美语世界 【 Variety Shows Season 1 】活动通知

美语世界 » 中英翻译 » 问答区

请教大家,说自已的口语水平退步了应该如何翻译? - wxcfgh85 - 给 wxcfgh85 发送悄悄话 (80 bytes) () 12/08/2009  22:14:13

我觉得不应该说oral english skill,说english speaking skills 好。 - bluespirit - 给 bluespirit 发送悄悄话 bluespirit 的博客首页 (0 bytes) () 12/08/2009  22:21:48

My spoken/oral English is falling behind~~ - lilac09 - 给 lilac09 发送悄悄话 lilac09 的博客首页 (0 bytes) () 12/08/2009  22:27:37

供参考 - star-night - 给 star-night 发送悄悄话 star-night 的博客首页 (287 bytes) () 12/09/2009  06:27:43

Hi, star-night, Happy Holidays. - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (0 bytes) () 12/09/2009  06:58:13

Many thanks. - star-night - 给 star-night 发送悄悄话 star-night 的博客首页 (0 bytes) () 12/09/2009  07:38:40

Compared to the last two years, my spoken English has gone downh - 好学又好问 - 给 好学又好问 发送悄悄话 好学又好问 的博客首页 (0 bytes) () 12/09/2009  08:46:30

downhill. - 好学又好问 - 给 好学又好问 发送悄悄话 好学又好问 的博客首页 (0 bytes) () 12/09/2009  08:47:43

Compared to that of two years ago, my spoken English is rusty. - carpediem - 给 carpediem 发送悄悄话 carpediem 的博客首页 (0 bytes) () 12/09/2009  14:48:55

这里有学电工的吗?如何用英语翻译集流器,汇流线,汇流环, - ma2006 - 给 ma2006 发送悄悄话 (72 bytes) () 12/08/2009  07:40:32

Mi Ma may have EE background. if he does not respond it - 任我为 - 给 任我为 发送悄悄话 任我为 的博客首页 (34 bytes) () 12/08/2009  07:46:56

任兄好。我还真不知道其英文对应单词。惭愧 - 23731241 - 给 23731241 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/08/2009  08:04:36

密码老了,这些50年前学的专业词都忘光了.but dont worry:ntotl. - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 12/08/2009  08:37:21

供参考--from sun-day, not from star-night - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (269 bytes) () 12/08/2009  08:29:36

请密码教授过目。 - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 12/08/2009  08:31:38

sweetie I did not know that you could drive a bus also not just - bearsback - 给 bearsback 发送悄悄话 bearsback 的博客首页 (12 bytes) () 12/08/2009  08:42:58

haha. I'm also learning 下围棋. will beat you someday:) - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 12/08/2009  08:52:57

Let's go play - bearsback - 给 bearsback 发送悄悄话 bearsback 的博客首页 (15 bytes) () 12/08/2009  09:00:09

Let's go playing go. but the game of go is harder the stat.~~ - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 12/08/2009  09:36:11

Your sweetie loves to drive on a manifold of constant - bearsback - 给 bearsback 发送悄悄话 bearsback 的博客首页 (34 bytes) () 12/08/2009  08:53:43

That's my line - tigersclaws - 给 tigersclaws 发送悄悄话 tigersclaws 的博客首页 (2 bytes) () 12/08/2009  08:55:35

这个超出了我的理解力,以后请用小词。我小学还没毕业。 - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 12/08/2009  09:50:18

大学教我电工的老师不错。其他很多都是现买现卖。 - bearsback - 给 bearsback 发送悄悄话 bearsback 的博客首页 (49 bytes) () 12/08/2009  08:39:42

coil is a big word for me. I remember nothing but "wire". - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 12/08/2009  09:41:37

you are fashionable. wire is a modern thing - bearsback - 给 bearsback 发送悄悄话 bearsback 的博客首页 (41 bytes) () 12/08/2009  11:16:43

this is so true. :) - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 12/08/2009  11:27:59

我要不牺牲我的愚蠢,能显出你的明亮来吗?免谢:) - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 12/08/2009  09:44:47

供参考 - star-night - 给 star-night 发送悄悄话 star-night 的博客首页 (202 bytes) () 12/08/2009  09:39:50

我要不牺牲我的愚蠢,能显出你的明亮来吗?免谢:) - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 12/08/2009  09:45:08

In fact, - star-night - 给 star-night 发送悄悄话 star-night 的博客首页 (87 bytes) () 12/08/2009  09:53:17

oh。要是这样的化, - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (72 bytes) () 12/08/2009  09:59:02

回复: - star-night - 给 star-night 发送悄悄话 star-night 的博客首页 (26 bytes) () 12/08/2009  11:40:28

谢谢大家! - ma2006 - 给 ma2006 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/09/2009  11:18:29

谢谢大家! - ma2006 - 给 ma2006 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/09/2009  11:22:43

我怀疑我以前上的大学是否教育部认可的。这些没学过 - 23731241 - 给 23731241 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/08/2009  09:46:33

就这么贬咱山大呀? - 念亲 - 给 念亲 发送悄悄话 念亲 的博客首页 (0 bytes) () 12/08/2009  10:19:59

看来这儿好多跟我一样不学无术的山大校友 HA - 23731241 - 给 23731241 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/08/2009  10:59:33

一直向往山大,不久前才有机会去混了一MBNA。ha - 念亲 - 给 念亲 发送悄悄话 念亲 的博客首页 (0 bytes) () 12/08/2009  11:02:55

国内一位访问学者,说留学生是“好死不如烂活着。”,怎么翻译? - qiuqiu04 - 给 qiuqiu04 发送悄悄话 (77 bytes) () 12/05/2009  12:41:11

Dead as a hero, not as good as a descent survivor. Is it O.K.? - qiuqiu04 - 给 qiuqiu04 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/05/2009  15:30:25

I remember that it's living dog & dead lion somthing. let me che - not.me - 给 not.me 发送悄悄话 (25 bytes) () 12/05/2009  15:33:56

Here it is: A live dog is better than a dead lion. - not.me - 给 not.me 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/05/2009  15:37:14

nice - tigersclaws - 给 tigersclaws 发送悄悄话 tigersclaws 的博客首页 (0 bytes) () 12/05/2009  15:44:15

真有学问。谢谢。 - qiuqiu04 - 给 qiuqiu04 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/05/2009  21:28:56

好久不见,问好裘大师! - 念亲 - 给 念亲 发送悄悄话 念亲 的博客首页 (0 bytes) () 12/05/2009  18:03:44

俺是“烂活着。”但是活得快乐。谢谢。 - qiuqiu04 - 给 qiuqiu04 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/05/2009  21:31:48

难得快乐,难得快乐!我要向你学习。保重! - 念亲 - 给 念亲 发送悄悄话 念亲 的博客首页 (0 bytes) () 12/05/2009  21:35:00

是”好死不如赖活着“好不好? - nightrose - 给 nightrose 发送悄悄话 nightrose 的博客首页 (0 bytes) () 01/25/2012  11:04:17

请教: 君自坦荡荡,何须常戚戚 怎样翻译 ? - 天泽园 - 给 天泽园 发送悄悄话 天泽园 的博客首页 (0 bytes) () 12/01/2009  14:31:25

Oopps, 君子坦荡荡,何须常戚戚 ~~ - 天泽园 - 给 天泽园 发送悄悄话 天泽园 的博客首页 (0 bytes) () 12/01/2009  14:38:27

My dear idol, I just baidued it for you: - amazing_grace - 给 amazing_grace 发送悄悄话 amazing_grace 的博客首页 (494 bytes) () 12/01/2009  14:41:57

我个人喜欢把君子译成:upright or righteous man - 小千...千与千寻 - 给 小千...千与千寻 发送悄悄话 小千...千与千寻 的博客首页 (384 bytes) () 12/01/2009  15:57:17

小千好! - 北京二号 - 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (37 bytes) () 12/01/2009  16:16:45

厚厚~二姐!吃了么? - 小千...千与千寻 - 给 小千...千与千寻 发送悄悄话 小千...千与千寻 的博客首页 (56 bytes) () 12/01/2009  16:19:38

还没呢。 - 北京二号 - 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (18 bytes) () 12/01/2009  16:28:23

Agree with you, BJ#2! - 天泽园 - 给 天泽园 发送悄悄话 天泽园 的博客首页 (0 bytes) () 12/01/2009  22:54:17

Thanks 千寻-mm~~ - 天泽园 - 给 天泽园 发送悄悄话 天泽园 的博客首页 (126 bytes) () 12/01/2009  22:53:11

君子坦荡荡,小人长戚戚 - bearsback - 给 bearsback 发送悄悄话 bearsback 的博客首页 (50 bytes) () 12/01/2009  20:13:24

Ding. - amazing_grace - 给 amazing_grace 发送悄悄话 amazing_grace 的博客首页 (0 bytes) () 12/01/2009  20:41:04

好工整。象诗。 - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (27 bytes) () 12/01/2009  21:13:05

Thanks bearsback for your translation, I almost missed this one - 天泽园 - 给 天泽园 发送悄悄话 天泽园 的博客首页 (0 bytes) () 12/01/2009  23:22:39

Thanks amazing-grace mm~ - 天泽园 - 给 天泽园 发送悄悄话 天泽园 的博客首页 (128 bytes) () 12/01/2009  22:44:18

供参考 - star-night - 给 star-night 发送悄悄话 star-night 的博客首页 (199 bytes) () 12/01/2009  19:52:29

grumble用的好~ - 小千...千与千寻 - 给 小千...千与千寻 发送悄悄话 小千...千与千寻 的博客首页 (0 bytes) () 12/01/2009  20:03:05

star,好久不见了。还那么忙?祝好! - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 12/01/2009  21:14:22

Thanks star-night~ - 天泽园 - 给 天泽园 发送悄悄话 天泽园 的博客首页 (84 bytes) () 12/01/2009  23:03:39

Thanks to everyone for your greetings. - star-night - 给 star-night 发送悄悄话 star-night 的博客首页 (0 bytes) () 12/02/2009  02:34:34

坦荡荡的君子不会常戚戚的。像我这样的小人到会的,嘿嘿。 - RPV - 给 RPV 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/01/2009  19:54:19

像我这样的小大人也会的,呵呵~~ - amazing_grace - 给 amazing_grace 发送悄悄话 amazing_grace 的博客首页 (0 bytes) () 12/01/2009  20:54:40

那您比我高大,我天天戚戚。 - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 12/01/2009  21:16:23

oops, - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 12/02/2009  06:47:07

oops, meant to follow up with Grace:) - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 12/02/2009  06:47:52

问候上面所有的朋友,就不一一回复了!祝大家快乐~~ - 天泽园 - 给 天泽园 发送悄悄话 天泽园 的博客首页 (0 bytes) () 12/01/2009  23:20:53

求助:帮朋友翻译一篇摘要,俺是低手,就翻出这么个德行 - Learntoforget - 给 Learntoforget 发送悄悄话 (5298 bytes) () 11/10/2009  13:47:33

回复:too long .. - lovchina - 给 lovchina 发送悄悄话 (1606 bytes) () 11/11/2009  05:13:14

sorry, even the first paragraph was not completed. - lovchina - 给 lovchina 发送悄悄话 (1707 bytes) () 11/11/2009  05:24:16

WOW! 看着舒服多了!万分感谢!!!! - Learntoforget - 给 Learntoforget 发送悄悄话 (98 bytes) () 11/11/2009  06:50:55

回复:the second paragraph ... - lovchina - 给 lovchina 发送悄悄话 (1692 bytes) () 11/11/2009  09:03:58

Thanks a ton!!! :) - Learntoforget - 给 Learntoforget 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/11/2009  10:37:34

回复:final part - lovchina - 给 lovchina 发送悄悄话 (1692 bytes) () 11/11/2009  13:05:11

Lovchina, 我怎么感谢你啊? - Learntoforget - 给 Learntoforget 发送悄悄话 (206 bytes) () 11/11/2009  13:25:04

回复:不客气 - LovChina - 给 LovChina 发送悄悄话 (70 bytes) () 11/11/2009  13:33:36

我请客,我一定请客! :) - Learntoforget - 给 Learntoforget 发送悄悄话 (41 bytes) () 11/11/2009  18:43:34

回复:求助:帮朋友翻译一篇摘要,俺是低手,就翻出这么个德行 - 美景良辰 - 给 美景良辰 发送悄悄话 (128 bytes) () 11/12/2009  17:48:43

回复:回复:求助:帮朋友翻译一篇摘要,俺是低手,就翻出这么个德行 - lovchina - 给 lovchina 发送悄悄话 (351 bytes) () 11/13/2009  02:12:51

国内很喜欢用什么什么化,什么什么性的。很多都没有直接对应的英文 - Learntoforget - 给 Learntoforget 发送悄悄话 (28 bytes) () 11/13/2009  10:37:01

这也够难为国内的高翻了 - 马奎 - 给 马奎 发送悄悄话 马奎 的博客首页 (212 bytes) () 11/13/2009  11:06:48

是的, - 美景良辰 - 给 美景良辰 发送悄悄话 (156 bytes) () 11/13/2009  19:41:58

请问这句确切应该怎么翻译?多谢 - cutestream - 给 cutestream 发送悄悄话 cutestream 的博客首页 (56 bytes) () 10/29/2009  07:04:28

我们正在等待对预算要作的最后决定 - englishreader - 给 englishreader 发送悄悄话 (174 bytes) () 10/29/2009  09:30:55

多谢,讲解真详细。 - cutestream - 给 cutestream 发送悄悄话 cutestream 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2009  14:31:00

再问一下,这里drop 应怎么解呢? - cutestream - 给 cutestream 发送悄悄话 cutestream 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2009  14:34:12

drop: here as verb to indicate shoes go into a position - englishreader - 给 englishreader 发送悄悄话 (89 bytes) () 10/29/2009  16:42:45

茅塞顿开,多谢。 - cutestream - 给 cutestream 发送悄悄话 cutestream 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2009  18:53:03

请大家帮我看看这两句话翻译是否正确?谢谢 - wxcfgh85 - 给 wxcfgh85 发送悄悄话 (271 bytes) () 10/27/2009  11:02:04

中译英 - wxcfgh85 - 给 wxcfgh85 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/27/2009  17:23:53

回复:请大家帮我看看这两句话翻译是否正确?谢谢 - SPY8 - 给 SPY8 发送悄悄话 (172 bytes) () 10/27/2009  18:19:06

谢谢,翻译得不错,呵呵。以后还请多指点。 - wxcfgh85 - 给 wxcfgh85 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/28/2009  02:18:36

回复:请大家帮我看看这两句话翻译是否正确?谢谢 - txchild - 给 txchild 发送悄悄话 txchild 的博客首页 (109 bytes) () 10/29/2009  15:51:57

回复:请大家帮我看看这两句话翻译是否正确?谢谢 - txchild - 给 txchild 发送悄悄话 txchild 的博客首页 (53 bytes) () 10/29/2009  15:55:39

我的论坛收藏夹

加入收藏夹

中英翻译信息

【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集

美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)

美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022

美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022

【一句话翻译】合辑(六)under the weather

美语世界2022年5月【母爱似水父爱如山】活动合辑及颁奖

美语世界2022年4月【职场点滴】活动合辑及颁奖

美语世界2022年春季【祈祷和平】活动合辑及颁奖

【听歌练听力】合辑(六)The One

2022年春节情人节【英文什锦菜】活动颁奖典礼及合辑

2021年圣诞新年【家Home】活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(五)metaverse

2021年11月【心动的一句】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits

美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑

2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看

【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(四)名人名言

美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》

美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许

美语世界2021年五月梅雨潭的爱活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021四月笑闹美坛活动颁奖典礼及合辑

听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries

美语世界2021三月E外桃源活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021春情节HobbyShow活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(二) 春

《赫本的演讲》,及怎么用花帅的code上传配音视频

【听歌练听力1 - 10合辑】仙妮娅·唐恩《从此刻起》

美语世界2021新年E诗E歌E决心活动颁奖典礼及合辑

一句话翻译1-10合辑

美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑

美语世界2020感恩节英文配音朗诵活动颁奖典礼及合辑

英语听力:推荐网站

英语阅读:推荐网站

英语字汇:推荐网站

英语文法:推荐网站

英语发音:推荐网站

英语翻译:推荐网站

英语字典:推荐网站

英语报纸:推荐网站

英语杂志:推荐网站

英语游戏:推荐网站

ESL教学:推荐网站

美语电台:推荐网站

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛发帖子?

简易录音和上传方法

英语美文配乐朗诵荟萃(中英对照)

《美语世界》网友们翻译作品汇总(1-5)

原创偵探小說《KungFu Masters》(1至30集)

自动和手动播放器音频代码

《贝贝熊学英语》系列(1-5)

《美语世界》的网友们谈论英语学习的文章汇集

280 Commonly-Used American Slang

《定语从句》等英语语法解析汇总

《美语世界》论坛2011年感恩节活动荟萃

How To Edit Voice Dubbing Audio

《每日一句汉译英》一周汇总

How To Make a Slideshow

十月纠音感怀

记单词的十种方法

五百基础词汇的使用和练习(8)

美国二十世纪100个经典英文演讲

高級英語教材第20課A Tale of Two Cities

常用英语口语900句: 501-700

奥运项目(中英对照)

《英语节奏语调漫谈》系列

《美语世界》网友们电影配音视频荟萃

bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总

美语坛原创翻译朗诵唱歌等PK活动荟萃

经典小说:The Great Gatsby(在线阅读)

美语坛中西节日活动荟萃

汽车全部零部件中英文对照

各种病情中英文表述

100本英语书目

A Shadow in Surfers Paradise(1)

美语世界专题系列之《英语词汇》2007–2010

美语世界专题系列之《中英对照》2007/2008/2009/2010

美语世界专题系列 2007-2010 各类汇总

《Love Is》等配乐朗诵及翻译荟萃

英语语法顺口溜

几乎所有食物的中英翻译

英语在线翻译和词典及离线工具大全

英语配音视频制作上传步骤及论坛发帖方法

日常生活词汇图文大荟萃

新移民英文交流大全

美语坛父亲节文章及歌曲等荟萃

美语坛春之声活动汇总

美语坛夏日旅游及夏日语丝合辑

美语坛网友们翻译英诗30余首和音频汇总

英诗34首朗诵示范联播及文字

美语坛网友们[英语趣配音]视频荟萃

A Woman With Approaching Expiration Date (1)

回到顶部