美语世界 » 英语朗诵

交第五课作业,请让砖头飞一会儿 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (1262 bytes) () 05/03/2011  00:50:19

自己给自己一砖先:hunting发得象hungting - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 05/03/2011  00:57:35

真是好学生,我还没怎么练呢。 - cutestream - 给 cutestream 发送悄悄话 cutestream 的博客首页 (0 bytes) () 05/03/2011  07:39:41

得回家才听了。肯定不错,都没人砸你呢。 - cha-cha - 给 cha-cha 发送悄悄话 cha-cha 的博客首页 (0 bytes) () 05/03/2011  08:18:24

以后不能半夜里录了,早上一听怎么声音这么恐怖。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 05/03/2011  10:48:16

不得不同意你,声音是有点恐怖哈,象喝了点小酒,哈。 - cha-cha - 给 cha-cha 发送悄悄话 cha-cha 的博客首页 (111 bytes) () 05/03/2011  19:04:33

哈哈,醉了以后英语应该流利啊。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 05/03/2011  19:10:47

几条建议 - 全国牙防组 - 给 全国牙防组 发送悄悄话 (454 bytes) () 05/03/2011  11:15:42

多谢多谢! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (96 bytes) () 05/03/2011  11:28:01

Make sense. - jingbeiboy - 给 jingbeiboy 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/03/2011  13:54:39

一小秀珍砖: "law" a little off? - 学英语3151 - 给 学英语3151 发送悄悄话 (106 bytes) () 05/03/2011  11:28:34

你出来了!怎么没回我的关于丢人广播的悄悄话? - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 05/03/2011  11:30:32

Oh sorry...Let me read it now - 学英语3151 - 给 学英语3151 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/03/2011  11:53:39

文青,回了qqh - 学英语3151 - 给 学英语3151 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/03/2011  12:10:32

关于law的发音我再废话几句 - 全国牙防组 - 给 全国牙防组 发送悄悄话 (298 bytes) () 05/03/2011  11:37:12

it seems American English pronounce "law" more like "劳" - 学英语3151 - 给 学英语3151 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/03/2011  12:20:21

读得很好,砖头的没有 - 小淘 - 给 小淘 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/04/2011  21:25:26

a small piece of brick - 金迷 - 给 金迷 发送悄悄话 金迷 的博客首页 (29 bytes) () 05/06/2011  07:48:09

让砖头飞 新英语900句-LESSON 5。 - cha-cha - 给 cha-cha 发送悄悄话 cha-cha 的博客首页 (2133 bytes) () 05/02/2011  19:46:28

老童鞋,先给你一块砖再听第二遍 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (246 bytes) () 05/02/2011  19:58:53

太谢谢了。我听出来了。学会了。这就是你上次说的自己不知道的词啊。 - cha-cha - 给 cha-cha 发送悄悄话 cha-cha 的博客首页 (87 bytes) () 05/02/2011  20:04:39

恩, - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (123 bytes) () 05/02/2011  20:06:42

主要是饿了这么多年,不敢相信真的要爱吗。所以爱得不彻底,哈哈。 - cha-cha - 给 cha-cha 发送悄悄话 cha-cha 的博客首页 (0 bytes) () 05/02/2011  20:09:56

再来两块 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (59 bytes) () 05/02/2011  20:03:44

一并收了 - cha-cha - 给 cha-cha 发送悄悄话 cha-cha 的博客首页 (63 bytes) () 05/02/2011  20:12:51

今天怎么老跟我凑近乎! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (45 bytes) () 05/02/2011  20:16:44

洗洗睡了。也请别的童鞋多添砖加瓦哈。明天再来看收成。谢谢寥。 - cha-cha - 给 cha-cha 发送悄悄话 cha-cha 的博客首页 (0 bytes) () 05/02/2011  20:16:00

看,没我为人好吧,没人给你砖,哈哈。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 05/03/2011  19:13:31

就是,很郁闷,没人理俺.看似回贴不少,都出自一人.不怕不怕,俺是砖模反正。 - cha-cha - 给 cha-cha 发送悄悄话 cha-cha 的博客首页 (0 bytes) () 05/03/2011  19:20:03

主要是读得好, 听不出毛病, 所以就没有“砖头”。 - jingbeiboy - 给 jingbeiboy 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/03/2011  19:51:06

谢谢。掘地三尺,砖头碎石肯定是有的^^ - cha-cha - 给 cha-cha 发送悄悄话 cha-cha 的博客首页 (0 bytes) () 05/03/2011  20:14:20

非文青 took all the low-hanging fruits. And a little accent is musi - jingbeiboy - 给 jingbeiboy 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/03/2011  20:37:28

回复:让砖头飞 新英语900句-LESSON 5。 - cutestream - 给 cutestream 发送悄悄话 cutestream 的博客首页 (253 bytes) () 05/04/2011  06:50:55

三天上传,落下笑柄,赫赫。谢谢你说的,我回去再仔细听听。 - cha-cha - 给 cha-cha 发送悄悄话 cha-cha 的博客首页 (0 bytes) () 05/04/2011  06:56:55

小溪日渐牛势! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 05/04/2011  08:43:14

惭愧,这是我以前从某本书上学来的。 - cutestream - 给 cutestream 发送悄悄话 cutestream 的博客首页 (0 bytes) () 05/04/2011  10:24:36

can't hear any problems - 金迷 - 给 金迷 发送悄悄话 金迷 的博客首页 (0 bytes) () 05/06/2011  07:46:21

【语音练习11/05/01】绕口令: 辅音't'and'd'结尾的词 - 雨打兔子窝 - 给 雨打兔子窝 发送悄悄话 雨打兔子窝 的博客首页 (1845 bytes) () 05/01/2011  20:06:00

多谢小千。新周愉快! - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (102 bytes) () 05/01/2011  20:18:58

绕口令作业做的好,就给你发奖品!^v^ - 雨打兔子窝 - 给 雨打兔子窝 发送悄悄话 雨打兔子窝 的博客首页 (44 bytes) () 05/01/2011  20:34:26

这绕口令简直是为俺量身定做啊,多谢小千了。 - cutestream - 给 cutestream 发送悄悄话 cutestream 的博客首页 (0 bytes) () 05/02/2011  07:35:45

跟着学,请砸 - DCH - 给 DCH 发送悄悄话 (709 bytes) () 04/30/2011  20:25:14

帮你搬过来了,点击这里可以直接听 - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (414 bytes) () 04/30/2011  20:29:27

谢谢,提点意见吧。。。 - DCH - 给 DCH 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/30/2011  20:33:17

没读完呀?读的不错! - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (945 bytes) () 04/30/2011  20:54:46

Thanks.第二个LINK 就是其余的部分,不过有点自由发挥... - DCH - 给 DCH 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/30/2011  21:11:31

如何在《美语世界》论坛贴音频查资料 - 美语世界 - 给 美语世界 发送悄悄话 美语世界 的博客首页 (3662 bytes) () 05/01/2011  10:40:21

新概念英语英音,美音版 mp3+文本下载 来源: deepad - 美语世界 - 给 美语世界 发送悄悄话 美语世界 的博客首页 (314 bytes) () 05/01/2011  10:49:51

first time posting here, 如果发贴成功 请提意见 - DCH - 给 DCH 发送悄悄话 (255 bytes) () 04/28/2011  20:37:14

好像失败了:((( - DCH - 给 DCH 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/28/2011  20:38:35

成功了~但能附上原文么?这个方法好,正要和大家推荐呢,谢谢! - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (18 bytes) () 04/28/2011  20:40:52

我怎么听不见;用的是FireFox - DCH - 给 DCH 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/28/2011  20:50:31

回复:我怎么听不见;用的是FireFox - 斓婷 - 给 斓婷 发送悄悄话 斓婷 的博客首页 (160 bytes) () 04/29/2011  14:49:50

小千说的是什么方法?模仿新闻? - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 04/28/2011  22:26:42

读得非常好! - billnet - 给 billnet 发送悄悄话 billnet 的博客首页 (257 bytes) () 04/28/2011  22:00:46

我怎么听不到呢? - 小淘 - 给 小淘 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/28/2011  22:06:52

多谢,心有点急,争取短时间提高:) - DCH - 给 DCH 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/29/2011  03:51:19

音质语调特好!大批砖头来了,别恨我,呵呵。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (2569 bytes) () 04/28/2011  22:25:50

能把链接发给我吗?我什么也听不到。 - 小淘 - 给 小淘 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/28/2011  22:32:05

应该是wav file,我用ie能听。不在于链接。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 04/28/2011  22:33:31

我去试试ie - 小淘 - 给 小淘 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/28/2011  22:34:38

砸了砖又后悔了,发现你这个不是模仿,而是自己读得new york times,pfpf!!! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 04/28/2011  23:18:00

谢谢,知道问题多多,你找得很准,我有空琢磨琢磨 - DCH - 给 DCH 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/29/2011  03:47:58

这位新人,听不到啊,是大红叉一个。 - cutestream - 给 cutestream 发送悄悄话 cutestream 的博客首页 (0 bytes) () 04/29/2011  06:06:09

回复:这位新人,听不到啊,是大红叉一个。 - 斓婷 - 给 斓婷 发送悄悄话 斓婷 的博客首页 (187 bytes) () 04/29/2011  14:53:27

I like your voice very much. I'd like to try this piece if you d - 粉叶子 - 给 粉叶子 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/29/2011  17:48:58

好久没认真读了,新900(4),大家砸吧! - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (3092 bytes) () 04/28/2011  18:48:25

慢读很累人,越慢发音越得小心,真不是人干的活啊 :((( - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (0 bytes) () 04/28/2011  18:51:06

sofa! - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 04/28/2011  18:55:13

砖~砖~砖~ - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (0 bytes) () 04/28/2011  18:56:38

Listened 3 times. Ain't find no bricks. Sorry, Dude. - jingbeiboy - 给 jingbeiboy 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/28/2011  18:57:11

3 times Thanks, Dude~ :) - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (0 bytes) () 04/28/2011  19:00:16

录朗读真累,还是录反馈省劲儿,挑别人错容易啊 - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (0 bytes) () 04/28/2011  19:01:18

砸! - cha-cha - 给 cha-cha 发送悄悄话 cha-cha 的博客首页 (153 bytes) () 04/28/2011  19:25:26

这位新盆友,你的开门砖呢??:) - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (0 bytes) () 04/28/2011  19:27:02

你不是猪嗓子哑了吗?能行? - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 04/28/2011  22:07:03

Lao3 shi1 jiu4 shi4 lao3 shi1. 回复:好久没认真读了,新900(4),大家砸吧! - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 (96 bytes) () 04/28/2011  20:15:03

Thank you for your kindness! Tomorrow, I need the sunshine to ta - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (81 bytes) () 04/28/2011  20:26:21

tnnd, 不活了,怎么人家声音这么好听呢? - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (81 bytes) () 04/28/2011  22:06:09

淡定,淡定!俺觉着你的声音也很好 - 小淘 - 给 小淘 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/28/2011  22:13:56

你别安慰我了,咱自己声音自己知道,呵呵。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 04/28/2011  22:28:30

回复:好久没认真读了,新900(4),大家砸吧! - 读的是好! - billnet - 给 billnet 发送悄悄话 billnet 的博客首页 (8457 bytes) () 04/28/2011  22:23:46

疯了疯了!!!哈哈。不过也只有bill的耳朵能听找到这些骨头。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 04/28/2011  22:31:29

你太厉害了! - 小淘 - 给 小淘 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/28/2011  22:32:47

更上一层楼呀。But in 小千's defense, - jingbeiboy - 给 jingbeiboy 发送悄悄话 (75 bytes) () 04/28/2011  22:49:42

oh I accept that ... her brilliant reading does serve a model. - billnet - 给 billnet 发送悄悄话 billnet 的博客首页 (0 bytes) () 04/28/2011  23:01:31

Bill~~哼哼~看我一会儿回来怎么收拾你!! ^v^ - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (0 bytes) () 04/29/2011  05:59:02

天,我听了就一个骨头找不出,只觉得顺耳。你上面对我是太宽容了。 - DCH - 给 DCH 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/29/2011  03:55:09

对bill肃然起敬啊,这么厉害怎么也不点评我们的,是不是不屑啊,你说实话。 - cutestream - 给 cutestream 发送悄悄话 cutestream 的博客首页 (0 bytes) () 04/29/2011  05:59:56

他怕我们承受不起,哼哼,小瞧我们脸皮的厚度,哈哈。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 04/29/2011  08:42:38

对不起,我是没时间。我更觉得小千让人尊敬了。牺牲自己的时间来给大家纠音。 - billnet - 给 billnet 发送悄悄话 billnet 的博客首页 (61 bytes) () 04/29/2011  12:28:10

今晚睡不好了,猪脚受到严重刺激,变红烧猪脚了,哈哈。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 04/28/2011  22:56:09

take it easy. - jingbeiboy - 给 jingbeiboy 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/28/2011  23:01:23

嘿嘿,说着容易。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 04/28/2011  23:04:26

are you kidding ?! - billnet - 给 billnet 发送悄悄话 billnet 的博客首页 (0 bytes) () 04/28/2011  23:07:59

我是希尔瑞斯,不过猪脚比较贪睡,红烧之后还能好好睡。咔咔。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (65 bytes) () 04/28/2011  23:24:56

回复:今晚睡不好了,猪脚受到严重刺激,变红烧猪脚了,哈哈。 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 (344 bytes) () 04/28/2011  23:16:34

correction: shui3 zhang3 chuan2 gao1 回复:回复:今晚睡不好了,猪脚受到严重刺激,变红烧猪脚 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/28/2011  23:21:33

你每日一考啊, - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (100 bytes) () 04/28/2011  23:21:53

回复:你每日一考啊, - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 (119 bytes) () 04/28/2011  23:32:22

呵呵,我也给你挑个错? - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (65 bytes) () 04/28/2011  23:38:28

回复:呵呵,我也给你挑个错? - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 (279 bytes) () 04/28/2011  23:57:04

嘿嘿 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (230 bytes) () 04/29/2011  00:01:46

知道啥叫“雨后春笋”了,外面下了一夜的雨,一觉醒来这帖子长的...... :) - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (0 bytes) () 04/29/2011  06:00:28

声音真清脆,读的太好了。大受刺激啊。 - cutestream - 给 cutestream 发送悄悄话 cutestream 的博客首页 (0 bytes) () 04/29/2011  06:03:38

I think everyone is between stone and a hard place now. - selfselfself - 给 selfselfself 发送悄悄话 selfselfself 的博客首页 (19 bytes) () 04/29/2011  09:47:19

why? Explain a little bit, please. - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 04/29/2011  09:56:29

Well - selfselfself - 给 selfselfself 发送悄悄话 selfselfself 的博客首页 (248 bytes) () 04/29/2011  10:07:58

from googling the phrase, hehe, because I didn't know what it me - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (1440 bytes) () 04/29/2011  10:19:11

小千的声音真好听! - 学英语3151 - 给 学英语3151 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/29/2011  15:13:13

谢谢3151美眉! - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (0 bytes) () 04/29/2011  16:25:34

我的论坛收藏夹

加入收藏夹

英语朗诵信息

【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集

美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)

美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022

美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022

【一句话翻译】合辑(六)under the weather

美语世界2022年5月【母爱似水父爱如山】活动合辑及颁奖

美语世界2022年4月【职场点滴】活动合辑及颁奖

美语世界2022年春季【祈祷和平】活动合辑及颁奖

【听歌练听力】合辑(六)The One

2022年春节情人节【英文什锦菜】活动颁奖典礼及合辑

2021年圣诞新年【家Home】活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(五)metaverse

2021年11月【心动的一句】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits

美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑

2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看

【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(四)名人名言

美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》

美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许

美语世界2021年五月梅雨潭的爱活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021四月笑闹美坛活动颁奖典礼及合辑

听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries

美语世界2021三月E外桃源活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021春情节HobbyShow活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(二) 春

《赫本的演讲》,及怎么用花帅的code上传配音视频

【听歌练听力1 - 10合辑】仙妮娅·唐恩《从此刻起》

美语世界2021新年E诗E歌E决心活动颁奖典礼及合辑

一句话翻译1-10合辑

美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑

美语世界2020感恩节英文配音朗诵活动颁奖典礼及合辑

英语听力:推荐网站

英语阅读:推荐网站

英语字汇:推荐网站

英语文法:推荐网站

英语发音:推荐网站

英语翻译:推荐网站

英语字典:推荐网站

英语报纸:推荐网站

英语杂志:推荐网站

英语游戏:推荐网站

ESL教学:推荐网站

美语电台:推荐网站

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛发帖子?

简易录音和上传方法

英语美文配乐朗诵荟萃(中英对照)

《美语世界》网友们翻译作品汇总(1-5)

原创偵探小說《KungFu Masters》(1至30集)

自动和手动播放器音频代码

《贝贝熊学英语》系列(1-5)

《美语世界》的网友们谈论英语学习的文章汇集

280 Commonly-Used American Slang

《定语从句》等英语语法解析汇总

《美语世界》论坛2011年感恩节活动荟萃

How To Edit Voice Dubbing Audio

《每日一句汉译英》一周汇总

How To Make a Slideshow

十月纠音感怀

记单词的十种方法

五百基础词汇的使用和练习(8)

美国二十世纪100个经典英文演讲

高級英語教材第20課A Tale of Two Cities

常用英语口语900句: 501-700

奥运项目(中英对照)

《英语节奏语调漫谈》系列

《美语世界》网友们电影配音视频荟萃

bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总

美语坛原创翻译朗诵唱歌等PK活动荟萃

经典小说:The Great Gatsby(在线阅读)

美语坛中西节日活动荟萃

汽车全部零部件中英文对照

各种病情中英文表述

100本英语书目

A Shadow in Surfers Paradise(1)

美语世界专题系列之《英语词汇》2007–2010

美语世界专题系列之《中英对照》2007/2008/2009/2010

美语世界专题系列 2007-2010 各类汇总

《Love Is》等配乐朗诵及翻译荟萃

英语语法顺口溜

几乎所有食物的中英翻译

英语在线翻译和词典及离线工具大全

英语配音视频制作上传步骤及论坛发帖方法

日常生活词汇图文大荟萃

新移民英文交流大全

美语坛父亲节文章及歌曲等荟萃

美语坛春之声活动汇总

美语坛夏日旅游及夏日语丝合辑

美语坛网友们翻译英诗30余首和音频汇总

英诗34首朗诵示范联播及文字

美语坛网友们[英语趣配音]视频荟萃

A Woman With Approaching Expiration Date (1)

回到顶部