• APAD: Economical with the truth - 7grizzly - ♂ (12068 bytes) () 04/28/2024 08:28:45
• Another good writeUp. Way to go 7G兄!reminds me of the term - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 04/28/2024 09:03:00
• selective memory+"U Can't Handle the Truth! " in aFewGoodMen - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 04/28/2024 09:06:19
• Thanks, Comrade 西岛! The phrase is very useful and we need - 7grizzly - ♂ (0 bytes) () 04/28/2024 09:25:43
• to practice :-) - 7grizzly - ♂ (0 bytes) () 04/28/2024 09:26:00
• This reminds me the "blah blah" episode in Seinfeld. LOL. - 硅谷居士 - ♂ (0 bytes) () 04/28/2024 09:20:56
• Couldn't find it. Seinfeld's good. Soup Nazi stands out :-) - 7grizzly - ♂ (0 bytes) () 04/28/2024 09:31:19
• Oops, my bad. It's "The Yada Yada". - 硅谷居士 - ♂ (52 bytes) () 04/28/2024 15:56:38
• 模仿一个:“Economical with compliments.”可以这么说吗?好玩儿的表达:) - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 04/28/2024 12:54:04
• Absolutely! I think. :-) - 7grizzly - ♂ (0 bytes) () 04/28/2024 13:15:16
• 嘿嘿,刚学会,就在楼下现趸现卖了一下:) - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 04/28/2024 13:21:16
• Right on! 现趸现卖, 再趸再卖,常趸常卖! - 7grizzly - ♂ (0 bytes) () 04/28/2024 13:51:55
• 哈哈哈哈,We should ask 5 Whys of 西游记里81难的成因, - 移花接木 - ♂ (0 bytes) () 04/28/2024 13:13:57
• By all means. And we invent more if needed :-) - 7grizzly - ♂ (0 bytes) () 04/28/2024 13:19:07
• Agree. It is an important skill. Learned some new words. Thx - 天边一片白云 - ♀ (0 bytes) () 04/30/2024 06:55:42
• 《花心》送盈盈 - 忒忒绿 - ♂ (1448 bytes) () 04/27/2024 17:07:18
• 感谢盈盈一笑间对梅雨潭的付出,各位友友周末愉快:) - 忒忒绿 - ♂ (0 bytes) () 04/27/2024 17:09:37
• 为盈盈的付出点赞! - 方外居士 - ♂ (0 bytes) () 04/27/2024 17:56:35
• +1086 - 忒忒绿 - ♂ (0 bytes) () 04/28/2024 13:48:00
• 盈盈美眉没有走远,她现在应该是太忙,忙完了会回来的哈。 - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 04/27/2024 18:05:06
• 那就好:) - 忒忒绿 - ♂ (0 bytes) () 04/28/2024 13:49:00
• 好听,这个伴奏好新颖 - 移花接木 - ♂ (0 bytes) () 04/28/2024 05:59:39
• 谢谢花帅:) - 忒忒绿 - ♂ (0 bytes) () 04/28/2024 13:51:00
• 感谢盈盈对美坛的付出! - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 04/28/2024 12:55:26
• 还有妖妖的付出呀:) - 忒忒绿 - ♂ (0 bytes) () 04/28/2024 13:53:00
• 周六晨读 " Human Life A Poem" - 7997 - ♂ (3612 bytes) () 04/27/2024 09:27:51
• Beautiful! both Ur reading and 林语堂's writing! Thx!!! - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 04/27/2024 10:00:47
• The reading is like a poem, a symphony!读得有多精彩,对语音的付出就有多多! - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 04/27/2024 14:06:32
• 谢谢鼓励,我在网上乱找来的段落,都不知道这是林语堂的文字,谢谢指明! - 7997 - ♂ (0 bytes) () 04/27/2024 15:36:51
• 不是鼓励,你读的真好!我是今天早上才查到出处的。林的《The Importance of Living 》全书的链接在下 - 最西边的岛上 - ♀ (171 bytes) () 04/27/2024 16:24:20
• 林语堂写的很美很有哲理。这本(1937年出版)书有470页,72小节。斗胆问:如果你愿意,可否每周给我们读一节?谢谢啦! - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 04/27/2024 16:35:05
• 我是一个很懒散的人,从来没读过完整的英文书,我可以试一下,如果坚持不下去,请原谅我,另外希望我读音断句的错误不要误导大家 - 7997 - ♂ (0 bytes) () 04/28/2024 13:05:06
• 这也太凡了吧?很懒散发音还这么地道!不信!Economical with the truth!:) - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 04/28/2024 13:19:50
• 同意灵美眉,你过谦了!千万不要有压力,自由随意最好(哎,这好像是移花兄在我初入APAD时对我说的话,借花献佛了哈;-) - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 04/28/2024 15:32:00
• This is very impressive! I love it! - 硅谷居士 - ♂ (0 bytes) () 04/27/2024 18:18:46
• what a beautiful recitation bravo! the essay is good too - 忒忒绿 - ♂ (0 bytes) () 04/27/2024 18:33:00
• APAD:every man for himself - 移花接木 - ♂ (530 bytes) () 04/27/2024 08:42:21
• sounds cold :( I believe there're altruistic people, eg MSF - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 04/27/2024 09:08:25
• Selfish as it sounds, a profound truth nonetheless. - 7grizzly - ♂ (0 bytes) () 04/27/2024 09:09:58
• It is more blessed to give than to receive. - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 04/27/2024 13:46:38
• TheMoreHegives,theMoreHeWillBBlessed,theMore4himself - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 04/27/2024 13:48:09
• Can we stay with "a friend in need is a true friend indeed"? - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 04/27/2024 16:54:55
• 为什么我看到的不是自私?我更感觉是在危急关头谁也帮不了谁的情况下,必须自我救助好过一起覆灭 - 移花接木 - ♂ (0 bytes) () 04/27/2024 17:16:45
• 我不认为是自私,也同意那是很理性的做法。但觉得理性到了一定程度会是冷酷无情的,是冷酷无情的那面让人难过。 - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 04/27/2024 17:40:40
• 这大概也是我们普通人和伟人的区别吧:我们感性太多,做不成大事儿哈。 - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 04/27/2024 17:43:44
• 无毒不丈夫 - 移花接木 - ♂ (0 bytes) () 04/27/2024 20:49:24
• to enemy, yes. - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 04/28/2024 05:24:47
• 飞机刚起飞时的带防毒面具安全教育强调:在自已带好之前不要帮别人。 - 天边一片白云 - ♀ (0 bytes) () 04/28/2024 05:29:52
• 哈哈是氧气面罩,excellent case! 先带好自己的然后再照顾别人 - 移花接木 - ♂ (0 bytes) () 04/28/2024 05:56:30
• 哈哈, 我还在想:哪来的毒? - 天边一片白云 - ♀ (0 bytes) () 04/28/2024 09:31:02
• 哈哈哈,乐S我了:) - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 04/28/2024 12:56:20
• 【那年头,哥大的反战示威和肯特州大的枪声】Look back on the Kent State shooting - 唐宋韵 - ♂ (23606 bytes) () 04/26/2024 20:43:49
• 重要的是:不要在有了脑子以后丢掉了良心啊 ;-) - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 04/26/2024 21:37:53
• 有这个危险。所以人不该否定年轻时的自己,最好在年轻时自己的基础上成长。 - 唐宋韵 - ♂ (0 bytes) () 04/26/2024 22:48:10
• 所以老大说要“不忘初心”啊。。。 - 唐宋韵 - ♂ (0 bytes) () 04/27/2024 00:55:41
• 说到KENT大学,肯定涉及越南战争,说越战,很难不提南越 - 永远老李 - ♂ (1078 bytes) () 04/27/2024 04:54:22
• 南越当时的衰势,跟美军撤离时的阿富汗政府有一比,完全是烂泥扶不上墙。 - 唐宋韵 - ♂ (0 bytes) () 04/27/2024 10:08:22
• My rightist boy said he'd bide his time till he prevails - 7grizzly - ♂ (0 bytes) () 04/27/2024 09:23:38
• He must understand life is short and history is long. - 唐宋韵 - ♂ (0 bytes) () 04/27/2024 10:15:54
• Thanks but it's unlikely. He said it to impress, I think:-) - 7grizzly - ♂ (0 bytes) () 04/27/2024 14:07:47
• 《唐宋韵》69.《十一月四日风雨大作-其二》陆游 On a stormy night - 唐宋韵 - ♂ (36065 bytes) () 04/26/2024 20:40:18
• 哈哈,陆游是个理想主义的爱国者哈,屡谏屡挫一生不折!觉得秦大川的翻译意到了但有点儿过于直白了(我的瞎说)。谢谢分享。 - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 04/26/2024 21:33:47
• 请你献上你的译本。先谢了。 - 唐宋韵 - ♂ (0 bytes) () 04/26/2024 22:49:38
• 哈哈,说“瞎说”的原因就是因为没有自己的译本(我怎么这两天老给自己挖坑哈)。不过Bed-ridden不如lieStill - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 04/26/2024 23:00:15
• 您现译一下,抛玉引砖,咋就不行呢? - 唐宋韵 - ♂ (0 bytes) () 04/27/2024 10:17:32
• 对不起,没有砖头更无玉。现在心静如水,连瓦片都找不到一片儿哈。还是你来翻译吧(肯定比秦的强);-) - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 04/27/2024 10:38:19
• 僵卧:like a zombie 可以这么翻吗? - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 04/26/2024 22:00:50
• like lying deadwood? 哈哈。 - 唐宋韵 - ♂ (0 bytes) () 04/26/2024 23:02:17
• Hyperbole:)有人用zombie自我描述,问我认识这个词吗,我说“that means u got stuck - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 04/27/2024 13:51:52
• 【一句话翻译】Does TikTok have a case?(原文已加) - godog - ♂ (1089 bytes) () 04/26/2024 07:57:04
• Happy Friday! 欢迎大家在本主帖下跟帖写作业。 - godog - ♂ (0 bytes) () 04/26/2024 07:58:09
• 我最近开始每天给自己安排15分钟看新闻,学会很多以前不认识的英文表达:)等晚些有时间写作业检验一下:) - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 04/26/2024 09:06:45
• 好习惯,时间长了就会有收获 - godog - ♂ (0 bytes) () 04/26/2024 21:33:14
• 也欢迎诗人有时间参加周二赏诗活动:) - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 04/26/2024 21:58:20
• 交作业。(好像是两句话?) - 方外居士 - ♂ (1299 bytes) () 04/26/2024 11:58:33
• 居士译得挺准确的。的确是两句话。 - godog - ♂ (100 bytes) () 04/26/2024 21:17:47
• 多谢指点,改了! - 方外居士 - ♂ (0 bytes) () 04/27/2024 11:29:48
• 交作业 - 天边一片白云 - ♀ (3097 bytes) () 04/26/2024 15:14:51
• 翻译得很不错。 - godog - ♂ (114 bytes) () 04/26/2024 21:23:27
• Thanks - 天边一片白云 - ♀ (0 bytes) () 04/28/2024 05:16:31
• 交作业: - 妖妖灵 - ♀ (1303 bytes) () 04/26/2024 21:43:41
• You did a great job on the translation. It's smooth and - godog - ♂ (293 bytes) () 04/27/2024 06:56:23
• 谢谢更正!学习了!每次写作业,真是痛苦并快乐着—--翻译题好难:) - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 04/27/2024 14:02:41
• 这次偷懒,在脑子里想过:)比较一下答案还是有差的,比如infringe on.谢谢Go兄主持! - 暖冬cool夏 - ♀ (0 bytes) () 04/27/2024 16:32:07
• APAD: One who plants a garden plants happiness. - 最西边的岛上 - ♀ (1675 bytes) () 04/26/2024 06:06:00
• As you sow so you shall reap - 移花接木 - ♂ (0 bytes) () 04/26/2024 06:21:18
• So true! - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 04/26/2024 06:45:43
• All the happier if you enjoy fighting pests and vermin :-) - 7grizzly - ♂ (0 bytes) () 04/26/2024 08:55:47
• Hahaha, yes we have rabbits deers raccoons … & I - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 04/26/2024 09:11:11
• talk to them and ask them to leave politely, b4 bonemeal ;) - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 04/26/2024 09:13:30
• So you speak softly&lovingly and carry a big stick! - 7grizzly - ♂ (0 bytes) () 04/26/2024 10:38:12
• A big stick? what a lovely picture, U R so funny:))))) - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 04/26/2024 15:09:44
• 大谢西岛美眉!很好的节目素材!下次可以用它问问题:)我是英文诗小白,为准备节目,昨晚确实在看英文诗:) - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 04/26/2024 09:09:29
• 今天太忙,我先占个座,回头细看:) - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 04/26/2024 09:09:51
• NP. I‘m very busy 2 today, so later … - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 04/26/2024 09:15:50
• luxuriant garden. nice combination of purple, yellow flowers - 天边一片白云 - ♀ (0 bytes) () 04/26/2024 14:44:46
• Thx. Most were not planted, but came on their own free will - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 04/26/2024 15:06:28
• 种瓜得瓜种豆得豆,种花园得快乐! - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 04/26/2024 21:46:35
• Wow,your backyard is huuuge!I cannot imagine how big ur - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 04/26/2024 21:48:44
• backyard is! - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 04/26/2024 21:48:56
• not really, about 9500sqft total, with about 20 big trees :) - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 04/27/2024 06:25:36
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)