美语世界 » 英语资料

ZT: How the American Jobs Act works - 美坛奇葩 - 给 美坛奇葩 发送悄悄话 美坛奇葩 的博客首页 (1590 bytes) () 09/09/2011  11:42:56

问好,谢分享,祝美坛奇葩中秋快乐。 - 珈玥 - 给 珈玥 发送悄悄话 珈玥 的博客首页 (0 bytes) () 09/09/2011  12:15:31

谢奇葩分享! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 09/09/2011  15:02:33

谢谢分享。可是钱从哪里来。接着印钞票? - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (149 bytes) () 09/09/2011  17:10:43

it is said in the article that - jennea - 给 jennea 发送悄悄话 jennea 的博客首页 (377 bytes) () 09/09/2011  22:45:02

总是劫富济贫,富人也不想去当富人了。哈哈。 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (109 bytes) () 09/09/2011  23:13:26

就是。 就现在这样的政策,有钱的中国人已经贡献很多了。 - jennea - 给 jennea 发送悄悄话 jennea 的博客首页 (75 bytes) () 09/09/2011  23:32:39

有钱的中国人一来,房价就被炒上去了。矛盾啊矛盾。哈哈。晚安。下了。 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 09/09/2011  23:37:29

哈哈,晚安 - jennea - 给 jennea 发送悄悄话 jennea 的博客首页 (0 bytes) () 09/09/2011  23:42:33

书籍简介:Cross Currents(音频文字) - 珈玥 - 给 珈玥 发送悄悄话 珈玥 的博客首页 (4164 bytes) () 09/08/2011  19:06:46

Two kinds of people - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (42967 bytes) () 09/08/2011  05:21:52

斗胆评价一下钟老师的逆向法 - 全国牙防组 - 给 全国牙防组 发送悄悄话 (867 bytes) () 09/07/2011  12:28:22

牙仙讲讲为啥逆向法对英语写作水平提高最大?估计很多童鞋都感兴趣。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 09/07/2011  13:21:34

因为如果哪个词没听出来,你翻过来掉过去听 - 全国牙防组 - 给 全国牙防组 发送悄悄话 (196 bytes) () 09/07/2011  13:42:11

谢谢牙仙。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (41 bytes) () 09/07/2011  13:44:07

他的方法不是多听 - 全国牙防组 - 给 全国牙防组 发送悄悄话 (27 bytes) () 09/07/2011  13:45:07

哈哈。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 09/07/2011  13:48:02

谢谢,很好的评论!但我不能算前辈,和大家一样, - wave_forest - 给 wave_forest 发送悄悄话 wave_forest 的博客首页 (244 bytes) () 09/07/2011  13:27:07

您这叫揪着胡子坐船,谦虚过度 - 全国牙防组 - 给 全国牙防组 发送悄悄话 (59 bytes) () 09/07/2011  13:53:36

那些全是胡扯 :) - wave_forest - 给 wave_forest 发送悄悄话 wave_forest 的博客首页 (0 bytes) () 09/07/2011  14:05:14

哈哈,你会这么说很吃惊 - Jennea - 给 Jennea 发送悄悄话 Jennea 的博客首页 (0 bytes) () 09/07/2011  14:34:00

co:哈哈,你会这么说很吃惊 - 好学又好问 - 给 好学又好问 发送悄悄话 好学又好问 的博客首页 (0 bytes) () 09/07/2011  14:35:07

3 co:哈哈,你会这么说很吃惊, 因为感觉wave_forest一直都很严肃。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 09/07/2011  14:37:05

4 co:哈哈,你会这么说很吃惊. - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 09/07/2011  14:38:03

回复:那些全是胡扯 :) - 人有多面性,来个搞笑的 ... - wave_forest - 给 wave_forest 发送悄悄话 wave_forest 的博客首页 (524 bytes) () 09/07/2011  14:47:01

您老的幽默和我有一拼- - 金迷 - 给 金迷 发送悄悄话 金迷 的博客首页 (0 bytes) () 09/07/2011  20:13:43

揪着胡子坐船,谦虚过度。 I love this 歇后语。 - jingbeiboy - 给 jingbeiboy 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/07/2011  14:50:25

视频文字:How to Make a Lantern(中秋节系列) - 珈玥 - 给 珈玥 发送悄悄话 珈玥 的博客首页 (602 bytes) () 09/07/2011  09:12:09

How Long Does It Take To Learn A Language? - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (15057 bytes) () 09/07/2011  05:19:50

10 steps to becoming fluent in a language in 6 months or less - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (8478 bytes) () 09/07/2011  05:14:27

阅读了,谢分享。 - 珈玥 - 给 珈玥 发送悄悄话 珈玥 的博客首页 (0 bytes) () 09/07/2011  10:06:55

Thanks for sharing. - 浮上来冒个小泡 - 给 浮上来冒个小泡 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/07/2011  17:01:43

人有虎妈,我有虎老相好。逼我进步,爱我太深。我来 self defense 十八掌第一式。 - i999 - 给 i999 发送悄悄话 i999 的博客首页 (1208 bytes) () 09/04/2011  00:49:28

第二招 be obsessed with/by 两个介词都行。 - i999 - 给 i999 发送悄悄话 i999 的博客首页 (0 bytes) () 09/04/2011  00:53:40

第三招 . I have to remind myself to avoid running into an extreme. - i999 - 给 i999 发送悄悄话 i999 的博客首页 (1122 bytes) () 09/04/2011  00:56:57

第四招,to a degree - i999 - 给 i999 发送悄悄话 i999 的博客首页 (995 bytes) () 09/04/2011  01:05:36

You can find them in English dictionaries - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (4109 bytes) () 09/04/2011  07:58:50

谢谢愚公补充的重要信息。学到了更多表达法。 - i999 - 给 i999 发送悄悄话 i999 的博客首页 (0 bytes) () 09/04/2011  08:59:10

再次谢谢给砖的xdjm,你们的砖很helpful和inspiring。宝贵! - i999 - 给 i999 发送悄悄话 i999 的博客首页 (39 bytes) () 09/04/2011  01:11:10

好样的!九九。把砖都扔回来了。学了很多。谢谢。 - NewVoice - 给 NewVoice 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/04/2011  04:33:32

谢谢新声姐姐,你帮我改的其他地方我都改过来了。过几天跟ESL老师改的一起post出来。 - i999 - 给 i999 发送悄悄话 i999 的博客首页 (0 bytes) () 09/04/2011  08:54:45

More examples for you from an English dictionary - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (1365 bytes) () 09/04/2011  07:52:07

哈哈,看了第一招,我非常担心地看了看我给冲浪写的评论 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (59 bytes) () 09/04/2011  08:38:34

担心啥啊,人说了两可,the加不加都行!谢谢老相好培养我求甚解的好习惯! - i999 - 给 i999 发送悄悄话 i999 的博客首页 (0 bytes) () 09/04/2011  09:02:09

冠词补课里说过,形容词的最高级和序数词前必须加the。所以副词的最高级前加不加the均可。 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (91 bytes) () 09/04/2011  09:21:41

副词的最高级前加不加the均可----这句话是不是strech了? - i999 - 给 i999 发送悄悄话 i999 的博客首页 (49 bytes) () 09/04/2011  09:25:21

其实这一点是从中学语法学的,我记得很清楚。100%肯定。下了。 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 09/04/2011  09:26:58

狗了,你是对的。谢谢风儿! - i999 - 给 i999 发送悄悄话 i999 的博客首页 (151 bytes) () 09/04/2011  09:42:59

副词的最高级前加不加the均可 -- Really? - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (366 bytes) () 09/04/2011  09:30:06

你说的这些都是形容词? - jennea - 给 jennea 发送悄悄话 jennea 的博客首页 (0 bytes) () 09/04/2011  10:08:24

You'er right. the most + 形容词 = 形容词最高级 - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (100 bytes) () 09/04/2011  11:20:59

太好了。愚教授也能从学生这里学点东西了。 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 09/04/2011  20:38:28

要学的东西太多了! - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 09/04/2011  20:55:52

这是我们互相改的坏处,也可以算是好处。不一定都对,但能发现一些以前没注意到的问题。 - jennea - 给 jennea 发送悄悄话 jennea 的博客首页 (0 bytes) () 09/04/2011  08:57:04

我觉得没啥坏处,把很多模糊的东西搞很清楚这点非常棒! - i999 - 给 i999 发送悄悄话 i999 的博客首页 (0 bytes) () 09/04/2011  09:00:31

坏处是有时候我们也许会都错了,但这种情况不会太多啦 - jennea - 给 jennea 发送悄悄话 jennea 的博客首页 (121 bytes) () 09/04/2011  09:10:06

恩,最好能找个native speaker把关。我最近到处蹭native speaker给我改写作。 - i999 - 给 i999 发送悄悄话 i999 的博客首页 (0 bytes) () 09/04/2011  09:18:06

还请jennea下次得到官方的澄清时即时开帖发布公告。 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 09/04/2011  09:19:10

你不是度假去了吗? - jennea - 给 jennea 发送悄悄话 jennea 的博客首页 (94 bytes) () 09/04/2011  09:26:48

Yes,I carry my laptop. - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 09/04/2011  20:31:51

【新猪上任三把火】说说英文学习的三个方面 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (2855 bytes) () 09/02/2011  23:48:43

好火! 顶一把! - NewVoice - 给 NewVoice 发送悄悄话 (7864 bytes) () 09/03/2011  04:30:48

好文。猪教斑竹中英文具佳, 赞。 - jingbeiboy - 给 jingbeiboy 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/03/2011  04:44:52

我写作最差 - jennea - 给 jennea 发送悄悄话 jennea 的博客首页 (135 bytes) () 09/03/2011  07:42:50

简而言之,要多用,多练,但会因人而易。 - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (101 bytes) () 09/03/2011  07:43:32

拜读了,谢谢分享。 - 婉蕠 - 给 婉蕠 发送悄悄话 婉蕠 的博客首页 (0 bytes) () 09/03/2011  08:18:07

谢老相好,建议我记住了。我加一个我自己觉得提高写作的感想,我觉得很适合我。 - i999 - 给 i999 发送悄悄话 i999 的博客首页 (828 bytes) () 09/03/2011  09:49:28

老相好有空分享一下ESL老师给你的写作砖吧。对大家都会很有帮助! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 09/03/2011  12:26:33

好!我这个长周末要交从前老板的一篇文章。下周挤出时间贴。 - i999 - 给 i999 发送悄悄话 i999 的博客首页 (0 bytes) () 09/03/2011  14:26:55

文青,谢谢你的建议,同时祝贺你荣升班主。 - 同学小薇 - 给 同学小薇 发送悄悄话 同学小薇 的博客首页 (393 bytes) () 09/03/2011  10:42:29

好主意!谢谢小薇! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 09/03/2011  12:28:14

谢谢楼上童鞋们分享!希望能把大家学英语的热情之火烧得越来越旺!哈哈。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (164 bytes) () 09/03/2011  11:55:52

大家都在恭喜,我要提一个很严肃,很重要的问题 - 还能开玩笑不? - 金迷 - 给 金迷 发送悄悄话 金迷 的博客首页 (0 bytes) () 09/03/2011  12:59:10

我很严肃地回答: - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (124 bytes) () 09/03/2011  13:09:50

加一句:善意玩笑only哈 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (33 bytes) () 09/03/2011  13:27:39

听力其实和矫音有关,音矫正了,听力会飞速上升的。 - 浮上来冒个小泡 - 给 浮上来冒个小泡 发送悄悄话 (85 bytes) () 09/03/2011  17:30:35

泡泡说得非常对! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (89 bytes) () 09/03/2011  22:51:43

有些个日子没来,都换版猪了--恭喜! - 冲浪潜水员 - 给 冲浪潜水员 发送悄悄话 冲浪潜水员 的博客首页 (0 bytes) () 09/03/2011  19:17:18

谢谢!我是你结网以后来美坛的。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 09/03/2011  22:53:38

斑竹的三把火烧得真旺!同意! - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (261 bytes) () 09/04/2011  23:57:29

我的论坛收藏夹

加入收藏夹

英语资料信息

【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集

美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)

美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022

美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022

【一句话翻译】合辑(六)under the weather

美语世界2022年5月【母爱似水父爱如山】活动合辑及颁奖

美语世界2022年4月【职场点滴】活动合辑及颁奖

美语世界2022年春季【祈祷和平】活动合辑及颁奖

【听歌练听力】合辑(六)The One

2022年春节情人节【英文什锦菜】活动颁奖典礼及合辑

2021年圣诞新年【家Home】活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(五)metaverse

2021年11月【心动的一句】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits

美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑

2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看

【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(四)名人名言

美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》

美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许

美语世界2021年五月梅雨潭的爱活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021四月笑闹美坛活动颁奖典礼及合辑

听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries

美语世界2021三月E外桃源活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021春情节HobbyShow活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(二) 春

《赫本的演讲》,及怎么用花帅的code上传配音视频

【听歌练听力1 - 10合辑】仙妮娅·唐恩《从此刻起》

美语世界2021新年E诗E歌E决心活动颁奖典礼及合辑

一句话翻译1-10合辑

美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑

美语世界2020感恩节英文配音朗诵活动颁奖典礼及合辑

英语听力:推荐网站

英语阅读:推荐网站

英语字汇:推荐网站

英语文法:推荐网站

英语发音:推荐网站

英语翻译:推荐网站

英语字典:推荐网站

英语报纸:推荐网站

英语杂志:推荐网站

英语游戏:推荐网站

ESL教学:推荐网站

美语电台:推荐网站

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛发帖子?

简易录音和上传方法

英语美文配乐朗诵荟萃(中英对照)

《美语世界》网友们翻译作品汇总(1-5)

原创偵探小說《KungFu Masters》(1至30集)

自动和手动播放器音频代码

《贝贝熊学英语》系列(1-5)

《美语世界》的网友们谈论英语学习的文章汇集

280 Commonly-Used American Slang

《定语从句》等英语语法解析汇总

《美语世界》论坛2011年感恩节活动荟萃

How To Edit Voice Dubbing Audio

《每日一句汉译英》一周汇总

How To Make a Slideshow

十月纠音感怀

记单词的十种方法

五百基础词汇的使用和练习(8)

美国二十世纪100个经典英文演讲

高級英語教材第20課A Tale of Two Cities

常用英语口语900句: 501-700

奥运项目(中英对照)

《英语节奏语调漫谈》系列

《美语世界》网友们电影配音视频荟萃

bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总

美语坛原创翻译朗诵唱歌等PK活动荟萃

经典小说:The Great Gatsby(在线阅读)

美语坛中西节日活动荟萃

汽车全部零部件中英文对照

各种病情中英文表述

100本英语书目

A Shadow in Surfers Paradise(1)

美语世界专题系列之《英语词汇》2007–2010

美语世界专题系列之《中英对照》2007/2008/2009/2010

美语世界专题系列 2007-2010 各类汇总

《Love Is》等配乐朗诵及翻译荟萃

英语语法顺口溜

几乎所有食物的中英翻译

英语在线翻译和词典及离线工具大全

英语配音视频制作上传步骤及论坛发帖方法

日常生活词汇图文大荟萃

新移民英文交流大全

美语坛父亲节文章及歌曲等荟萃

美语坛春之声活动汇总

美语坛夏日旅游及夏日语丝合辑

美语坛网友们翻译英诗30余首和音频汇总

英诗34首朗诵示范联播及文字

美语坛网友们[英语趣配音]视频荟萃

A Woman With Approaching Expiration Date (1)

回到顶部