美语世界 » 英语原创 » 精华区

【非文青每周一文】On Accent - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (4098 bytes) () 08/13/2011  09:13:52

A note: - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (362 bytes) () 08/13/2011  09:16:00

等我忙完再仔细拜读你的大做,先问一个问题: - 金迷 - 给 金迷 发送悄悄话 金迷 的博客首页 (72 bytes) () 08/13/2011  09:27:59

这两个区别大了 - 全国牙防组 - 给 全国牙防组 发送悄悄话 (79 bytes) () 08/13/2011  09:30:58

金帝听得没错 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (97 bytes) () 08/13/2011  11:57:20

我的网断了,一上来看到这个,激动得紧紧握住文青的 - 金迷 - 给 金迷 发送悄悄话 金迷 的博客首页 (84 bytes) () 08/13/2011  13:51:04

老公用蹩脚的中文说:不可欺~~ - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 08/13/2011  14:38:23

哈哈,文青你是不是平常总欺负你老公?他的中文说的真标准! - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 08/13/2011  15:23:32

和文青说明一下,俺这么说纯粹是从“不可欺”字面开玩笑哈。你那么崇拜你老公,我们都明镜似的。 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (47 bytes) () 08/14/2011  20:15:26

哈哈,昨天没看到这个回答 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (98 bytes) () 08/15/2011  09:12:14

Great writing as always!!! - jennea - 给 jennea 发送悄悄话 jennea 的博客首页 (403 bytes) () 08/13/2011  09:34:16

一如既往的棒棒棒!!!有一点肯定的是,文青的水平是应该focus on accent了。 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (636 bytes) () 08/13/2011  09:52:28

今天家里来客人,闲下来拜读! - i999 - 给 i999 发送悄悄话 i999 的博客首页 (0 bytes) () 08/13/2011  10:30:50

I support your point of view wholeheartedly! - NewVoice - 给 NewVoice 发送悄悄话 (857 bytes) () 08/13/2011  11:43:32

我觉得阿诺是单纯的澳洲口音的问题,没问题。我们的英语是发音的问题。口音无所谓啦。 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (158 bytes) () 08/13/2011  11:56:30

美风,我和你的意思一样。 - NewVoice - 给 NewVoice 发送悄悄话 (602 bytes) () 08/13/2011  12:16:19

你哪里分不清hide,had,head啦? - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 08/13/2011  12:17:00

我经常说legs,外国人经常就听不懂。别说我了,上次你的VOA我给你指出的might听着像mat或met的音。 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (151 bytes) () 08/13/2011  12:22:40

那倒也是。不过,我也没说不纠音,是不要纠结音。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 08/13/2011  12:31:50

Point taken!我现在已不走火了,哈哈。希望下周你写个要练习发音的贴,肯定也很捧腹! - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (95 bytes) () 08/13/2011  12:37:45

啥?阿诺是澳洲?嘻嘻。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 08/13/2011  12:33:19

奥地利。嘻嘻。 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 08/13/2011  12:43:00

谢谢姐姐!周末愉快! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 08/13/2011  12:34:45

Please keep writing! - NewVoice - 给 NewVoice 发送悄悄话 (322 bytes) () 08/13/2011  15:06:46

谢谢姐姐指正!好,加上逗号! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 08/13/2011  15:22:49

牛人。 洋洋洒洒, 写作高手。 - jingbeiboy - 给 jingbeiboy 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/13/2011  13:14:26

CO: 牛人。 洋洋洒洒, 写作高手。终于读完了 - 金迷 - 给 金迷 发送悄悄话 金迷 的博客首页 (0 bytes) () 08/13/2011  13:55:15

谢京北金帝二位仁兄! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 08/13/2011  14:41:07

谢青儿撰写的[每周一文]系列,风趣流畅地道。祝你和你的宝贝们周末快乐。 - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (0 bytes) () 08/13/2011  13:23:11

谢谢紫儿!也祝你周末愉快! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 08/13/2011  14:39:07

好文,写的有血有肉,有趣也有思想! - lilac09 - 给 lilac09 发送悄悄话 lilac09 的博客首页 (14293 bytes) () 08/13/2011  15:33:54

大谢88后! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (131 bytes) () 08/13/2011  17:53:39

刚才匆匆忙忙漏掉了第6条,再谢mm! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (432 bytes) () 08/13/2011  22:55:35

可能俺也有点走火入魔了,嘿嘿~~ - lilac09 - 给 lilac09 发送悄悄话 lilac09 的博客首页 (3851 bytes) () 08/14/2011  07:49:34

把刚才试图贴没贴成的又写了一遍,但愿这次你没删。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (2119 bytes) () 08/14/2011  08:58:38

又想到点儿: - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (963 bytes) () 08/14/2011  09:46:31

ok~ok~~ Peace...peace...:)) - lilac09 - 给 lilac09 发送悄悄话 lilac09 的博客首页 (1628 bytes) () 08/14/2011  10:30:32

Interesting discussion! 外行差一句嘴。 - NewVoice - 给 NewVoice 发送悄悄话 (1286 bytes) () 08/14/2011  13:02:25

Sorry, 外行插一句嘴。 - NewVoice - 给 NewVoice 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/14/2011  13:12:58

再谢! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (1219 bytes) () 08/14/2011  17:29:50

lilac, did you just delete your reply? - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (108 bytes) () 08/14/2011  07:51:07

下次要手快,写一个字就回,记她想删也删不掉 - 金迷 - 给 金迷 发送悄悄话 金迷 的博客首页 (0 bytes) () 08/14/2011  09:50:10

狠! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 08/14/2011  09:54:45

仔细拜读了。有style,有内容,写的真好。我挑不出毛病,只能欣赏! - i999 - 给 i999 发送悄悄话 i999 的博客首页 (0 bytes) () 08/13/2011  17:37:56

专门给老相好写得哈,让你多花时间攻一攻别的,你的发音我觉得非常好了。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 08/13/2011  23:04:33

恩。谢谢你。我很感动,专门为我写的。这得多好的交情啊! - i999 - 给 i999 发送悄悄话 i999 的博客首页 (331 bytes) () 08/14/2011  19:29:08

赞第二春! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (108 bytes) () 08/15/2011  07:35:18

en, en, substance is the key, delivery adds the charm. - selfselfself - 给 selfselfself 发送悄悄话 selfselfself 的博客首页 (236 bytes) () 08/13/2011  20:08:26

谢谢辅导员教导!哈哈。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 08/13/2011  22:57:39

写的很好,佩服! - 同学小薇 - 给 同学小薇 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/14/2011  10:35:54

【非文青每周一文】Marriage--欢迎拍砖 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (2823 bytes) () 08/07/2011  16:28:57

Sofa. Looking forward to many more of your "an article per week - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 08/07/2011  16:42:36

Thanks, Prof. Yu! I will try to be a 文学青年, haha. - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 08/07/2011  16:44:34

Way to go! I may call you Prof. Wen then. - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (129 bytes) () 08/07/2011  17:03:28

great piece of writing! My suggestions... - 同学小薇 - 给 同学小薇 发送悄悄话 (1390 bytes) () 08/07/2011  17:04:23

Thanks a lot! see my response. - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (2289 bytes) () 08/07/2011  17:12:50

The first one is changed to this: - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (267 bytes) () 08/07/2011  17:22:03

another one... - 同学小薇 - 给 同学小薇 发送悄悄话 (287 bytes) () 08/07/2011  18:58:54

Good catch! Thanks! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2011  00:39:37

Another great piece! I like it! - NewVoice - 给 NewVoice 发送悄悄话 (1187 bytes) () 08/07/2011  17:29:28

Sorry. Should be "comparing myself five years ago to now, - NewVoice - 给 NewVoice 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/07/2011  17:33:21

thanks, sis! all accepted! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 08/07/2011  17:41:09

while correcting them, I had to reject two, :) - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (168 bytes) () 08/07/2011  17:46:09

I have one more correction: - NewVoice - 给 NewVoice 发送悄悄话 (220 bytes) () 08/07/2011  18:58:51

nod, nod. thanks, sis! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 08/07/2011  19:27:55

Love being married~~I totally appreciate the overflowing joy fro - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (1261 bytes) () 08/07/2011  17:34:44

文青好文,惹的我也跟着练练写作;以后你多写,我多跟~ - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (0 bytes) () 08/07/2011  17:37:04

want bricks? I will save a space here and give them to you tonig - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 08/07/2011  17:49:09

Sure!!! - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (0 bytes) () 08/07/2011  17:50:43

A happy marriage is that I cannot imagine spending the rest of m - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (71 bytes) () 08/07/2011  20:18:11

Great writing as always! like this one: - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (67 bytes) () 08/07/2011  17:55:55

square--i know it's a typo - cha-cha - 给 cha-cha 发送悄悄话 cha-cha 的博客首页 (0 bytes) () 08/07/2011  18:20:23

顶MM流畅好文,特喜欢最后一句~ - lilac09 - 给 lilac09 发送悄悄话 lilac09 的博客首页 (388 bytes) () 08/07/2011  19:24:56

Thanks! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (81 bytes) () 08/07/2011  19:38:42

回复:【非文青每周一文】Marriage--欢迎拍砖 - DCH - 给 DCH 发送悄悄话 (1744 bytes) () 08/07/2011  19:40:49

A very nice piece of writing---forgot to add BiaoTi to my reply - DCH - 给 DCH 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/07/2011  19:45:21

谢谢DCH老兄出手! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (3166 bytes) () 08/07/2011  23:27:03

Motherhood beats all to hell - carpediem - 给 carpediem 发送悄悄话 carpediem 的博客首页 (392 bytes) () 08/07/2011  20:19:30

totally agree!我写的时候也觉得那里不顺,DCH也提出这个问题,我需要再想想。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 08/07/2011  23:28:35

写的好极了。我当范文读!你下次写marriage的时候别忘了提到我们俩的affair。这个对我很重要。你把我拐来拐去。我跟定你了 - i999 - 给 i999 发送悄悄话 i999 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2011  00:16:54

老相好你说话逗死我了! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2011  01:20:12

谢谢楼上所有兄弟姐妹的鲜花和砖!我还自称perfectionist呢,自己写得很sloppy。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2011  01:46:04

写的真好! 每周一文这主意好! - jennea - 给 jennea 发送悄悄话 jennea 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2011  08:08:44

谢谢jennea!不知道能坚持多久,尽量努力! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2011  09:12:06

Qinger, Happy 5th Wedding Anniversary - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (1089 bytes) () 08/08/2011  10:09:04

谢谢紫儿! 你总是这么心细! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2011  13:51:26

七夕快樂 - carpediem - 给 carpediem 发送悄悄话 carpediem 的博客首页 (3081 bytes) () 08/06/2011  02:20:32

回复:七夕快?middot; - NewVoice - 给 NewVoice 发送悄悄话 (1311 bytes) () 08/06/2011  05:01:55

Thank you for the suggestion! - carpediem - 给 carpediem 发送悄悄话 carpediem 的博客首页 (309 bytes) () 08/06/2011  12:10:52

great writing. 探讨一下您的修改。 - jingbeiboy - 给 jingbeiboy 发送悄悄话 (436 bytes) () 08/06/2011  23:04:13

Thanks for the comments! Jingbei. - NewVoice - 给 NewVoice 发送悄悄话 (1130 bytes) () 08/07/2011  02:39:47

Thank you, Jingbei! - carpediem - 给 carpediem 发送悄悄话 carpediem 的博客首页 (782 bytes) () 08/07/2011  07:31:59

actually, two, haha. - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (42 bytes) () 08/07/2011  08:59:28

Best Wishes! local Chinese newspaper-->Chinese tabloid?和奇葩,文青学的。 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 08/06/2011  07:52:43

not sure if those free newspaper can be called tabloid, though. - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 08/06/2011  08:28:57

He mentioned ink stain, celebrities,etc. sounds like tabloid. ha - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (37 bytes) () 08/06/2011  08:40:40

haha, 拽! let's wait for Carpediem to decide then. - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 08/06/2011  08:48:02

It is a nice word, but - carpediem - 给 carpediem 发送悄悄话 carpediem 的博客首页 (182 bytes) () 08/06/2011  12:20:28

I put quotation marks on the word celebrities now:) - carpediem - 给 carpediem 发送悄悄话 carpediem 的博客首页 (0 bytes) () 08/06/2011  12:34:10

learned Chinese tabloid! Thanks! - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (3016 bytes) () 08/07/2011  04:08:55

Thanks for sharing, Xiao Qian. - carpediem - 给 carpediem 发送悄悄话 carpediem 的博客首页 (164 bytes) () 08/07/2011  07:41:03

咱俩的学习方法越来越像。为了和文青defend myself,我也查了wiki。 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 08/07/2011  09:22:41

Carpediem, why not post a reading of this piece? - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (1590 bytes) () 08/06/2011  08:26:10

与我心有戚戚焉。 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 08/06/2011  08:27:26

"与我心有戚戚焉。" 古文棒,很拽,不俗! - carpediem - 给 carpediem 发送悄悄话 carpediem 的博客首页 (0 bytes) () 08/06/2011  12:41:08

呵呵,俺就会拽这一句古文。 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 08/06/2011  22:44:02

只要可以上网,就可以打汉语,用七把叉。 - cha-cha - 给 cha-cha 发送悄悄话 cha-cha 的博客首页 (65 bytes) () 08/06/2011  09:40:33

haha, sounds funny. ;) - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 08/06/2011  13:40:02

Ah, here we go again! - carpediem - 给 carpediem 发送悄悄话 carpediem 的博客首页 (321 bytes) () 08/06/2011  12:30:45

ok, convinced about the self-conciousness sentence now. - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (452 bytes) () 08/06/2011  13:39:09

往前翻了几页,文青你的party文写的很棒,有一个词 - lilac09 - 给 lilac09 发送悄悄话 lilac09 的博客首页 (34 bytes) () 08/06/2011  14:39:54

Cool word! thanks a lot, Lilac! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (91 bytes) () 08/06/2011  21:57:02

也有道理~~ - lilac09 - 给 lilac09 发送悄悄话 lilac09 的博客首页 (178 bytes) () 08/07/2011  06:22:08

Good suggestion! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (101 bytes) () 08/07/2011  08:57:37

怕mm误会,跑到老电脑上用中文回一下,英文不给力。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (119 bytes) () 08/07/2011  10:24:54

哈哈~ MM想多了,没有误会的说 - lilac09 - 给 lilac09 发送悄悄话 lilac09 的博客首页 (647 bytes) () 08/07/2011  14:11:24

文青没想多,是俺想多了。好,期待好文。 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 08/07/2011  16:04:54

CO:期待好文 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 08/07/2011  16:38:44

Ms. Perfectionist, I've updated it as you suggested... again:) - carpediem - 给 carpediem 发送悄悄话 carpediem 的博客首页 (0 bytes) () 08/06/2011  17:47:25

好感人欧~ :)) - lilac09 - 给 lilac09 发送悄悄话 lilac09 的博客首页 (972 bytes) () 08/06/2011  13:17:50

Thanks for the warm words! - carpediem - 给 carpediem 发送悄悄话 carpediem 的博客首页 (413 bytes) () 08/06/2011  17:39:03

About that pun~ - lilac09 - 给 lilac09 发送悄悄话 lilac09 的博客首页 (53 bytes) () 08/06/2011  20:25:35

That's a nice pun except my food was not that great:) - carpediem - 给 carpediem 发送悄悄话 carpediem 的博客首页 (0 bytes) () 08/07/2011  07:20:41

我的论坛收藏夹

加入收藏夹

英语原创信息

【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集

美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)

美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022

美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022

【一句话翻译】合辑(六)under the weather

美语世界2022年5月【母爱似水父爱如山】活动合辑及颁奖

美语世界2022年4月【职场点滴】活动合辑及颁奖

美语世界2022年春季【祈祷和平】活动合辑及颁奖

【听歌练听力】合辑(六)The One

2022年春节情人节【英文什锦菜】活动颁奖典礼及合辑

2021年圣诞新年【家Home】活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(五)metaverse

2021年11月【心动的一句】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits

美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑

2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看

【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(四)名人名言

美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》

美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许

美语世界2021年五月梅雨潭的爱活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021四月笑闹美坛活动颁奖典礼及合辑

听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries

美语世界2021三月E外桃源活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021春情节HobbyShow活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(二) 春

《赫本的演讲》,及怎么用花帅的code上传配音视频

【听歌练听力1 - 10合辑】仙妮娅·唐恩《从此刻起》

美语世界2021新年E诗E歌E决心活动颁奖典礼及合辑

一句话翻译1-10合辑

美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑

美语世界2020感恩节英文配音朗诵活动颁奖典礼及合辑

英语听力:推荐网站

英语阅读:推荐网站

英语字汇:推荐网站

英语文法:推荐网站

英语发音:推荐网站

英语翻译:推荐网站

英语字典:推荐网站

英语报纸:推荐网站

英语杂志:推荐网站

英语游戏:推荐网站

ESL教学:推荐网站

美语电台:推荐网站

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛发帖子?

简易录音和上传方法

英语美文配乐朗诵荟萃(中英对照)

《美语世界》网友们翻译作品汇总(1-5)

原创偵探小說《KungFu Masters》(1至30集)

自动和手动播放器音频代码

《贝贝熊学英语》系列(1-5)

《美语世界》的网友们谈论英语学习的文章汇集

280 Commonly-Used American Slang

《定语从句》等英语语法解析汇总

《美语世界》论坛2011年感恩节活动荟萃

How To Edit Voice Dubbing Audio

《每日一句汉译英》一周汇总

How To Make a Slideshow

十月纠音感怀

记单词的十种方法

五百基础词汇的使用和练习(8)

美国二十世纪100个经典英文演讲

高級英語教材第20課A Tale of Two Cities

常用英语口语900句: 501-700

奥运项目(中英对照)

《英语节奏语调漫谈》系列

《美语世界》网友们电影配音视频荟萃

bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总

美语坛原创翻译朗诵唱歌等PK活动荟萃

经典小说:The Great Gatsby(在线阅读)

美语坛中西节日活动荟萃

汽车全部零部件中英文对照

各种病情中英文表述

100本英语书目

A Shadow in Surfers Paradise(1)

美语世界专题系列之《英语词汇》2007–2010

美语世界专题系列之《中英对照》2007/2008/2009/2010

美语世界专题系列 2007-2010 各类汇总

《Love Is》等配乐朗诵及翻译荟萃

英语语法顺口溜

几乎所有食物的中英翻译

英语在线翻译和词典及离线工具大全

英语配音视频制作上传步骤及论坛发帖方法

日常生活词汇图文大荟萃

新移民英文交流大全

美语坛父亲节文章及歌曲等荟萃

美语坛春之声活动汇总

美语坛夏日旅游及夏日语丝合辑

美语坛网友们翻译英诗30余首和音频汇总

英诗34首朗诵示范联播及文字

美语坛网友们[英语趣配音]视频荟萃

A Woman With Approaching Expiration Date (1)

回到顶部