美语世界 【 Variety Shows Season 1 】活动通知

美语世界 » 中英翻译

精华区 问答区 版主: 林贝卡 梅雨潭

置顶: 【一句话翻译】绿皮火车又支棱起来了 -godog- 给 godog 发送悄悄话 (2246 bytes) () 02/09/2024  07:39:58

置顶: 【一句话翻译】汉语里幽默一词的由来 -godog- 给 godog 发送悄悄话 (883 bytes) () 02/02/2024  07:08:48

【一句话翻译】《经济学人》上的一句话 - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (619 bytes) () 02/21/2025  07:59:17

Some r here for the drill; some r here for the evening winds - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 02/21/2025  08:26:36

I'm here for a reason, & 暖冬 is the reason :-)) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 02/21/2025  08:27:54

my true feeling, not 4 politeness nor apple-polishing !!! - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 02/21/2025  08:29:30

Wow,西岛这么暖心啊!谢谢你! - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 02/21/2025  09:01:38

Together we go far!! - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 02/21/2025  09:02:08

王菲的歌?:) - JoyAnna. - 给 JoyAnna. 发送悄悄话 JoyAnna. 的博客首页 (0 bytes) () 02/21/2025  08:38:41

是的,今年春晚的歌《世界赠予你的》 - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 02/21/2025  09:01:00

交作业,谢谢! - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (890 bytes) () 02/21/2025  08:39:17

非常棒啊,方兄!流畅,结构好,译对了里面重要的一个词组!方兄要不要试一下译一译歌词?你是写诗高手啊! - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 02/21/2025  09:07:44

诗歌仅做字面翻译不难,但用诗的语言就难了,居士未之能也!多谢! - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/21/2025  09:11:05

嗯嗯,说的是,方兄谦虚。我只是突然兴致来了,我们一起来看Deepseek怎么译:))西岛会frown upon it:) - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 02/21/2025  09:14:55

哎,我刚离开了一会儿,突然打了个喷嚏,回来一看,哈哈哈,在这儿等着我呢哈 :-)) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 02/21/2025  09:18:09

哈哈,我们晚上见啊,看看小D的身手如何:) - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 02/21/2025  09:26:56

哈哈哈哈哈 - JoyAnna. - 给 JoyAnna. 发送悄悄话 JoyAnna. 的博客首页 (0 bytes) () 02/21/2025  10:11:07

不许笑 (开玩笑哈 :-))) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 02/21/2025  10:19:14

那天有台湾同事劝我玩DS还给我展示:一个小问题乌央乌央出了一大堆答案,看得我眼晕~他给我的整个是DS的反面例子啊:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 02/21/2025  09:05:38

这首歌词其中一句“赠一场病”,这种话怎么也可以入歌?真是不懂,居然审查通过,随便一个押韵的句子也比这句强百倍啊~:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 02/21/2025  09:08:36

有这样一句吗?我倒是没注意。谢谢妖mm提醒,这首歌的旋律没有那么出色,不知为何这么红:) - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 02/21/2025  09:16:26

天后就是厉害,谁要想红,就让天后助一歌之力吧:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 02/21/2025  09:40:21

试试歌词翻译: - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (2980 bytes) () 02/21/2025  09:33:28

优美,学习了。神兄应有一拼! - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/21/2025  09:45:34

谢谢谢谢!我今天歇班有空,好久不玩英文诗歌了,没太在意字节数,但还是很好玩啊!:)你也赶紧跟贴翻译歌词啊,大诗人!:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 02/21/2025  09:48:39

我不行,还是看神兄的! - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/21/2025  10:08:47

妖mm很棒啊,韵脚压得好,意思也到位!最后一段的翻译我还挺喜欢的,虽然意思跟原文不完全一致,但是“神”译了!好! - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 02/21/2025  09:58:54

暖冬mm出题出得有意思!从去年学了英文诗歌之后,好久都没玩了,还是很好玩啊:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 02/21/2025  10:05:03

有时间你再出题,大家一起玩啊!记忆犹新:) - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 02/21/2025  10:38:15

交作业。暖冬周五愉快! - godog - 给 godog 发送悄悄话 (296 bytes) () 02/21/2025  11:58:34

Go兄好棒啊,看得出来你读得很多,超级工厂译得好,整个句子非常流畅准确!Go兄不想试试歌词翻译吗:) - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 02/21/2025  12:25:51

等着你的歌词翻译!不能偷懒儿!别让AI打败真人啊:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 02/21/2025  13:30:46

【一句话翻译】President Trump on reducing military spending (原文已加) - godog - 给 godog 发送悄悄话 (956 bytes) () 02/14/2025  09:05:48

G兄早!Politics is full of drama and I have heard so much from - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 02/14/2025  09:16:27

the paper/news, fromBeing shocked thenSurprised thenNumb ;-) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 02/14/2025  09:19:47

today's APAD: much ado about nothing is good 1 for it 哈! - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 02/14/2025  09:22:46

西岛周五愉快!谢谢评论。 - godog - 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/14/2025  12:09:11

【一句话翻译】I don't believe a single word what this clown says - 永远老李 - 给 永远老李 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/14/2025  09:59:09

李兄,U’d better b careful, otherwiseU’ll b deported 2Canada;) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 02/14/2025  10:03:22

I will be delighted to go to Canada - 永远老李 - 给 永远老李 发送悄悄话 (72 bytes) () 02/14/2025  10:28:04

Totally agree, and I would not waste a breathe on what came - 蒋闻铭 - 给 蒋闻铭 发送悄悄话 蒋闻铭 的博客首页 (0 bytes) () 02/14/2025  10:03:38

out of his big mouth. :) - 蒋闻铭 - 给 蒋闻铭 发送悄悄话 蒋闻铭 的博客首页 (0 bytes) () 02/14/2025  10:05:02

Hahaha, welcome 2 the great white north;-) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 02/14/2025  10:05:46

Yesterday defense stocks fell, so some investors believed:)) - godog - 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/14/2025  12:10:57

Amen! ;-)) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 02/14/2025  12:30:41

我感觉他就像喊“狼来了”一样:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 02/14/2025  14:23:23

Homework! Thanks! - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (1316 bytes) () 02/14/2025  12:52:14

译得很好!今天的句子有点长了:)) - godog - 给 godog 发送悄悄话 (125 bytes) () 02/14/2025  18:18:58

谢谢Go兄指正!简单的语法都忘了:)句子长没关系。有时候我觉得一句话太短了,可以试着加长一些:)周末愉快! - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 02/14/2025  22:20:01

Read between the lines USA is asking the rest of Powers - Potland - 给 Potland 发送悄悄话 (75 bytes) () 02/14/2025  13:10:17

迟交作業,差點忘記了 - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (927 bytes) () 02/15/2025  07:19:43

并不晚呢,整个段落译得都很流畅。方外兄周末愉快! - godog - 给 godog 发送悄悄话 (92 bytes) () 02/15/2025  13:01:49

不是母语,很多时候还是自觉不自觉用中文思维,怎么译都很难与原文一致,谢谢! - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/15/2025  13:54:21

【一句话翻译】美联社西雅图消息(已附英文) - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (2052 bytes) () 02/07/2025  06:52:07

Homework! Thank you! - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (992 bytes) () 02/07/2025  08:50:45

流畅 - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (1179 bytes) () 02/07/2025  13:42:30

a complicated & tricky issue. heard in news that some of - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 02/07/2025  10:58:24

thoseUS “birth tourists” r thinking 2 move 2 Canada. - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 02/07/2025  11:00:17

连锁反应。移民国家终究会变成非移民囯家 - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/07/2025  13:45:07

funny thing is that those "birth tourists" are rich ones in - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 02/07/2025  14:22:45

their own countries. normal people can't afford that. A very - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 02/07/2025  14:24:06

"strange" socialClass phenomenon than normal immigration. - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 02/07/2025  14:25:45

交作业。谢谢。 - godog - 给 godog 发送悄悄话 (261 bytes) () 02/07/2025  11:32:05

流畅! - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (462 bytes) () 02/07/2025  13:46:16

一个地方法官能阻止国家总统的决策?How did that work? - 永远老李 - 给 永远老李 发送悄悄话 (233 bytes) () 02/08/2025  06:57:26

It is a trump-revolution - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/09/2025  07:53:26

不是地方法官,是联邦法官。美国一共有六百几十个联邦法官,都有类似的权力。司法独立,是实实在在的。 - 蒋闻铭 - 给 蒋闻铭 发送悄悄话 蒋闻铭 的博客首页 (0 bytes) () 02/09/2025  08:28:07

【一句话翻译】思想的火花需要呵护 (附原文) - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (452 bytes) () 01/31/2025  07:57:08

100% agree!! as "兼听则明,偏信则暗" - 汉·王符《潜夫论·明暗》:-) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 01/31/2025  08:12:24

交作业 - 康赛欧 - 给 康赛欧 发送悄悄话 康赛欧 的博客首页 (633 bytes) () 01/31/2025  09:49:44

赞康康好译!非常通顺smooth,没什么错,很好!这个/是中文怕你们译错,特意加的,是一个词,不过没关系。谢谢! - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 01/31/2025  10:23:48

交作业 - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (678 bytes) () 01/31/2025  10:30:46

赞方兄好译!“火花”这个词看来你们都很熟,“超越”这词虽然与原文不同,但译得好! - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (206 bytes) () 01/31/2025  11:47:46

交作业。春节快乐! - godog - 给 godog 发送悄悄话 (163 bytes) () 01/31/2025  16:37:23

Go兄好译!非常流畅,后面一个to字就把后半截连起来了。也很喜欢你这个“超越”的用词!新春快乐! - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (133 bytes) () 01/31/2025  18:00:34

原文附上。这个句子貌似简单,但也可以从中学到东西,比如最后一个“超越”可以用介词beyond就可以表达。谢谢大家参与! - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 01/31/2025  21:35:55

beyond这个词我经常用,比如超越了我的专业范围:beyond my specialty field.不知道表达对吗 - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 02/01/2025  13:56:30

妖mm好!个人理解,词是同一个词,意思是一个意思,隐含的有点不同,你这里的强调“不是我的领域”,翻译的这句更着重超越吧 - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 02/01/2025  14:15:56

学习了,不定式用法让英文的复合句表达言简意赅 - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 02/01/2025  07:21:00

【一句话翻译】特朗普总统发布限制出生公民权的行政令(原文已加) - godog - 给 godog 发送悄悄话 (723 bytes) () 01/24/2025  07:13:25

Happy Friday! 欢迎大家在本主帖下跟帖写作业。 - godog - 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/24/2025  07:14:25

Morning G兄!heard the news 2, but it is blocked now by - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 01/24/2025  08:22:00

federal judge saying it's unconstitutional. drama 2 watch:-) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 01/24/2025  08:25:49

I saw the news too. Probably the Supreme Court - godog - 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/24/2025  13:23:53

Will have the final words on this. - godog - 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/24/2025  13:24:29

Homework! Thank you! - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (1178 bytes) () 01/24/2025  09:16:19

Great translation, precise and fluent! - godog - 给 godog 发送悄悄话 (179 bytes) () 01/24/2025  13:16:12

谢谢Go兄指正!这么简单的错误不应该:) - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 01/24/2025  15:26:30

交作业 - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (836 bytes) () 01/24/2025  10:20:36

Your translation is concise and accurate and smooth. - godog - 给 godog 发送悄悄话 (119 bytes) () 01/24/2025  13:22:31

多謝神兄指正,改了。 - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/24/2025  13:29:06

read the answers three times. Thanks - 天边一片白云 - 给 天边一片白云 发送悄悄话 天边一片白云 的博客首页 (0 bytes) () 01/26/2025  04:19:38

【一句话翻译】美联社华盛顿消息(已附英文) - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (2591 bytes) () 01/17/2025  07:34:16

交作业 - godog - 给 godog 发送悄悄话 (257 bytes) () 01/17/2025  09:54:15

Woh, 流畅准确! - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/17/2025  10:08:19

咦,今天的一句话翻译居然不是这几天最火爆的 新闻:美国tiktok难民涌进中国小红书。哈哈 - JoyAnna. - 给 JoyAnna. 发送悄悄话 JoyAnna. 的博客首页 (0 bytes) () 01/17/2025  11:34:06

yes, also heard the news about tiktok being banned (today?) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 01/17/2025  11:46:13

yes, Supreme Court upholds TikTok ban this morning. - JoyAnna. - 给 JoyAnna. 发送悄悄话 JoyAnna. 的博客首页 (0 bytes) () 01/17/2025  11:49:52

Let's wait for the decision of Trump administration. - JoyAnna. - 给 JoyAnna. 发送悄悄话 JoyAnna. 的博客首页 (0 bytes) () 01/17/2025  11:50:52

Yep, would be interesting 2 see: politics is full of drama! - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 01/17/2025  11:52:47

That's true. - JoyAnna. - 给 JoyAnna. 发送悄悄话 JoyAnna. 的博客首页 (0 bytes) () 01/17/2025  12:06:20

never used it nor the little red book.so no idea what&why;-) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 01/17/2025  11:51:21

U.S. Congress believes TikTok has national security risk - JoyAnna. - 给 JoyAnna. 发送悄悄话 JoyAnna. 的博客首页 (0 bytes) () 01/17/2025  11:54:27

such as sharing information with Chinese government - JoyAnna. - 给 JoyAnna. 发送悄悄话 JoyAnna. 的博客首页 (0 bytes) () 01/17/2025  11:55:39

oh, similar like Huawei issue (I worked in Cisco 4 10 yrs) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 01/17/2025  11:59:22

As an engineer, what do you think of the Huawei incident? - JoyAnna. - 给 JoyAnna. 发送悄悄话 JoyAnna. 的博客首页 (0 bytes) () 01/17/2025  12:03:35

4Huawei's background & history, I ain't surprised @all. - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 01/17/2025  12:11:05

they copied our code w/ the bugs :-))) thus the lawsuit. - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 01/17/2025  12:13:18

Game of copycat. They need to strengthen - JoyAnna. - 给 JoyAnna. 发送悄悄话 JoyAnna. 的博客首页 (0 bytes) () 01/17/2025  12:15:48

the intellectual property concepts. - JoyAnna. - 给 JoyAnna. 发送悄悄话 JoyAnna. 的博客首页 (0 bytes) () 01/17/2025  12:19:16

People would take this as an excuse. See their reactions:) - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 01/17/2025  19:52:32

Defiance! - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 01/17/2025  21:32:51

此处不留爷,自有留爷处。处处不留爷,爷去找八路!哈哈哈 - JoyAnna. - 给 JoyAnna. 发送悄悄话 JoyAnna. 的博客首页 (0 bytes) () 01/18/2025  05:43:40

笑死了,民间高手如云。你瞧瞧,抖音暂时解封了,爷就是爷:) - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 01/19/2025  15:22:32

Rednote is a good place for girls. - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/17/2025  14:04:04

Really? That makes it even less appealing 2 me. ;-)) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 01/17/2025  14:30:21

Not really. There are lots of young guys. U r welocome too - JoyAnna. - 给 JoyAnna. 发送悄悄话 JoyAnna. 的博客首页 (167 bytes) () 01/17/2025  14:30:39

No thanks. Just joking. I can only speak 4Self but not 4方兄 - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 01/17/2025  14:41:49

i see : DDD - JoyAnna. - 给 JoyAnna. 发送悄悄话 JoyAnna. 的博客首页 (0 bytes) () 01/17/2025  14:52:32

今天上班太忙,晚点来交作业! - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 01/17/2025  11:41:20

等作业! - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/17/2025  12:20:31

交作业: - JoyAnna. - 给 JoyAnna. 发送悄悄话 JoyAnna. 的博客首页 (710 bytes) () 01/17/2025  12:01:03

准确!看能否变成一句? - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/17/2025  12:21:46

那就用个分词结构ing。 - JoyAnna. - 给 JoyAnna. 发送悄悄话 JoyAnna. 的博客首页 (0 bytes) () 01/17/2025  12:27:57

哈哈哈,对头! - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/17/2025  14:04:42

不好意思, 今天实在是太忙, 等我坐下来, 答案已经出来了, 不过自己做一遍,再对照答案:),本来就是学习的。 多谢! - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (1009 bytes) () 01/17/2025  19:49:56

学习了。谢谢 - 天边一片白云 - 给 天边一片白云 发送悄悄话 天边一片白云 的博客首页 (0 bytes) () 01/18/2025  14:15:38

【一句话翻译】《春花焰》剧情简介 (附原文) - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (439 bytes) () 01/10/2025  09:08:49

Sounds mysterious and “interesting” ;-)) is it a EnglishShow - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 01/10/2025  09:50:40

If yes, what the E name (pls tell afterwards, thx :-)? - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 01/10/2025  09:52:16

Can be found in Nextflix. 《Kill me love me》. 武侠剧,一般般。 - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 01/10/2025  10:06:45

交作业 - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (1186 bytes) () 01/10/2025  11:21:57

太棒了,方兄!完美啊,好几个关键词都一模一样的,结构也一模一样!Bravo! - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 01/10/2025  11:47:55

“潜入”这个词我以前见过,不会用,一起学习。 - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 01/10/2025  11:50:44

交作业。 - godog - 给 godog 发送悄悄话 (166 bytes) () 01/10/2025  12:23:08

Go兄好译!结构用词都非常好,结构一模一样,很棒! - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (281 bytes) () 01/10/2025  12:55:32

交作业 - 康赛欧 - 给 康赛欧 发送悄悄话 康赛欧 的博客首页 (173 bytes) () 01/10/2025  13:19:39

Wow,康康的“潜入”译得非常准确!后一句堪称完美!赞! - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (128 bytes) () 01/10/2025  13:50:38

谢谢暖冬,交作业。 - 天边一片白云 - 给 天边一片白云 发送悄悄话 天边一片白云 的博客首页 (774 bytes) () 01/10/2025  15:59:19

赞白云mm好译,流畅,great word choices! 谢谢参与! - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (192 bytes) () 01/10/2025  17:14:44

【一句话翻译】South Korean plane crash(原文已加) - godog - 给 godog 发送悄悄话 (644 bytes) () 01/03/2025  08:36:31

最近国际航班频繁出事。。昨天从上海飞回美国,一路上也有些小紧张。。赞一句话翻译,紧扣当下热点 - JoyAnna. - 给 JoyAnna. 发送悄悄话 JoyAnna. 的博客首页 (0 bytes) () 01/03/2025  09:30:07

回国迎新年了,真不错。Happy New Year! - godog - 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/03/2025  13:50:38

交作业 (以后坐飞机都要提心吊胆了) - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (846 bytes) () 01/03/2025  09:45:56

以后坐飞机都要提心吊胆了?特别是起飞和落地的时候哈,昨天我都是闭眼默念的。。LOL - JoyAnna. - 给 JoyAnna. 发送悄悄话 JoyAnna. 的博客首页 (0 bytes) () 01/03/2025  10:05:57

我上次去埃及也这么担心过,特别是有一段遇上了风暴飞机簸得厉害! - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/03/2025  10:35:34

飞机起落和颠簸也是我唯一time pray2God (w/ tightly covered ears) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 01/03/2025  10:51:30

这次迫降没放起落架成功降到跑道上也是奇迹了,不幸的是撞上混凝土墙,事故调查者发现,很早以前机场自己就质疑过墙为什么会在那 - godog - 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/03/2025  13:06:28

跑道末端的墙的目的是防止飞机冲出跑道冲出机场伤害别人 - 永远老李 - 给 永远老李 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/04/2025  01:06:26

起飞和降落阶段确实是事故多发的时期 - 永远老李 - 给 永远老李 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/04/2025  01:07:45

译得很好。句子结构跟原文不同,但组织得很好准确。 - godog - 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/03/2025  12:56:42

Homework! Thanks, Go兄, Happy New Year! - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (1013 bytes) () 01/03/2025  10:17:22

Happy New Year, 暖冬!译得很好,通顺流畅。 - godog - 给 godog 发送悄悄话 (83 bytes) () 01/03/2025  13:02:33

暖冬跟帖了. so add mine: heard the news, such a tragedy. sigh - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 01/03/2025  10:31:10

Thanks, Xidao!!! What a tragedy! - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 01/03/2025  10:38:19

西岛是唯暖冬马首是瞻吗?:))Happy New Year! - godog - 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/03/2025  13:08:14

哈哈哈,暖冬主持/交作业,我打酱油/歪楼,必须恭敬,不然就是无礼貌了哈。G兄新年快乐多产好诗! - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 01/03/2025  14:31:20

谢谢西岛,也祝你新的一年多有所成,健康快乐! - godog - 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/03/2025  20:13:28

Go兄,不是什么马首是瞻:)我们要感谢西岛的参与和“歪楼”,她这样做的目的是让我们的帖子能上论坛首页。谢谢西岛! - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 01/03/2025  14:52:56

哈哈,玩笑话。谢谢西岛参与,欢迎以后多来。 - godog - 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/03/2025  20:12:03

Homework. Thanks Go兄。Happy New year. - 天边一片白云 - 给 天边一片白云 发送悄悄话 天边一片白云 的博客首页 (756 bytes) () 01/03/2025  16:20:32

Good job! Thank you. Happy New Year! - godog - 给 godog 发送悄悄话 (352 bytes) () 01/03/2025  20:10:17

作业都交了,都那么好,我就不交了。我再补充两句 - 永远老李 - 给 永远老李 发送悄悄话 (120 bytes) () 01/04/2025  00:41:06

【一句话翻译】CNN消息(旧闻,已附英文) - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (2137 bytes) () 12/27/2024  07:08:33

know nothing about weapons. but sad 2 see war drags on. sigh - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 12/27/2024  07:17:37

先打卡,等下来做作业! - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 12/27/2024  08:21:07

对不起暖冬美眉,我“歪楼”占沙发了 (下次做板凳或罚站哈 :-) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 12/27/2024  08:30:02

Not a problem.西岛做作业就好:-)欢迎歪楼:-) - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 12/27/2024  10:46:49

too lazy for homework :-)) (pls chk qqh. thx) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 12/27/2024  12:10:11

知道你们歪楼是好心,想让post上首页得到更多的关注。感谢! - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 12/28/2024  12:14:26

哈哈,歪喽我也擅长~西岛新年快乐~~ - JoyAnna. - 给 JoyAnna. 发送悄悄话 JoyAnna. 的博客首页 (0 bytes) () 12/28/2024  06:03:34

乔安娜新年好!握(歪楼)手 ;-) my new year resolution: 多正楼少瞎说 :-) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 12/28/2024  06:27:41

拉手拉手 :D - JoyAnna. - 给 JoyAnna. 发送悄悄话 JoyAnna. 的博客首页 (0 bytes) () 12/28/2024  15:11:38

交作业! 谢方兄! - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (561 bytes) () 12/27/2024  10:45:31

准确流畅。 - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (813 bytes) () 12/27/2024  11:08:01

谢方兄指正! - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (138 bytes) () 12/27/2024  11:34:24

交作业。方外兄节日快乐! - godog - 给 godog 发送悄悄话 (311 bytes) () 12/27/2024  11:47:18

流畅优雅! - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (62 bytes) () 12/27/2024  13:05:18

【一句话翻译】动荡股市 (附原文) - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (491 bytes) () 12/20/2024  08:20:45

there're discussions wrt this in"投坛" too, can b funny 2 read - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 12/20/2024  08:30:06

some comments there ;-)) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 12/20/2024  08:30:31

I frequented the forum too:)) Some 牛人 there:) - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 12/20/2024  09:17:08

4 sure. I go there 歪楼 ;-) & most r reasonable + tolerate. - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 12/20/2024  09:26:41

交作业 - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (1323 bytes) () 12/20/2024  08:52:02

Very nice,fluent and accurate! 很不错!方兄节日快乐! - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (289 bytes) () 12/20/2024  09:16:09

交作业。节日快乐! - godog - 给 godog 发送悄悄话 (258 bytes) () 12/20/2024  09:52:59

Go兄好译!非常流畅,句子结构好!Go兄节日快乐! - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (1424 bytes) () 12/20/2024  10:36:22

修改中文译文 “。。。表明(以此认可,承认)经济的持续韧性和依然较高的通胀。”不好意思,是我的译文带偏了大家。 - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 12/20/2024  12:47:14

真好!学会了“美联储”:The Fed. The Federal Reserve System (often short - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (2372 bytes) () 12/21/2024  09:21:21

a nod to~ still-high - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 12/21/2024  09:25:17

妖mm敏锐! 这个介词词组还蛮常见的,能学会用就好!节日快乐! - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 12/21/2024  10:36:45

in a nod to:短语学习了! - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/21/2024  10:56:26

巧妙的短语和词組! - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/21/2024  10:58:13

查了一下,只看见on a nod to. give a nod to除了本文,不知道在别处有in a nod to 吗? - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 12/21/2024  12:02:31

我常常看到的是“in a nod to“,刚刚问女儿是in还是on a nod,她也说是 in - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 12/21/2024  12:49:36

我到現在都沒有完全搞明白什麼時候用on什麼時候用in - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/21/2024  13:11:50

是的,有点像中文里的“首肯”。 方兄节日快乐! - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 12/21/2024  12:47:32

首肯极其准确 - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/21/2024  13:10:48

【一句话翻译】杀手到底在说什么?(英文已加) - godog - 给 godog 发送悄悄话 (698 bytes) () 12/13/2024  07:13:13

felt what he said matched w/ the black humor running online: - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 12/13/2024  07:29:29

"Mangione is The Adjuster" ... . (他当然有他的原因,但我觉得杀人不是解决问题的方法) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 12/13/2024  07:33:47

Maybe he thinks he can take justice into his own hand, - godog - 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/13/2024  07:58:27

but modern society doesn't work like that - godog - 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/13/2024  07:59:09

nope. sigh ... ... - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 12/13/2024  08:04:21

He became America's folk hero.枪械犯罪总算找到一个正义的例子。哈哈 - 永远老李 - 给 永远老李 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/13/2024  08:14:03

哈哈李兄,"hero" due 2 his motive, but might not b the gun ;-) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 12/13/2024  08:20:55

NOD NOD. Bullet proof vest以后需要成为保险公司高管的标配 - 永远老李 - 给 永远老李 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/13/2024  08:44:15

also heard some took their CEO's bios off the websites - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 12/13/2024  08:53:35

Smart move. You don't want a target on your back right now - 永远老李 - 给 永远老李 发送悄悄话 (84 bytes) () 12/13/2024  09:02:12

交作业 - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (786 bytes) () 12/13/2024  09:00:02

枪手的家族有很大的家族企业,nursing house,据说风评也不好。嫌犯对整个医疗保健系统失望。 - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/13/2024  09:02:54

他家里半年前就跟他失联了,他妈在枪击两个礼拜前报警说他失踪了 - godog - 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/13/2024  10:14:11

准确流畅,句式和选词都不错, - godog - 给 godog 发送悄悄话 (60 bytes) () 12/13/2024  10:05:34

踹一踹 - 永远老李 - 给 永远老李 发送悄悄话 (254 bytes) () 12/13/2024  09:18:02

译得很好,长句子组织得很好, - godog - 给 godog 发送悄悄话 (92 bytes) () 12/13/2024  10:10:31

Many called him modern-day Robin Hood - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (281 bytes) () 12/13/2024  09:51:53

It's kind of sad. - godog - 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/13/2024  10:12:43

Homework! Thank you, Mr. Go! - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (539 bytes) () 12/13/2024  11:19:32

译得又顺畅又准确,living 可能更好 - godog - 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/13/2024  12:04:58

谢谢Go兄! - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 12/13/2024  13:23:22

下个礼拜暖冬可以回到三人循环住持里吗? - godog - 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/13/2024  12:06:46

可以的,Go兄!下周五我来试试。 - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 12/13/2024  13:22:42

太好了,谢谢暖冬 - godog - 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/13/2024  13:43:26

当代蝙蝠侠!藤校学霸枪杀CEO后,保险公司连夜撤回奇葩条款,下架高管照片,说明了什么? - JoyAnna. - 给 JoyAnna. 发送悄悄话 JoyAnna. 的博客首页 (0 bytes) () 12/13/2024  13:12:36

一句话翻译,紧贴当下热点时事,棒棒哒。点赞! - JoyAnna. - 给 JoyAnna. 发送悄悄话 JoyAnna. 的博客首页 (0 bytes) () 12/13/2024  13:15:13

这起案件点燃了美国民众对美国医疗保险公司的熊熊怒火...... - JoyAnna. - 给 JoyAnna. 发送悄悄话 JoyAnna. 的博客首页 (0 bytes) () 12/13/2024  13:27:30

这起案件的检察官会不会找不到十二个不带偏见的陪审团成员?那就没法起诉了吧 - godog - 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/13/2024  13:45:48

医疗很多方面都被保险公司控制~颜值就是正义 - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 12/13/2024  13:18:09

的确暴露了一个大问题,那个CEO及他妻子孩子却付出了难以承受的代价 - godog - 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/13/2024  13:49:03

一中年白胖子大叔有啥颜值 - 永远老李 - 给 永远老李 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/13/2024  15:25:25

没有指他~有血小板减少性紫癜病人,药物用完,家属不知道保险公司政策,周末还关门,等周一和保险公司核实才来医院,结果是脑出 - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 12/13/2024  17:09:24

血,昏迷几天后死亡~ - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 12/13/2024  17:10:05

老李同学瞎说神马大实话咩,哈哈 - JoyAnna. - 给 JoyAnna. 发送悄悄话 JoyAnna. 的博客首页 (0 bytes) () 12/14/2024  05:08:28

【一句话翻译】美联社报道(已附英文) - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (2234 bytes) () 12/06/2024  07:46:36

feel sorry 4 these refugees & migrants! eastWestHome is best - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 12/06/2024  08:00:19

if not forced, who would fled home in such danger? - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 12/06/2024  08:02:54

对不起方兄,给你歪楼了(暖冬美眉是不是快回来了)。谢谢包容。 - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 12/06/2024  08:07:03

谢谢西岛惦记!已经回来了,还在倒时差。今天等下有空来做作业:) - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 12/06/2024  08:56:01

Welcome back! 以后我就可以少歪楼了 ;-) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 12/06/2024  09:17:01

谢谢!欢迎西岛来歪楼、正楼:) - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 12/06/2024  10:27:53

方兄,这里有“导致墨西哥和美国之间的无证移民和返回”typo吗? - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 12/06/2024  10:28:51

不是typo,是汉语不到位。改了一下 - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/06/2024  11:24:17

Ok, thanks, Mr. Fang. My homework here: - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (1003 bytes) () 12/06/2024  15:07:13

流畅。 - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (568 bytes) () 12/06/2024  16:59:20

谢谢方兄! - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 12/07/2024  03:06:43

Welcome back! - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 12/06/2024  15:40:19

+1 - godog - 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/06/2024  15:43:43

+1 - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/06/2024  16:59:36

谢谢妖mm,Go兄,方兄! - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 12/07/2024  03:07:21

交作业。谢谢方外兄。 - godog - 给 godog 发送悄悄话 (251 bytes) () 12/06/2024  15:42:31

流畅! - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (123 bytes) () 12/06/2024  16:41:06

真好!学习了:contribute to. 导致。 undocumented 无证人员。 - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 12/07/2024  08:58:28

Undocumented migrant 就是通常说的非法移民 - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/07/2024  16:52:32

risk their lives:冒着生命危险。cross borders:穿越边境。fuel:助长。 - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 12/07/2024  09:00:27

英文真是单纯的名词可以动用啊,这次终于有感觉了:risk,fuel:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 12/07/2024  09:01:59

多谢妖妖灵总结:翻译过程中才发现两种语言的巨大差异。 - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/07/2024  16:49:14

【一句话翻译】Did Franklin propose turkey as national symbol? - godog - 给 godog 发送悄悄话 (363 bytes) () 11/29/2024  21:11:10

放假放得让我忘了出本周的题了,希望不算太晚。 - godog - 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/29/2024  21:13:04

赞尽心尽职,持之以恒 - JoyAnna. - 给 JoyAnna. 发送悄悄话 JoyAnna. 的博客首页 (167 bytes) () 11/29/2024  23:36:15

got it: in truth, Benjamin Franklin liked bald eagle over - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 11/30/2024  04:46:04

turkey. Me 2, 4 the freedom flying in the sky ;-)) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 11/30/2024  04:49:08

Good point. Hahaha. Morning 西岛~~ - JoyAnna. - 给 JoyAnna. 发送悄悄话 JoyAnna. 的博客首页 (0 bytes) () 11/30/2024  04:52:20

Morning JoyAnna & wish U a joyful weekend! - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 11/30/2024  05:22:24

Ben was not as poetic as you:)) - godog - 给 godog 发送悄悄话 (1105 bytes) () 11/30/2024  16:58:20

【一句话翻译】美联社匈牙利布达佩斯(已附英文) - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (2018 bytes) () 11/22/2024  08:02:41

交作业。谢谢方外兄。 - godog - 给 godog 发送悄悄话 (230 bytes) () 11/22/2024  08:42:18

流畅! - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/22/2024  08:43:38

方外兄,我除了那次给G兄的南瓜灯诗做了玩笑翻译外,还从来没做过一句话作业,因为思维太“蹦跳”,能力不够用。 - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 11/22/2024  14:54:10

现在暖冬美眉不在,这里有点儿安静。希望您不在意我“捣个乱”给你加点儿人气儿哈。谢谢。 - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 11/22/2024  14:56:43

I'm worried about world peace (eg. mid-east, Europe). But - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 11/22/2024  14:59:41

it's totally outside my control & I can only pray4peace! Thx - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 11/22/2024  15:01:06

哈哈,小调皮。 - 天边一片白云 - 给 天边一片白云 发送悄悄话 天边一片白云 的博客首页 (0 bytes) () 11/22/2024  17:43:02

我是很认真地在祈祷和平,谢谢白云美眉。 - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 11/22/2024  20:49:44

多谢前来凑热闹! - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/23/2024  09:09:59

homework. thanks - 天边一片白云 - 给 天边一片白云 发送悄悄话 天边一片白云 的博客首页 (1151 bytes) () 11/22/2024  17:41:30

多谢。 - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (246 bytes) () 11/23/2024  09:12:34

谢谢! 学习了call for: 呼吁。a stronger defensive posture更强力的防御态势。 - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 11/23/2024  17:17:29

across the continent: 整个欧洲大陆。a fundamental dependence:基本依赖。 - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 11/23/2024  17:19:13

a guarded welcome: 谨慎的欢迎。President-elect:当选总统。 - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 11/23/2024  17:20:51

U.S. President-elect 这里的美国前面没有the。学到很多!题目出得真好! - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 11/23/2024  17:22:23

【一句话翻译】紫气东来(原文已加) - godog - 给 godog 发送悄悄话 (1662 bytes) () 11/15/2024  07:55:14

G兄,恕我孤陋寡闻,李子柒是谁?;-) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 11/15/2024  08:25:37

YouTube上的著名网红 - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/15/2024  09:07:24

谢谢方兄指迷(中文我基本只看音乐节目)。 - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 11/15/2024  09:12:55

最大的中文YouTuber, 据吉尼斯世界纪录声称,在youtube上有两千多万粉丝 - godog - 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/15/2024  09:08:44

有那么多的粉丝啊?肯定不需要去我去点赞了哈 ;-)) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 11/15/2024  09:15:50

粉丝遍布世界各地:多是非中文的 - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/15/2024  10:21:38

There R only 24hrs perDay but soMuch2Do, even if noSleep ;) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 11/15/2024  10:30:50

So need 2 be slective & use time wisely 4 self - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 11/15/2024  10:33:36

didn't notice DOGE, but noitced drop in MRNA,NVAX & PFE. - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 11/15/2024  08:29:34

Those are related RFK, Jr being nominated to be the next - godog - 给 godog 发送悄悄话 (71 bytes) () 11/15/2024  09:19:40

I knew (I've been watching the market ;-)) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 11/15/2024  09:24:23

别人在星坛和我说(给主贴)点赞不如跟帖。请G兄原谅友好歪楼 ;-)) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 11/15/2024  08:32:39

You'll be forgiven if you do an assignment:)) - godog - 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/15/2024  09:20:41

啊?歪了楼还要做作业? 我没能力做以后不敢来了。回去面壁了。;-)) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 11/15/2024  09:29:06

开玩笑的,千万别有压力:)) - godog - 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/15/2024  11:52:23

也看到这条新闻,我可不想穿越过去,连网络都没有,看世界就像井底之蛙:)DOGE,Musk要精简政府了:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 11/15/2024  08:42:34

我看是要搞美国式的反贪腐。 - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/15/2024  09:08:13

想到他当初大刀阔斧收购并裁员Twitter了,现在X不也运转得好好的~ 就是如果那么多人被裁,怎么生活/生存呢~ - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 11/15/2024  09:14:10

不用担心,国会里每个议员都有自己的地方小算盘,有几个不配合,就啥也干不成 - godog - 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/15/2024  09:36:32

美国联邦公务员共279万人。裁90%的话合引起大规模失业潮。 - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/15/2024  10:44:32

It's said Musk supports Dogecoin, although DOGE is unrelated - godog - 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/15/2024  09:22:28

哈哈,dogecoin的中文名叫狗狗币!城头看到Musk的DOGE在招人:智商高 无薪 每周80小时。适合不工作的人啊~ - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 11/15/2024  10:03:58

智商高 无薪 每周80小时 再加上忠诚, 只有狗狗才合格了:)) - godog - 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/15/2024  11:56:25

神兄的题就是不一样。交作业 - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (4275 bytes) () 11/15/2024  09:06:22

方外兄好译!准确流畅,跟原文也很接近。 - godog - 给 godog 发送悄悄话 (113 bytes) () 11/15/2024  09:30:08

改为 - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (206 bytes) () 11/15/2024  10:54:07

- godog - 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/15/2024  11:54:48

TYSM! 学习了lacquer,有点像liquor~学习了crafting。为什么最后用sees,不用watches? - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 11/16/2024  14:28:47

她说的是看到(see),不是看了(watch),用see包括了更多的人 - godog - 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/17/2024  11:33:01

我的论坛收藏夹

加入收藏夹

中英翻译信息

【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集

美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)

美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022

美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022

【一句话翻译】合辑(六)under the weather

美语世界2022年5月【母爱似水父爱如山】活动合辑及颁奖

美语世界2022年4月【职场点滴】活动合辑及颁奖

美语世界2022年春季【祈祷和平】活动合辑及颁奖

【听歌练听力】合辑(六)The One

2022年春节情人节【英文什锦菜】活动颁奖典礼及合辑

2021年圣诞新年【家Home】活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(五)metaverse

2021年11月【心动的一句】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits

美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑

2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看

【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(四)名人名言

美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》

美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许

美语世界2021年五月梅雨潭的爱活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021四月笑闹美坛活动颁奖典礼及合辑

听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries

美语世界2021三月E外桃源活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021春情节HobbyShow活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(二) 春

《赫本的演讲》,及怎么用花帅的code上传配音视频

【听歌练听力1 - 10合辑】仙妮娅·唐恩《从此刻起》

美语世界2021新年E诗E歌E决心活动颁奖典礼及合辑

一句话翻译1-10合辑

美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑

美语世界2020感恩节英文配音朗诵活动颁奖典礼及合辑

英语听力:推荐网站

英语阅读:推荐网站

英语字汇:推荐网站

英语文法:推荐网站

英语发音:推荐网站

英语翻译:推荐网站

英语字典:推荐网站

英语报纸:推荐网站

英语杂志:推荐网站

英语游戏:推荐网站

ESL教学:推荐网站

美语电台:推荐网站

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛发帖子?

简易录音和上传方法

英语美文配乐朗诵荟萃(中英对照)

《美语世界》网友们翻译作品汇总(1-5)

原创偵探小說《KungFu Masters》(1至30集)

自动和手动播放器音频代码

《贝贝熊学英语》系列(1-5)

《美语世界》的网友们谈论英语学习的文章汇集

280 Commonly-Used American Slang

《定语从句》等英语语法解析汇总

《美语世界》论坛2011年感恩节活动荟萃

How To Edit Voice Dubbing Audio

《每日一句汉译英》一周汇总

How To Make a Slideshow

十月纠音感怀

记单词的十种方法

五百基础词汇的使用和练习(8)

美国二十世纪100个经典英文演讲

高級英語教材第20課A Tale of Two Cities

常用英语口语900句: 501-700

奥运项目(中英对照)

《英语节奏语调漫谈》系列

《美语世界》网友们电影配音视频荟萃

bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总

美语坛原创翻译朗诵唱歌等PK活动荟萃

经典小说:The Great Gatsby(在线阅读)

美语坛中西节日活动荟萃

汽车全部零部件中英文对照

各种病情中英文表述

100本英语书目

A Shadow in Surfers Paradise(1)

美语世界专题系列之《英语词汇》2007–2010

美语世界专题系列之《中英对照》2007/2008/2009/2010

美语世界专题系列 2007-2010 各类汇总

《Love Is》等配乐朗诵及翻译荟萃

英语语法顺口溜

几乎所有食物的中英翻译

英语在线翻译和词典及离线工具大全

英语配音视频制作上传步骤及论坛发帖方法

日常生活词汇图文大荟萃

新移民英文交流大全

美语坛父亲节文章及歌曲等荟萃

美语坛春之声活动汇总

美语坛夏日旅游及夏日语丝合辑

美语坛网友们翻译英诗30余首和音频汇总

英诗34首朗诵示范联播及文字

美语坛网友们[英语趣配音]视频荟萃

A Woman With Approaching Expiration Date (1)

回到顶部