闽姑 - ♀ (0 bytes) () 07/10/2013 07:55:50
• 视频制作的好漂亮,欢迎闽姑常来美语坛发帖灌水。 - 婉蕠 - ♀ (777 bytes) () 07/10/2013 07:55:48
• 谢谢婉蕠.这张图很美,收藏了.可以放在我的博客首页上吗?最近电脑有问题,听不到你送 - 闽姑 - ♀ (23 bytes) () 07/10/2013 08:02:57
• 当然可以,很高兴你喜欢。音频已经失效了,这是重新上传的钢琴曲: - 婉蕠 - ♀ (815 bytes) () 07/10/2013 09:13:56
• 这回听到了.很好听啊.谢谢婉蕠.Have a nice day. - 闽姑 - ♀ (0 bytes) () 07/10/2013 10:57:14
• 真好听啊。。视频好漂亮,翻译得也棒! - beautifulwind - ♀ (0 bytes) () 07/11/2013 15:51:17
• 请教:自怜幽独,伤心人别有怀抱怎样翻译才贴切?谢谢! - remember2forget - ♀ (0 bytes) () 07/03/2013 15:24:52
• 回复: - Lucidus - ♂ (20015 bytes) () 07/03/2013 17:15:50
• 贴出来了,中文诠释 - - niteBynite - (434 bytes) () 07/04/2013 04:55:51
• 谢二位回复! - remember2forget - ♀ (0 bytes) () 07/07/2013 05:15:56
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)