•
趁乱Read: The Potters
-
selfselfself -
♂
(2225 bytes)
()
05/03/2011
21:28:49
•
大拿就是大拿!今晚上又受刺激一次。
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
05/03/2011
21:57:37
•
英音说的惟妙惟肖, 绝了。
-
jingbeiboy -
♂
(0 bytes)
()
05/03/2011
22:19:34
•
听到一点小砖渣
-
非文学青年 -
♀
(78 bytes)
()
05/03/2011
22:28:01
•
大S也出手了。我回家拜听哈。这坛不好处就是白天没法灌,不像
-
cha-cha -
(45 bytes)
()
05/04/2011
06:59:47
•
low-hanging 酸葡萄
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
05/04/2011
09:19:14
•
so funny, can't help from laughing
-
jingbeiboy -
♂
(0 bytes)
()
05/04/2011
09:39:23
•
嘿嘿,这不现学现卖吗,刚跟你学的这个词就用上了。
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
05/04/2011
09:41:57
•
第一次发现音腔也这么好听。
-
cutestream -
♀
(53 bytes)
()
05/04/2011
07:33:31
•
I don't know. What do you say?
-
selfselfself -
♂
(54 bytes)
()
05/04/2011
09:10:58
•
大伦敦郊区某移民混住区,哈哈
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
05/04/2011
09:17:20
•
难不成您来我们这里玩过?:)
-
selfselfself -
♂
(0 bytes)
()
05/04/2011
09:26:54
•
哈哈,难怪看着眼熟!
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
05/04/2011
09:30:01
•
对不起,是‘英腔’。
-
cutestream -
♀
(0 bytes)
()
05/04/2011
11:26:02
•
Fantastic.
-
斓婷 -
♀
(0 bytes)
()
05/04/2011
14:37:32
•
姗姗来迟的第五课作业, 欢迎砖头瓦块
-
jingbeiboy -
♂
(1466 bytes)
()
05/03/2011
20:05:00
•
APPLICATIONS。JUST。REWARDING ITS里面的ITS被吞了。
-
cha-cha -
(0 bytes)
()
05/03/2011
20:12:11
•
Very nice comments. Can you be more specific about "applications
-
jingbeiboy -
♂
(17 bytes)
()
05/03/2011
20:28:31
•
我听着好像applications里的sh有点怪。just里的j
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
05/03/2011
20:40:14
•
谢谢诊断。老毛病了。 看来又犯了。积重难返呀。
-
jingbeiboy -
♂
(0 bytes)
()
05/03/2011
20:42:40
•
Achillies' heel啦。
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
05/03/2011
20:47:12
•
exactly what i meant to say^^
-
cha-cha -
(0 bytes)
()
05/04/2011
06:53:21
•
请问京北,类似direct这类词里的i,哪些地方发ai,哪些地方发i?
-
cutestream -
♀
(85 bytes)
()
05/04/2011
06:55:08
•
好像没什么规律. 我是听到 native speaker 发"ai"的音,
-
jingbeiboy -
♂
(74 bytes)
()
05/04/2011
07:14:51
•
这类词还不少,我一般都是发短i,轻松些。
-
cutestream -
♀
(0 bytes)
()
05/04/2011
07:41:31
•
way to go.
-
jingbeiboy -
♂
(0 bytes)
()
05/04/2011
09:40:38
•
读很流畅!我觉得do有点off
-
小淘 -
♀
(0 bytes)
()
05/04/2011
21:06:23
•
very nice reading
-
金迷 -
♂
(38 bytes)
()
05/06/2011
07:49:48
•
交作业 - 新英语900 lesson 5
-
学英语3151 -
♀
(1284 bytes)
()
05/03/2011
18:21:44
•
砸!BETTER没有读全。HIRE发音不太对听着。
-
cha-cha -
(0 bytes)
()
05/03/2011
18:58:15
•
我脚的有很大很大提高!
-
非文学青年 -
♀
(80 bytes)
()
05/03/2011
19:12:37
•
恭喜,进步真得很快呀。下次的进步奖就是你的了。
-
cutestream -
♀
(0 bytes)
()
05/04/2011
07:35:42
•
oh, 同鞋们, 谢谢, 谢谢!
-
学英语3151 -
♀
(23 bytes)
()
05/04/2011
08:04:19
•
free talk #6 (guitar)
-
幼时蓝精灵 -
♀
(214 bytes)
()
05/03/2011
17:31:20
•
pronunce "He, heeeee", not 黑。
-
selfselfself -
♂
(55 bytes)
()
05/03/2011
20:14:07
•
thank you~
-
幼时蓝精灵 -
♀
(0 bytes)
()
05/03/2011
21:58:59
•
交第五课作业,请让砖头飞一会儿
-
非文学青年 -
♀
(1262 bytes)
()
05/03/2011
00:50:19
•
自己给自己一砖先:hunting发得象hungting
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
05/03/2011
00:57:35
•
真是好学生,我还没怎么练呢。
-
cutestream -
♀
(0 bytes)
()
05/03/2011
07:39:41
•
得回家才听了。肯定不错,都没人砸你呢。
-
cha-cha -
(0 bytes)
()
05/03/2011
08:18:24
•
以后不能半夜里录了,早上一听怎么声音这么恐怖。
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
05/03/2011
10:48:16
•
不得不同意你,声音是有点恐怖哈,象喝了点小酒,哈。
-
cha-cha -
(111 bytes)
()
05/03/2011
19:04:33
•
哈哈,醉了以后英语应该流利啊。
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
05/03/2011
19:10:47
•
几条建议
-
全国牙防组 -
♂
(454 bytes)
()
05/03/2011
11:15:42
•
多谢多谢!
-
非文学青年 -
♀
(96 bytes)
()
05/03/2011
11:28:01
•
Make sense.
-
jingbeiboy -
♂
(0 bytes)
()
05/03/2011
13:54:39
•
一小秀珍砖: "law" a little off?
-
学英语3151 -
♀
(106 bytes)
()
05/03/2011
11:28:34
•
你出来了!怎么没回我的关于丢人广播的悄悄话?
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
05/03/2011
11:30:32
•
Oh sorry...Let me read it now
-
学英语3151 -
♀
(0 bytes)
()
05/03/2011
11:53:39
•
文青,回了qqh
-
学英语3151 -
♀
(0 bytes)
()
05/03/2011
12:10:32
•
关于law的发音我再废话几句
-
全国牙防组 -
♂
(298 bytes)
()
05/03/2011
11:37:12
•
it seems American English pronounce "law" more like "劳"
-
学英语3151 -
♀
(0 bytes)
()
05/03/2011
12:20:21
•
读得很好,砖头的没有
-
小淘 -
♀
(0 bytes)
()
05/04/2011
21:25:26
•
a small piece of brick
-
金迷 -
♂
(29 bytes)
()
05/06/2011
07:48:09
•
让砖头飞 新英语900句-LESSON 5。
-
cha-cha -
(2133 bytes)
()
05/02/2011
19:46:28
•
老童鞋,先给你一块砖再听第二遍
-
非文学青年 -
♀
(246 bytes)
()
05/02/2011
19:58:53
•
太谢谢了。我听出来了。学会了。这就是你上次说的自己不知道的词啊。
-
cha-cha -
(87 bytes)
()
05/02/2011
20:04:39
•
恩,
-
非文学青年 -
♀
(123 bytes)
()
05/02/2011
20:06:42
•
主要是饿了这么多年,不敢相信真的要爱吗。所以爱得不彻底,哈哈。
-
cha-cha -
(0 bytes)
()
05/02/2011
20:09:56
•
再来两块
-
非文学青年 -
♀
(59 bytes)
()
05/02/2011
20:03:44
•
一并收了
-
cha-cha -
(63 bytes)
()
05/02/2011
20:12:51
•
今天怎么老跟我凑近乎!
-
非文学青年 -
♀
(45 bytes)
()
05/02/2011
20:16:44
•
洗洗睡了。也请别的童鞋多添砖加瓦哈。明天再来看收成。谢谢寥。
-
cha-cha -
(0 bytes)
()
05/02/2011
20:16:00
•
看,没我为人好吧,没人给你砖,哈哈。
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
05/03/2011
19:13:31
•
就是,很郁闷,没人理俺.看似回贴不少,都出自一人.不怕不怕,俺是砖模反正。
-
cha-cha -
(0 bytes)
()
05/03/2011
19:20:03
•
主要是读得好, 听不出毛病, 所以就没有“砖头”。
-
jingbeiboy -
♂
(0 bytes)
()
05/03/2011
19:51:06
•
谢谢。掘地三尺,砖头碎石肯定是有的^^
-
cha-cha -
(0 bytes)
()
05/03/2011
20:14:20
•
非文青 took all the low-hanging fruits. And a little accent is musi
-
jingbeiboy -
♂
(0 bytes)
()
05/03/2011
20:37:28
•
回复:让砖头飞 新英语900句-LESSON 5。
-
cutestream -
♀
(253 bytes)
()
05/04/2011
06:50:55
•
三天上传,落下笑柄,赫赫。谢谢你说的,我回去再仔细听听。
-
cha-cha -
(0 bytes)
()
05/04/2011
06:56:55
•
小溪日渐牛势!
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
05/04/2011
08:43:14
•
惭愧,这是我以前从某本书上学来的。
-
cutestream -
♀
(0 bytes)
()
05/04/2011
10:24:36
•
can't hear any problems
-
金迷 -
♂
(0 bytes)
()
05/06/2011
07:46:21
•
跟着学,请砸
-
DCH -
♂
(709 bytes)
()
04/30/2011
20:25:14
•
帮你搬过来了,点击这里可以直接听
-
千与.千寻 -
♀
(414 bytes)
()
04/30/2011
20:29:27
•
谢谢,提点意见吧。。。
-
DCH -
♂
(0 bytes)
()
04/30/2011
20:33:17
•
没读完呀?读的不错!
-
千与.千寻 -
♀
(945 bytes)
()
04/30/2011
20:54:46
•
Thanks.第二个LINK 就是其余的部分,不过有点自由发挥...
-
DCH -
♂
(0 bytes)
()
04/30/2011
21:11:31
•
如何在《美语世界》论坛贴音频查资料
-
美语世界 -
♀
(3662 bytes)
()
05/01/2011
10:40:21
•
新概念英语英音,美音版 mp3+文本下载 来源: deepad
-
美语世界 -
♀
(314 bytes)
()
05/01/2011
10:49:51
•
first time posting here, 如果发贴成功 请提意见
-
DCH -
♂
(255 bytes)
()
04/28/2011
20:37:14
•
好像失败了:(((
-
DCH -
♂
(0 bytes)
()
04/28/2011
20:38:35
•
成功了~但能附上原文么?这个方法好,正要和大家推荐呢,谢谢!
-
千与.千寻 -
♀
(18 bytes)
()
04/28/2011
20:40:52
•
我怎么听不见;用的是FireFox
-
DCH -
♂
(0 bytes)
()
04/28/2011
20:50:31
•
回复:我怎么听不见;用的是FireFox
-
斓婷 -
♀
(160 bytes)
()
04/29/2011
14:49:50
•
小千说的是什么方法?模仿新闻?
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
04/28/2011
22:26:42
•
读得非常好!
-
billnet -
♂
(257 bytes)
()
04/28/2011
22:00:46
•
我怎么听不到呢?
-
小淘 -
♀
(0 bytes)
()
04/28/2011
22:06:52
•
多谢,心有点急,争取短时间提高:)
-
DCH -
♂
(0 bytes)
()
04/29/2011
03:51:19
•
音质语调特好!大批砖头来了,别恨我,呵呵。
-
非文学青年 -
♀
(2569 bytes)
()
04/28/2011
22:25:50
•
能把链接发给我吗?我什么也听不到。
-
小淘 -
♀
(0 bytes)
()
04/28/2011
22:32:05
•
应该是wav file,我用ie能听。不在于链接。
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
04/28/2011
22:33:31
•
我去试试ie
-
小淘 -
♀
(0 bytes)
()
04/28/2011
22:34:38
•
砸了砖又后悔了,发现你这个不是模仿,而是自己读得new york times,pfpf!!!
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
04/28/2011
23:18:00
•
谢谢,知道问题多多,你找得很准,我有空琢磨琢磨
-
DCH -
♂
(0 bytes)
()
04/29/2011
03:47:58
•
这位新人,听不到啊,是大红叉一个。
-
cutestream -
♀
(0 bytes)
()
04/29/2011
06:06:09
•
回复:这位新人,听不到啊,是大红叉一个。
-
斓婷 -
♀
(187 bytes)
()
04/29/2011
14:53:27
•
I like your voice very much. I'd like to try this piece if you d
-
粉叶子 -
(0 bytes)
()
04/29/2011
17:48:58
•
交作业--lesson 4:shopping
-
小淘 -
♀
(1263 bytes)
()
04/28/2011
00:14:52
•
扔几块砖就去睡觉
-
非文学青年 -
♀
(959 bytes)
()
04/28/2011
00:22:55
•
我读这一课的感觉是顾得了这头,就忘了那头,窟窿太多。我发不好on的音,还得多练。
-
小淘 -
♀
(0 bytes)
()
04/28/2011
22:21:03
•
我理你
-
cutestream -
♀
(106 bytes)
()
04/28/2011
06:52:58
•
我昨天读完了,就意识到return没读好。
-
小淘 -
♀
(0 bytes)
()
04/28/2011
22:23:38
•
"these" 好像发成 "this"
-
学英语3151 -
♀
(0 bytes)
()
04/28/2011
07:54:20
•
问好小淘。
-
斓婷 -
♀
(0 bytes)
()
04/28/2011
07:56:18
•
回复:交作业--lesson 4:shopping
-
beautifulwind -
(269 bytes)
()
04/28/2011
23:03:39
•
Tongue twister - WWW
-
学英语3151 -
♀
(452 bytes)
()
04/27/2011
13:51:42
•
这个vest听着怎么有鼻音,象mest。
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
04/27/2011
14:23:54
•
haha...不知怎么回事, 第一遍听着像mest
-
yingshanhong -
♀
(0 bytes)
()
04/27/2011
15:37:32
•
回复:Tongue twister - WWW
-
beautifulwind -
(128 bytes)
()
04/27/2011
18:21:55
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)