美语世界 【 Variety Shows Season 1 】活动通知

美语世界

走遍美国 (08-3): Family Album, USA(3)---You're Going to Be Fine(Act - YuGong - 给 YuGong 发送悄悄话 YuGong 的博客首页 (6475 bytes) () 02/03/2009  05:00:54

走遍美国 (08-2): Family Album, USA(3)---You're Going to Be Fine(Act - YuGong - 给 YuGong 发送悄悄话 YuGong 的博客首页 (5677 bytes) () 02/03/2009  05:02:59

从今天起,俺要当你学生啦 - 土鳖一个 - 给 土鳖一个 发送悄悄话 (22 bytes) () 02/05/2009  20:12:04

英文歌曲: Sway - YuGong - 给 YuGong 发送悄悄话 YuGong 的博客首页 (4965 bytes) () 02/02/2009  19:40:20

Neatly written verse and an enjoyable melody. - 李唐 - 给 李唐 发送悄悄话 李唐 的博客首页 (0 bytes) () 02/03/2009  07:05:19

Well said. Thanks 李唐. - YuGong - 给 YuGong 发送悄悄话 YuGong 的博客首页 (0 bytes) () 02/03/2009  10:49:58

cool!!! - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 02/03/2009  12:59:21

Glad to hear that. - YuGong - 给 YuGong 发送悄悄话 YuGong 的博客首页 (0 bytes) () 02/03/2009  18:57:04

Women Are better at Financial Planning Than Men - 李唐 - 给 李唐 发送悄悄话 李唐 的博客首页 (3909 bytes) () 02/02/2009  19:21:04

LOL, a funny story - palmtree - 给 palmtree 发送悄悄话 (216 bytes) () 02/03/2009  11:49:48

Thank you for your converting it into audio material. - 李唐 - 给 李唐 发送悄悄话 李唐 的博客首页 (0 bytes) () 02/03/2009  12:34:18

回复:Women Are better at Financial Planning Than Men - 梅石莹玉 - 给 梅石莹玉 发送悄悄话 梅石莹玉 的博客首页 (334 bytes) () 02/03/2009  19:13:52

oops, thought I was following palmtree - 梅石莹玉 - 给 梅石莹玉 发送悄悄话 梅石莹玉 的博客首页 (0 bytes) () 02/03/2009  19:18:19

Well read! Beautiful! - palmtree - 给 palmtree 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/04/2009  10:29:48

Reading NCE02-38 Eveything except the weather - 活着乐着 - 给 活着乐着 发送悄悄话 活着乐着 的博客首页 (3195 bytes) () 02/02/2009  13:57:43

回复:Reading NCE02-38 Eveything except the weather - palmtree - 给 palmtree 发送悄悄话 (50 bytes) () 02/02/2009  20:32:35

Thanks for your comments, I'll practice them more. - 活着乐着 - 给 活着乐着 发送悄悄话 活着乐着 的博客首页 (0 bytes) () 02/03/2009  06:40:20

请教如何口语化的翻译这句话?谢谢了 - bao108 - 给 bao108 发送悄悄话 bao108 的博客首页 (54 bytes) () 02/02/2009  11:46:37

回复:请教如何口语化的翻译这句话?谢谢了 - justjust - 给 justjust 发送悄悄话 justjust 的博客首页 (64 bytes) () 02/02/2009  12:10:05

回复:回复:请教如何口语化的翻译这句话?谢谢了 - justjust - 给 justjust 发送悄悄话 justjust 的博客首页 (104 bytes) () 02/02/2009  12:19:52

回复:回复:回复:请教如何口语化的翻译这句话?谢谢了 - justjust - 给 justjust 发送悄悄话 justjust 的博客首页 (36 bytes) () 02/02/2009  12:25:12

回复:回复:回复:回复:请教如何口语化的翻译这句话?谢谢了 - justjust - 给 justjust 发送悄悄话 justjust 的博客首页 (36 bytes) () 02/02/2009  12:30:05

回复:回复:回复:回复:回复:请教如何口语化的翻译这句话?谢谢了 - justjust - 给 justjust 发送悄悄话 justjust 的博客首页 (56 bytes) () 02/02/2009  12:31:52

回复:回复:回复:回复:回复:回复:请教如何口语化的翻译这句话?谢谢了 - justjust - 给 justjust 发送悄悄话 justjust 的博客首页 (27 bytes) () 02/02/2009  13:10:15

回复:回复:回复:回复:回复:回复:回复:请教如何口语化的翻译这句话?谢谢了 - justjust - 给 justjust 发送悄悄话 justjust 的博客首页 (33 bytes) () 02/02/2009  13:12:58

exactly. you took a wrong major:) - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 02/02/2009  13:15:50

做我的那个面试题了么? 哈. 好, 你帮我选 major - justjust - 给 justjust 发送悄悄话 justjust 的博客首页 (113 bytes) () 02/02/2009  14:27:25

回复:做我的那个面试题了么? 哈. 好, 你帮我选 major - justjust - 给 justjust 发送悄悄话 justjust 的博客首页 (8 bytes) () 02/02/2009  14:28:59

昨天看了那到题目。也现在也知道答案了。我就奇怪: - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (41 bytes) () 02/02/2009  18:23:52

I think, therefore - justjust - 给 justjust 发送悄悄话 justjust 的博客首页 (44 bytes) () 02/02/2009  19:19:29

try this one - justjust - 给 justjust 发送悄悄话 justjust 的博客首页 (110 bytes) () 02/02/2009  15:49:33

wonderful! you should teach english poem:) - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 02/02/2009  18:26:00

My passion is - justjust - 给 justjust 发送悄悄话 justjust 的博客首页 (177 bytes) () 02/02/2009  19:24:20

passion should be - 李唐 - 给 李唐 发送悄悄话 李唐 的博客首页 (107 bytes) () 02/02/2009  19:43:38

haha stats warms my heart - justjust - 给 justjust 发送悄悄话 justjust 的博客首页 (21 bytes) () 02/02/2009  20:46:11

Why I have to talk with you. I am busy:( - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 02/02/2009  13:16:58

you are my honey - justjust - 给 justjust 发送悄悄话 justjust 的博客首页 (0 bytes) () 02/02/2009  14:30:04

where did you get this idea, honey? - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 02/02/2009  13:17:48

because you were on the internet when you were supposed to - justjust - 给 justjust 发送悄悄话 justjust 的博客首页 (10 bytes) () 02/02/2009  14:34:35

but you have:( - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 02/02/2009  13:19:46

really? oh, don't be too sensitive:) - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 02/02/2009  13:21:24

回复:请教如何口语化的翻译这句话?谢谢了 - 李唐 - 给 李唐 发送悄悄话 李唐 的博客首页 (95 bytes) () 02/02/2009  12:46:08

yes. because I am a snowflake and u are the fire. I'm scared of - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 02/02/2009  13:13:58

melting... - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 02/02/2009  13:14:39

WE are in North Pole, you're safe. - 李唐 - 给 李唐 发送悄悄话 李唐 的博客首页 (0 bytes) () 02/02/2009  13:20:50

转引一篇文章,或许能帮你理顺对新中国许多现象的认识。 - 李唐 - 给 李唐 发送悄悄话 李唐 的博客首页 (17253 bytes) () 02/02/2009  10:43:35

先收下,慢慢看:)。这下有东西借鉴一下可以跟老外争论了。:) - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 02/02/2009  13:25:59

今天是什么风吹得你这么清闲啊? - 李唐 - 给 李唐 发送悄悄话 李唐 的博客首页 (0 bytes) () 02/02/2009  13:31:02

我想你了,来看看你。。 haha。。 - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 02/02/2009  13:32:35

这话说的像冯巩吗:亲爱的观众们,我想死你们啦! - 李唐 - 给 李唐 发送悄悄话 李唐 的博客首页 (0 bytes) () 02/02/2009  13:38:13

haha... HAPPY NIU YEAR, 李唐. - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (33 bytes) () 02/02/2009  13:54:54

Happy New Year! Kung Hey Fat Choy! - 李唐 - 给 李唐 发送悄悄话 李唐 的博客首页 (328 bytes) () 02/02/2009  14:06:59

跟你聊天的确是Kuai lao 得很。惨!hehe。。 - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (25 bytes) () 02/02/2009  14:16:03

回复:转引一篇文章,或许能帮你理顺对新中国许多现象的认识。 - 梅石莹玉 - 给 梅石莹玉 发送悄悄话 梅石莹玉 的博客首页 (55 bytes) () 02/03/2009  07:15:18

Long live the glorious, great and righteous CCP - carpediem - 给 carpediem 发送悄悄话 carpediem 的博客首页 (608 bytes) () 02/03/2009  10:23:38

Long live the glorious, great and righteous - 李唐 - 给 李唐 发送悄悄话 李唐 的博客首页 (110 bytes) () 02/03/2009  12:43:42

回复:Long live the glorious, great and righteous - carpediem - 给 carpediem 发送悄悄话 carpediem 的博客首页 (190 bytes) () 02/03/2009  13:00:24

gosh, Iam busy now.what a pity - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (109 bytes) () 02/03/2009  13:05:41

welcome back! 爱是恒久忍耐. - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (326 bytes) () 02/03/2009  12:57:09

Thanks, but beware of the shift of concept - carpediem - 给 carpediem 发送悄悄话 carpediem 的博客首页 (884 bytes) () 02/03/2009  13:27:13

thanks for the comends and recommendation:) - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 02/03/2009  14:22:43

I put the books on my to-read-list per your recomm. 有空一定读读:) - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 02/03/2009  14:24:26

扔鞋啦!!!!!!!!嘿嘿,没打着,哈哈 - 李唐 - 给 李唐 发送悄悄话 李唐 的博客首页 (74 bytes) () 02/03/2009  13:13:24

the inheritance of invincible rightness - carpediem - 给 carpediem 发送悄悄话 carpediem 的博客首页 (838 bytes) () 02/03/2009  13:43:50

有这么一句话 - 李唐 - 给 李唐 发送悄悄话 李唐 的博客首页 (56 bytes) () 02/03/2009  13:53:05

Be careful with what you wish for - carpediem - 给 carpediem 发送悄悄话 carpediem 的博客首页 (100 bytes) () 02/03/2009  15:22:05

hahaha。。you are funny. I just like it! - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (611 bytes) () 02/03/2009  14:18:31

Oh, missed a very important word: NOT... these can NOT change my - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 02/03/2009  14:21:42

Thank you - carpediem - 给 carpediem 发送悄悄话 carpediem 的博客首页 (73 bytes) () 02/03/2009  15:25:19

您那句“唯我独醒(早醒)”,可用一句俏皮话来形容 - 李唐 - 给 李唐 发送悄悄话 李唐 的博客首页 (188 bytes) () 02/03/2009  18:46:11

Congrats from 大鉚釘屎壳郎 - carpediem - 给 carpediem 发送悄悄话 carpediem 的博客首页 (596 bytes) () 02/03/2009  21:32:06

回复:Congrats from 大鉚釘屎壳郎 - 李唐 - 给 李唐 发送悄悄话 李唐 的博客首页 (28 bytes) () 02/04/2009  07:11:47

Good student! - carpediem - 给 carpediem 发送悄悄话 carpediem 的博客首页 (1139 bytes) () 02/04/2009  09:32:25

送蜣郎一首诗:蜣螂独卧 Bilingual - 李唐 - 给 李唐 发送悄悄话 李唐 的博客首页 (343 bytes) () 02/04/2009  09:44:35

哈哈哈哈哈哈...七绝真绝! - carpediem - 给 carpediem 发送悄悄话 carpediem 的博客首页 (604 bytes) () 02/04/2009  11:04:00

你不是好秀书法吗?用这首诗,练练你的笔? - 李唐 - 给 李唐 发送悄悄话 李唐 的博客首页 (48 bytes) () 02/04/2009  11:23:58

您 still call it "诗"? 哈哈哈哈哈哈... - carpediem - 给 carpediem 发送悄悄话 carpediem 的博客首页 (480 bytes) () 02/04/2009  11:50:02

别大言不惭了,连中国话的四声都分不清楚! - 李唐 - 给 李唐 发送悄悄话 李唐 的博客首页 (0 bytes) () 02/04/2009  12:12:55

I surrender - carpediem - 给 carpediem 发送悄悄话 carpediem 的博客首页 (285 bytes) () 02/04/2009  13:39:41

影视娱乐:Rock & Roll Icon Bruce Springsteen (英语听力) - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (2752 bytes) () 02/02/2009  05:58:24

Thanks for sharing it. I like it. - 任我为 - 给 任我为 发送悄悄话 任我为 的博客首页 (0 bytes) () 02/02/2009  16:33:04

任我为好,周二快乐。 - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (0 bytes) () 02/03/2009  06:41:42

体育报道:The Pittsburgh Steelers have won Super Bowl 43 - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (1904 bytes) () 02/02/2009  05:53:07

Super Bowl 43 was thrilling, was not it? - 任我为 - 给 任我为 发送悄悄话 任我为 的博客首页 (310 bytes) () 02/02/2009  16:31:27

Yes, it was. - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (550 bytes) () 02/03/2009  06:54:10

回复:Yes, it was. - 任我为 - 给 任我为 发送悄悄话 任我为 的博客首页 (1192 bytes) () 02/03/2009  17:00:48

写得真好,谢谢分享。 - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (166 bytes) () 02/03/2009  18:10:19

新概念美音版第三册 Lesson 57 Back in the old country 重返故里 - YuGong - 给 YuGong 发送悄悄话 YuGong 的博客首页 (9498 bytes) () 02/02/2009  05:07:17

hey, how are you doing? working hard as always :) - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 02/02/2009  07:03:28

回复:hey, how are you doing? working hard as always :) - 梅石莹玉 - 给 梅石莹玉 发送悄悄话 梅石莹玉 的博客首页 (20 bytes) () 02/02/2009  07:24:06

回复:回复:hey, how are you doing? working hard as always :) - YuGong - 给 YuGong 发送悄悄话 YuGong 的博客首页 (66 bytes) () 02/02/2009  18:09:53

回复:回复:回复:hey, how are you doing? working hard as always :) - 梅石莹玉 - 给 梅石莹玉 发送悄悄话 梅石莹玉 的博客首页 (86 bytes) () 02/03/2009  07:08:59

FE, thanks for asking. I am fine - YuGong - 给 YuGong 发送悄悄话 YuGong 的博客首页 (181 bytes) () 02/02/2009  18:08:37

flu? oh,poor boy. hope you have a quickest recovery. - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (401 bytes) () 02/02/2009  21:15:16

Thanks! - YuGong - 给 YuGong 发送悄悄话 YuGong 的博客首页 (211 bytes) () 02/02/2009  22:00:22

英文有声读物:Exodus 出埃及记 Unit 40 - YuGong - 给 YuGong 发送悄悄话 YuGong 的博客首页 (6904 bytes) () 02/02/2009  05:06:46

只重视绘画的名声 - wxczm - 给 wxczm 发送悄悄话 wxczm 的博客首页 (3892 bytes) () 02/02/2009  00:03:48

我的论坛收藏夹

加入收藏夹

美语世界信息

【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集

美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)

美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022

美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022

【一句话翻译】合辑(六)under the weather

美语世界2022年5月【母爱似水父爱如山】活动合辑及颁奖

美语世界2022年4月【职场点滴】活动合辑及颁奖

美语世界2022年春季【祈祷和平】活动合辑及颁奖

【听歌练听力】合辑(六)The One

2022年春节情人节【英文什锦菜】活动颁奖典礼及合辑

2021年圣诞新年【家Home】活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(五)metaverse

2021年11月【心动的一句】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits

美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑

2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看

【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(四)名人名言

美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》

美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许

美语世界2021年五月梅雨潭的爱活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021四月笑闹美坛活动颁奖典礼及合辑

听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries

美语世界2021三月E外桃源活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021春情节HobbyShow活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(二) 春

《赫本的演讲》,及怎么用花帅的code上传配音视频

【听歌练听力1 - 10合辑】仙妮娅·唐恩《从此刻起》

美语世界2021新年E诗E歌E决心活动颁奖典礼及合辑

一句话翻译1-10合辑

美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑

美语世界2020感恩节英文配音朗诵活动颁奖典礼及合辑

英语听力:推荐网站

英语阅读:推荐网站

英语字汇:推荐网站

英语文法:推荐网站

英语发音:推荐网站

英语翻译:推荐网站

英语字典:推荐网站

英语报纸:推荐网站

英语杂志:推荐网站

英语游戏:推荐网站

ESL教学:推荐网站

美语电台:推荐网站

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛发帖子?

简易录音和上传方法

英语美文配乐朗诵荟萃(中英对照)

《美语世界》网友们翻译作品汇总(1-5)

原创偵探小說《KungFu Masters》(1至30集)

自动和手动播放器音频代码

《贝贝熊学英语》系列(1-5)

《美语世界》的网友们谈论英语学习的文章汇集

280 Commonly-Used American Slang

《定语从句》等英语语法解析汇总

《美语世界》论坛2011年感恩节活动荟萃

How To Edit Voice Dubbing Audio

《每日一句汉译英》一周汇总

How To Make a Slideshow

十月纠音感怀

记单词的十种方法

五百基础词汇的使用和练习(8)

美国二十世纪100个经典英文演讲

高級英語教材第20課A Tale of Two Cities

常用英语口语900句: 501-700

奥运项目(中英对照)

《英语节奏语调漫谈》系列

《美语世界》网友们电影配音视频荟萃

bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总

美语坛原创翻译朗诵唱歌等PK活动荟萃

经典小说:The Great Gatsby(在线阅读)

美语坛中西节日活动荟萃

汽车全部零部件中英文对照

各种病情中英文表述

100本英语书目

A Shadow in Surfers Paradise(1)

美语世界专题系列之《英语词汇》2007–2010

美语世界专题系列之《中英对照》2007/2008/2009/2010

美语世界专题系列 2007-2010 各类汇总

《Love Is》等配乐朗诵及翻译荟萃

英语语法顺口溜

几乎所有食物的中英翻译

英语在线翻译和词典及离线工具大全

英语配音视频制作上传步骤及论坛发帖方法

日常生活词汇图文大荟萃

新移民英文交流大全

美语坛父亲节文章及歌曲等荟萃

美语坛春之声活动汇总

美语坛夏日旅游及夏日语丝合辑

美语坛网友们翻译英诗30余首和音频汇总

英诗34首朗诵示范联播及文字

美语坛网友们[英语趣配音]视频荟萃

A Woman With Approaching Expiration Date (1)

回到顶部