•
交作业,第八课: sports
-
小淘 -
♀
(1498 bytes)
()
05/31/2011
01:11:34
•
欢迎小淘回来!给你点儿见面礼
-
非文学青年 -
♀
(219 bytes)
()
05/31/2011
07:10:36
•
不会半途而废的,怎么样都要坚持下去,宁愿慢也不能站。ankle的梅花音我没发饱满,另两个你是说ee没发到位,w和o都有问题吗?
-
小淘 -
♀
(0 bytes)
()
05/31/2011
23:50:03
•
又听到小淘的朗读了,新周快乐。
-
斓婷 -
♀
(0 bytes)
()
05/31/2011
08:19:37
•
读得很好!
-
beautifulwind -
(72 bytes)
()
05/31/2011
09:25:50
•
谢谢,这两个词我读完之后就觉得不对了。
-
小淘 -
♀
(0 bytes)
()
05/31/2011
23:38:41
•
Great reading!
-
学英语3151 -
♀
(49 bytes)
()
05/31/2011
09:29:20
•
小陶好~现在美坛流行打招呼都带着砖头儿啊~
-
千与.千寻 -
♀
(216 bytes)
()
05/31/2011
09:36:14
•
typo: heard -> hard
-
千与.千寻 -
♀
(0 bytes)
()
05/31/2011
09:36:46
•
就怕打招呼不带砖头 :P r我需要好好练习。"season舌头没压住",我不太理解,能给我讲讲吗?谢小千!
-
小淘 -
♀
(0 bytes)
()
05/31/2011
23:41:36
•
和一下恰恰,刚出炉的第八课,预交一下
-
非文学青年 -
♀
(2053 bytes)
()
05/30/2011
13:08:03
•
不明白哈,你不是说要先听再跟读,不然不是学习别人,是重复自己。
-
cha-cha -
(66 bytes)
()
05/30/2011
13:45:26
•
哈哈,这叫狡兔三窟,灵活运用学习方法。
-
非文学青年 -
♀
(108 bytes)
()
05/30/2011
13:52:39
•
怎么这么多废话,没砖头?
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
05/30/2011
13:57:02
•
WATCH嘴张得不够圆。
-
cha-cha -
(78 bytes)
()
05/30/2011
17:44:09
•
看来二道贩子的听两遍就行了。这一课相对来说好像容易点儿?
-
非文学青年 -
♀
(19 bytes)
()
05/30/2011
17:53:15
•
刚睡。
-
cha-cha -
(0 bytes)
()
05/30/2011
18:30:39
•
不是砖头, 只是拿来探讨哈
-
学英语3151 -
♀
(123 bytes)
()
05/30/2011
14:12:59
•
恩,我同意你的,等我再听听原读看是怎么处理的。
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
05/30/2011
16:05:03
•
你这没听原读的读得像听过原读似的。
-
beautifulwind -
(499 bytes)
()
05/30/2011
15:38:03
•
还是小美风好!总是糖衣炮弹地给我
-
非文学青年 -
♀
(33 bytes)
()
05/30/2011
16:04:28
•
那是因为她没听原读但听了我这个二道贩子的,哈。
-
cha-cha -
(28 bytes)
()
05/30/2011
17:38:15
•
最爱看文青和恰恰的对话,像听相声。
-
beautifulwind -
(0 bytes)
()
05/30/2011
18:32:53
•
她是主角,逗哏的。我只是捧哏的,吼吼。
-
cha-cha -
(0 bytes)
()
05/30/2011
18:47:13
•
还挺专业的!
-
EnLearner -
(116 bytes)
()
05/30/2011
19:06:03
•
愚公真好学,学英语也学汉语,想移哪座山啊,厚厚。狗来的:
-
cha-cha -
(272 bytes)
()
05/30/2011
19:22:40
•
Great, thanks. There are more than one mountains that need to b
-
EnLearner -
(114 bytes)
()
05/30/2011
19:36:36
•
有一点我没搞清楚的是
-
hahaman -
(169 bytes)
()
05/30/2011
20:48:11
•
我也不清楚,哈哈鳗,愚公上面那个帖子是讲的contracted cannot
-
非文学青年 -
♀
(50 bytes)
()
05/30/2011
22:02:41
•
thefreedictionary/webster 列出两三种读法。
-
hahaman -
(82 bytes)
()
05/30/2011
22:27:33
•
哈哈,哈哈鳗,你也很油墨,这么崇拜中学老师啊。
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
05/30/2011
22:37:16
•
很好, 天天有进步呀。
-
jingbeiboy -
♂
(0 bytes)
()
05/30/2011
20:49:48
•
第八课 体育
-
cha-cha -
(2194 bytes)
()
05/30/2011
12:17:14
•
从可可英语上COPY的,有好几个拼写错误啊。可可不可靠看来。
-
cha-cha -
(0 bytes)
()
05/30/2011
12:22:25
•
好!
-
非文学青年 -
♀
(145 bytes)
()
05/30/2011
12:34:43
•
同意同意,这几个词是读得不很准哈。那么晚啊,录音还没听呢?
-
cha-cha -
(125 bytes)
()
05/30/2011
12:48:06
•
背得啊! 佩服佩服!
-
beautifulwind -
(0 bytes)
()
05/30/2011
12:51:24
•
小子真行!我这就读来和一下你。
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
05/30/2011
12:54:00
•
佩服你们啊,又搞读又搞写。我不行啊,就只能搞一样。
-
cha-cha -
(0 bytes)
()
05/30/2011
12:58:35
•
看上面美风的回帖才知道你这是背的呀??太让人佩服了!哎呀~厉害!
-
雨打兔子窝 -
♀
(0 bytes)
()
05/30/2011
20:15:36
•
背下来了? 好记星。
-
jingbeiboy -
♂
(0 bytes)
()
05/30/2011
20:33:29
•
Excellent!回复:第八课 体育
-
beautifulwind -
(33 bytes)
()
05/30/2011
12:45:37
•
谢谢小美风。不该卷的卷,该卷的不卷,这舌头还是不过关哈。
-
cha-cha -
(0 bytes)
()
05/30/2011
12:50:12
•
读的真好。 鸡蛋里挑一小骨头
-
学英语3151 -
♀
(53 bytes)
()
05/30/2011
12:54:03
•
谢谢。跟猪脚意见一致。接了,赫赫。
-
cha-cha -
(0 bytes)
()
05/30/2011
12:55:55
•
这体育我不感兴趣,死记硬背。我老公说:
-
cha-cha -
(110 bytes)
()
05/30/2011
13:01:40
•
我也不怎么喜欢体育,所以这篇我自己也读不好 :(
-
雨打兔子窝 -
♀
(2653 bytes)
()
05/30/2011
20:28:54
•
Excellent. The "run" in 111 sounds like "ren".
-
jingbeiboy -
♂
(0 bytes)
()
05/30/2011
20:37:58
•
同鞋们, 问个发音问题。。。
-
学英语3151 -
♀
(339 bytes)
()
05/30/2011
06:16:42
•
好问题,我也想知道。
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
05/30/2011
06:22:28
•
Good morning, wenqing.
-
学英语3151 -
♀
(260 bytes)
()
05/30/2011
06:30:19
•
I hear you. I am thinking
-
非文学青年 -
♀
(197 bytes)
()
05/30/2011
06:38:22
•
Yes. But my problem is not so much of differenciating the two so
-
学英语3151 -
♀
(158 bytes)
()
05/30/2011
06:43:37
•
Seeing a new word which has "oo" in it,
-
学英语3151 -
♀
(209 bytes)
()
05/30/2011
06:50:30
•
I don't think there is a rule about it
-
大西洋海底 -
♀
(138 bytes)
()
05/30/2011
06:53:07
•
yeah, that seems the case
-
学英语3151 -
♀
(282 bytes)
()
05/30/2011
06:59:23
•
回复:
-
走马读人 -
♂
(7314 bytes)
()
05/30/2011
07:46:47
•
In this case, there is a convention you can find out.
-
走马读人 -
♂
(0 bytes)
()
05/30/2011
08:07:19
•
Thanks 走马读人
-
学英语3151 -
♀
(363 bytes)
()
05/30/2011
08:22:52
•
回复:Thanks 走马读人
-
走马读人 -
♂
(4585 bytes)
()
05/30/2011
08:39:22
•
这个本应不是问题
-
全国牙防组 -
♂
(241 bytes)
()
05/30/2011
08:40:45
•
My problem is not how to distinguish these two sounds
-
学英语3151 -
♀
(219 bytes)
()
05/30/2011
08:54:52
•
上中学的时候老师讲过
-
全国牙防组 -
♂
(222 bytes)
()
05/30/2011
09:11:42
•
Thanks!
-
学英语3151 -
♀
(0 bytes)
()
05/30/2011
12:11:03
•
Oops! 回复:同鞋们, 问个发音问题。。。
-
wave_forest -
♂
(172 bytes)
()
05/30/2011
08:55:40
•
回复:Oops! 回复:同鞋们, 问个发音问题。。。
-
学英语3151 -
♀
(260 bytes)
()
05/30/2011
09:00:38
•
回复:回复:Oops! 回复:同鞋们, 问个发音问题。。。
-
wave_forest -
♂
(314 bytes)
()
05/31/2011
01:25:10
•
我终于读了After the fire,请给砖,尤其美风美教授和愚公愚教授,哈哈
-
非文学青年 -
♀
(2597 bytes)
()
05/28/2011
09:45:43
•
刚才没贴上,奇怪,现在应该好了
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
05/28/2011
09:58:57
•
please do not lower the bar of being a professor.
-
beautifulwind -
(84 bytes)
()
05/28/2011
10:02:03
•
改不了题目了,哈哈,大家都互称教授吧。
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
05/28/2011
10:09:19
•
那不乱了。 只少要开过课的,才能当教授哈。
-
EnLearner -
(0 bytes)
()
05/28/2011
10:15:28
•
Co: please do not lower the bar of being a profess.
-
EnLearner -
(59 bytes)
()
05/28/2011
10:09:10
•
you two are ganging up against me, 臭家伙们!
-
非文学青年 -
♀
(91 bytes)
()
05/28/2011
10:14:59
•
哦,应该说ganging up on更地道。
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
05/28/2011
10:17:58
•
No more professor. Here are bricks if any
-
beautifulwind -
(1801 bytes)
()
05/28/2011
10:49:00
•
真好!那天看billnet的blog他也提到这个been的事
-
非文学青年 -
♀
(237 bytes)
()
05/28/2011
11:08:54
•
回复:真好!那天看billnet的blog他也提到这个been的事
-
beautifulwind -
(910 bytes)
()
05/28/2011
11:54:50
•
correction.回复:回复:真好!那天看billnet的blog他也提到这个been的事
-
beautifulwind -
(59 bytes)
()
05/28/2011
12:14:58
•
整点动静:【丢人广播】之season finale
-
非文学青年 -
♀
(6104 bytes)
()
05/26/2011
15:06:32
•
Brillian and splendid as usual!
-
beautifulwind -
(55 bytes)
()
05/26/2011
15:53:13
•
nnd,真能拍。
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
05/26/2011
16:04:33
•
correction “brilliant”.先是糖衣,然后炮弹。
-
beautifulwind -
(113 bytes)
()
05/26/2011
16:16:27
•
谢谢美风!这还差不多!
-
非文学青年 -
♀
(149 bytes)
()
05/26/2011
16:20:52
•
回复:谢谢美风!这还差不多!
-
beautifulwind -
(219 bytes)
()
05/26/2011
16:50:46
•
恩,好!
-
非文学青年 -
♀
(45 bytes)
()
05/26/2011
17:06:04
•
占座!明天好好拜读!晚安!
-
雨打兔子窝 -
♀
(0 bytes)
()
05/26/2011
20:12:36
•
菲教授可不是白叫的。
-
EnLearner -
(0 bytes)
()
05/26/2011
20:37:04
•
两个字:找抽!哈哈。
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
05/26/2011
21:53:29
•
新英语900句 lesson 7
-
cutestream -
♀
(2155 bytes)
()
05/24/2011
08:30:31
•
这节课我是砖模之一,大家先给我来几砖,不好的话我再录。
-
cutestream -
♀
(0 bytes)
()
05/24/2011
08:31:38
•
bricks coming
-
金迷 -
♂
(255 bytes)
()
05/24/2011
08:46:57
•
thanks
-
cutestream -
♀
(106 bytes)
()
05/24/2011
09:02:57
•
小砖头
-
非文学青年 -
♀
(330 bytes)
()
05/24/2011
09:38:19
•
得了,被贬了,看来还得重录。
-
cutestream -
♀
(0 bytes)
()
05/24/2011
10:08:29
•
回复:新英语900句 lesson 7
-
学英语3151 -
♀
(297 bytes)
()
05/24/2011
09:55:44
•
回复:回复:新英语900句 lesson 7
-
cutestream -
♀
(68 bytes)
()
05/24/2011
10:07:26
•
回复:新英语900句 lesson 7
-
beautifulwind -
(158 bytes)
()
05/24/2011
10:01:51
•
回复:回复:新英语900句 lesson 7
-
cutestream -
♀
(32 bytes)
()
05/24/2011
10:08:56
•
砖头一小块:N 的鼻音要更重些,不然就太中式了,梅花音最要咧大。
-
菜鸟抄股 -
♂
(0 bytes)
()
05/24/2011
18:12:31
•
多谢多谢
-
cutestream -
♀
(0 bytes)
()
05/25/2011
06:40:28
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)