请问这句确切应该怎么翻译?多谢

来源: cutestream 2009-10-29 07:04:28 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (56 bytes)
We are waiting for the next shoe to drop on the budget。

所有跟帖: 

我们正在等待对预算要作的最后决定 -englishreader- 给 englishreader 发送悄悄话 (174 bytes) () 10/29/2009 postreply 09:30:55

多谢,讲解真详细。 -cutestream- 给 cutestream 发送悄悄话 cutestream 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2009 postreply 14:31:00

再问一下,这里drop 应怎么解呢? -cutestream- 给 cutestream 发送悄悄话 cutestream 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2009 postreply 14:34:12

drop: here as verb to indicate shoes go into a position -englishreader- 给 englishreader 发送悄悄话 (89 bytes) () 10/29/2009 postreply 16:42:45

茅塞顿开,多谢。 -cutestream- 给 cutestream 发送悄悄话 cutestream 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2009 postreply 18:53:03

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”