•
Hilary Clinton Q & A , 第一部分
-
2msmom -
(1917 bytes)
()
06/06/2012
13:37:38
•
VOA Special English Reading Practice
-
DCH -
♂
(2329 bytes)
()
06/04/2012
21:49:26
•
音质真棒!
-
beautifulwind -
♀
(2476 bytes)
()
06/05/2012
07:05:30
•
这就是积习难改啊...
-
DCH -
♂
(0 bytes)
()
06/05/2012
21:56:36
•
重贴,Hilary Clinton again , 第十九部分
-
2msmom -
(1634 bytes)
()
05/24/2012
19:22:13
•
you rock!
-
tingfeng -
♀
(0 bytes)
()
05/24/2012
20:24:18
•
谢谢。喜欢你的帖。
-
2msmom -
(0 bytes)
()
05/25/2012
11:08:24
•
As always, an excellent reading!
-
NewVoice -
♀
(1713 bytes)
()
05/25/2012
04:16:09
•
谢谢新声。Always very helpful.
-
2msmom -
(0 bytes)
()
05/25/2012
11:09:23
•
朗读:Lines from Scent of a Woman by Al Pacino
-
DirtyTalk -
♂
(1226 bytes)
()
05/19/2012
21:11:45
•
很棒!语调尤其出色!
-
beautifulwind -
♀
(0 bytes)
()
05/19/2012
22:23:00
•
my favorite. This part is the best part of this movie when i wat
-
秒秒 -
♀
(419 bytes)
()
05/20/2012
04:20:52
•
awesome!
-
tingfeng -
♀
(0 bytes)
()
05/20/2012
20:34:38
•
多谢回复,没把大家吓着就好
-
DirtyTalk -
♂
(0 bytes)
()
05/21/2012
19:13:26
•
英诗: Acquainted With The Night 作者:Robert Frost 朗诵:佚名
-
祤湫霖 -
♀
(2530 bytes)
()
05/18/2012
09:26:11
•
Hilary Clinton again , 第十七部分
-
2msmom -
(1465 bytes)
()
05/17/2012
11:11:56
•
MM读的真好,向你学习!
-
同学小薇 -
(1294 bytes)
()
05/17/2012
12:31:58
•
英诗:Piano 作者:D.H.Lawrence 朗诵:Tony Britton
-
婉蕠 -
♀
(2424 bytes)
()
05/15/2012
13:06:45
•
美文:A Mother's Walk 作者:Temple Bailey朗诵:佚名(母亲节快乐)
-
婉蕠 -
♀
(5403 bytes)
()
05/11/2012
09:31:26
•
顶顶~
-
捣乱mm -
♀
(0 bytes)
()
05/11/2012
09:47:10
•
Thank you very much.Have a nice weekend.
-
婉蕠 -
♀
(0 bytes)
()
05/11/2012
10:05:56
•
Thanks for sharing!!!
-
Lucidus -
♂
(0 bytes)
()
05/11/2012
11:31:20
•
My pleasure.
-
婉蕠 -
♀
(228 bytes)
()
05/11/2012
11:52:23
•
Breast-feeding cover
-
Lucidus -
♂
(18212 bytes)
()
05/11/2012
11:53:52
•
歌曲:母亲教我的歌 演唱:梦之旅
-
婉蕠 -
♀
(3392 bytes)
()
05/11/2012
12:09:27
•
英诗:From My Heart 作者:Lara 朗诵:佚名(母亲节快乐)
-
婉蕠 -
♀
(2280 bytes)
()
05/10/2012
18:07:07
•
Such a beautiful post! Happy Mother's Day!
-
NewVoice -
♀
(0 bytes)
()
05/11/2012
04:43:16
•
NewVoice, Happy Mother's Day to you.
-
婉蕠 -
♀
(0 bytes)
()
05/11/2012
09:35:11
•
英诗:The Bluebell 作者:Anne Bronte 朗诵:佚名
-
婉蕠 -
♀
(3993 bytes)
()
05/09/2012
06:57:09
•
A lovely bluebell and the post design!
-
rockcurrent -
♂
(37 bytes)
()
05/09/2012
08:02:04
•
rockcurrent, 我看到你的厨房装修了,真棒。
-
婉蕠 -
♀
(268 bytes)
()
05/09/2012
09:53:39
•
问候吴蔓和北京二号,周三快乐。
-
婉蕠 -
♀
(0 bytes)
()
05/09/2012
10:00:23
•
婉蕠小蔓好!很喜欢这首诗。今天事有点儿多来晚了,一会儿朗读了贴上来。
-
北京二号 -
♀
(0 bytes)
()
05/09/2012
17:36:32
•
我读了。匆忙之中都没读顺,贴这里,算是把凑热闹进行到底吧。
-
北京二号 -
♀
(2113 bytes)
()
05/09/2012
19:40:41
•
好好歇息,把嗓子养好了再来给我们读段子。
-
北京二号 -
♀
(0 bytes)
()
05/10/2012
07:04:40
•
吴蔓,嗓子恢复好后再朗读,来日方长。Take care.
-
婉蕠 -
♀
(0 bytes)
()
05/10/2012
07:59:49
•
北京二号读得真好,放在跟帖可惜了。
-
婉蕠 -
♀
(0 bytes)
()
05/10/2012
06:34:01
•
婉蕠谢谢你分享的好诗。你最近贴的诗歌我读了一些,等我再练练,回头一起贴。
-
北京二号 -
♀
(0 bytes)
()
05/10/2012
07:06:32
•
不用谢,很高兴和大家分享。不用急,等你有时间和精力就贴吧。
-
婉蕠 -
♀
(0 bytes)
()
05/10/2012
08:04:23
•
Very nice poem, superb rendering. I used to eat the sweet bluebe
-
jingbeiboy -
♂
(0 bytes)
()
05/09/2012
16:30:20
•
Are you talking about bluebells?
-
婉蕠 -
♀
(135 bytes)
()
05/10/2012
06:44:44
•
Poetry reading - The World Is Too Much With Us by William Wordsw
-
yingyudidida -
♂
(64459 bytes)
()
05/08/2012
11:38:34
•
读的比较沉闷-作者百年前就意识到了,现在水空气都要买了。
-
yingyudidida -
♂
(0 bytes)
()
05/08/2012
11:46:04
•
Bro读得好!你研究诗歌研究得好深啊!我要向你学习!
-
非文学青年 -
♀
(369 bytes)
()
05/08/2012
12:04:47
•
我还有意识的注意-n,但是读的尾音太轻听不出来了。
-
yingyudidida -
♂
(448 bytes)
()
05/08/2012
12:26:26
•
Bro我n可能听得不准
-
非文学青年 -
♀
(51 bytes)
()
05/08/2012
12:30:09
•
回复:Bro我n可能听得不准
-
yingyudidida -
♂
(286 bytes)
()
05/08/2012
12:54:01
•
谢谢文青
-
yingyudidida -
♂
(291 bytes)
()
05/08/2012
22:11:47
•
没有,Bro,我是觉得很奇怪,为啥要加一个元音
-
非文学青年 -
♀
(165 bytes)
()
05/09/2012
10:22:01
•
回复:没有,Bro,我是觉得很奇怪,为啥要加一个元音
-
yingyudidida -
♂
(712 bytes)
()
05/09/2012
11:30:53
•
An excellent reading, as always! Really enjoy listening to it!
-
NewVoice -
♀
(0 bytes)
()
05/08/2012
13:41:18
•
教授读得真好,嗓音也好,不愧为镇坛之宝。以后要多多向你学习。
-
bingli -
♂
(0 bytes)
()
05/08/2012
14:01:56
•
Learned the poem. Like your reciting. Thanks for sharing.
-
北京二号 -
♀
(0 bytes)
()
05/08/2012
14:58:59
•
我一听,我以为我在伦敦出差呢。
-
DrunkerKickass -
♂
(0 bytes)
()
05/08/2012
16:56:34
•
内容丰富,先顶一下嘀嘀嗒教授.
-
EnLearner -
♂
(0 bytes)
()
05/08/2012
21:11:47
•
嘀嘀嗒教授念得真好,向你学习。
-
2msmom -
(0 bytes)
()
05/09/2012
21:29:44
•
英诗:I Carry Your Heart With Me 作者:E.E. Cummings 朗诵:Mark Coleman
-
斓婷 -
♀
(2207 bytes)
()
05/03/2012
09:39:48
•
问候吴蔓,谢谢留言,周末快乐。
-
斓婷 -
♀
(0 bytes)
()
05/04/2012
13:13:42
•
英诗:The Night Wind 作者:Emily Bronte 朗诵:Frankie MacEachen
-
斓婷 -
♀
(3154 bytes)
()
05/02/2012
10:20:38
•
Thanks for your compliments.
-
斓婷 -
♀
(0 bytes)
()
05/02/2012
10:33:36
•
Poem reading: Do Not Go Gentle Into That Good Night
-
yingyudidida -
♂
(32872 bytes)
()
04/28/2012
20:51:26
•
感到作者不但为他的父亲呐喊也是为自己呐喊
-
yingyudidida -
♂
(0 bytes)
()
04/28/2012
20:54:34
•
请不吝砸砖谢谢!
-
yingyudidida -
♂
(0 bytes)
()
04/28/2012
21:11:04
•
想起高尔基的海燕
-
北京二号 -
♀
(146 bytes)
()
04/28/2012
21:24:20
•
谢谢二姐指出的,都是要注意的,我也注意到点。
-
yingyudidida -
♂
(0 bytes)
()
04/28/2012
21:29:52
•
Enjoy your reading very much!
-
同学小薇 -
(62 bytes)
()
04/29/2012
07:47:05
•
Thank you 小微
-
yingyudidida -
♂
(179 bytes)
()
04/29/2012
13:49:50
•
Bill, got it. Thanks!
-
同学小薇 -
(0 bytes)
()
04/30/2012
06:08:54
•
just listened to your reading, very good !
-
yingyudidida -
♂
(0 bytes)
()
04/29/2012
13:55:01
•
Excellent reading! Learned the poem too.
-
NewVoice -
♀
(0 bytes)
()
04/30/2012
04:12:45
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)