• APAD:ne'er cast a clout till May be out - 移花接木 - ♂ (777 bytes) () 05/05/2024 06:49:17
• 哈哈,春捂秋冻不生杂病。《黄帝内经》也说过:“风者,百病之始也” - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 05/05/2024 07:05:01
• ButtonToChin, till May be in, castNot aClout, till May beOut - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 05/05/2024 07:25:20
• Interesting: the contraction "Ne'er" doesn't shorten "never" - 7grizzly - ♂ (0 bytes) () 05/05/2024 09:09:40
• and clout reminds of "rag trade." - 7grizzly - ♂ (0 bytes) () 05/05/2024 09:10:26
• Any more snow since u posted “ Winter's final obstinacy“? - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 05/05/2024 09:33:23
• Travelling to the West (3) I Had a Date with Cherry Blossoms - 天边一片白云 - ♀ (5103 bytes) () 05/04/2024 12:34:43
• Cherry blossoms are as pretty as pinkish snowflakes! - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 05/04/2024 14:22:33
• You are very slim! - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 05/04/2024 14:23:45
• Butchart Garden, yeah! - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 05/04/2024 14:35:57
• Been to Butchart Garden once. Beautiful pics! - 暖冬cool夏 - ♀ (0 bytes) () 05/04/2024 21:04:44
• Had English high tea wth friends in that house in P6. - 7grizzly - ♂ (0 bytes) () 05/05/2024 09:13:50
• 朗读练习- The Importance of Living,Chapter 1 Part 1 - 7997 - ♂ (7416 bytes) () 05/04/2024 08:54:05
• Wow! We'd send U a few bottles ofWater 4 such long reading! - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 05/04/2024 09:16:38
• 林语堂写的真好,你读的也真棒!非常非常感谢你的辛苦! Yes, we are alike under the skin! - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 05/04/2024 09:19:25
• 读得真好!林语堂的英语还真好啊 - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 05/04/2024 10:19:30
• 林语堂自谓:“西洋人的头脑,中国人的心灵”。- 维基百科 - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 05/04/2024 22:00:18
• 赞。以后就每周跟着你学一点林语堂的文章。 - 天边一片白云 - ♀ (0 bytes) () 05/04/2024 12:50:50
• APAD: A true friend is a rare friend - 最西边的岛上 - ♀ (1465 bytes) () 05/04/2024 06:19:58
• Blame the division of labor for all the strange but true :-) - 7grizzly - ♂ (0 bytes) () 05/04/2024 08:31:08
• hahaha, it's funny seeingThings from a different perspective - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 05/04/2024 08:45:12
• Friendship is like a diamond... ... - 移花接木 - ♂ (687 bytes) () 05/04/2024 09:04:37
• A story withDepth, Thx! True friendship should be mutual - 最西边的岛上 - ♀ (177 bytes) () 05/04/2024 09:41:26
• As long as I ever have it, that is good enough for me.:) - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 05/04/2024 10:09:07
• Good attitude 灵美眉! - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 05/04/2024 10:22:42
• worth a total of 4000 words--哈哈.李健的歌别有味道! - 暖冬cool夏 - ♀ (0 bytes) () 05/04/2024 11:16:52
• nice song, isn't it? Thx 暖冬。 - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 05/04/2024 14:30:54
• Happy Saturday. 金句。听听李键的歌挺好玩的。 - 天边一片白云 - ♀ (0 bytes) () 05/04/2024 13:09:39
• 终于捡到了一个金桔:-) 谢谢白云。 - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 05/04/2024 14:33:05
• One objection -- Teachers don't hope students are dumb. - 唐宋韵 - ♂ (0 bytes) () 05/04/2024 22:30:26
• That would make their work damn hard. - 唐宋韵 - ♂ (0 bytes) () 05/04/2024 22:33:20
• guess we need to trust U as U were a teacher b4. ;-) - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 05/05/2024 07:16:20
• 新新即兴: 应许之地 / neoimprovisation: The Promised Land - 枫林晓 - ♂ (785 bytes) () 05/03/2024 23:35:35
• Now I understand ur concern about AI which is really - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 05/04/2024 10:10:23
• impressive. - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 05/04/2024 10:13:14
• 一片废墟,充满阴郁。歌曲和图片成就彼此。 - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 05/04/2024 10:14:06
• 《唐宋韵》70.《辋川集》(选二)王维 - 唐宋韵 - ♂ (45843 bytes) () 05/03/2024 20:29:16
• 返景入深林许译错了,可译作Into deep forest comes cloud-reflected sunlight - godog - ♂ (0 bytes) () 05/03/2024 23:02:53
• 与G兄商榷,觉得许译可以:夕阳反射光入林不在树上,在地上,所以有暗林和光照青苔的对比。我读诗只凭感觉,觉得许译更符诗意。 - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 05/04/2024 06:13:16
• 这句中文意思是云彩反射的光进入密林深处,许没有译出来,而且既然有光进来,为什么说peeps no light呢, - godog - ♂ (171 bytes) () 05/04/2024 08:44:54
• 因为是在林深之处,因为是黄昏,光线应该是比较低和暗的。看下面的照片是近中午时,林深之处的光大部分也都是在地上 - 最西边的岛上 - ♀ (238 bytes) () 05/04/2024 09:03:29
• 返景入深林里的”入“是动词,觉得指的是光线”入“林的动作行为,不是光的视觉。 - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 05/04/2024 09:51:13
• 主要是觉得这句意思明确不复杂,直接译出来就行了,延伸解读的事留个读者就行了,译者不应该根据自己的理解来搞再创作, - godog - ♂ (258 bytes) () 05/04/2024 17:23:52
• 觉得翻译也是艺术创作,也有家和匠的区别。这也是那个“中国只有一个半(两个?)法语翻译家,一个是傅雷”传说的原因吧?;) - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 05/04/2024 18:16:48
• go兄好。你的理解与我相同,他不这么译应是另有理解。下面是几十个译本供大家参考,不知那帮人是谁 —— - 唐宋韵 - ♂ (8936 bytes) () 05/04/2024 06:21:22
• 香椿、小燕和被ISIS杀害的“战友”(上)A story associated with Chinese Toona 1 - 唐宋韵 - ♂ (9147 bytes) () 05/03/2024 20:28:55
• Nice story. Learned Chinese toona. Where was the village? - 7grizzly - ♂ (0 bytes) () 05/04/2024 08:23:51
• It was Hebei. It's not too far away from Beijing. - 唐宋韵 - ♂ (0 bytes) () 05/04/2024 19:17:33
• 故事很感人啊,你是个好人!我也在那段期间到下面中学支教过一年。香椿我却吃不惯:) - 暖冬cool夏 - ♀ (0 bytes) () 05/04/2024 11:10:26
• 九十年代初我读研时,一个月的生活补助才70多块。 - 暖冬cool夏 - ♀ (0 bytes) () 05/04/2024 11:13:35
• 谢谢,据说好人一生平安。 - 唐宋韵 - ♂ (0 bytes) () 05/04/2024 19:18:37
• 请问“一念之差”的英文怎么表达?谢谢 - 四季桔 - ♀ (0 bytes) () 05/03/2024 12:03:53
• Just a thought - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 05/03/2024 15:44:40
• haha, more like The road toHell is paved withGood intentions - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 05/03/2024 15:53:16
• 哈哈,我这么表达不知道对不对? - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 05/03/2024 15:55:12
• 我也是瞎说哈,不过一念之差重点好像是在差(=错了)带来的不好后果? - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 05/03/2024 16:00:34
• a wrong thought? - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 05/03/2024 16:05:05
• how about "one wrong thought"? ;-) - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 05/03/2024 16:07:56
• 我觉得挺好:) - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 05/03/2024 16:14:37
• 那就是它了吧,除非移兄7兄和其他各兄各美眉有别的高见? ;-) - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 05/03/2024 16:19:36
• My two cents: "a choice/decision I live to regret." - 7grizzly - ♂ (0 bytes) () 05/04/2024 08:26:32
• 很确切。赞! - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 05/04/2024 18:57:59
• 谢谢大家 - 四季桔 - ♀ (0 bytes) () 05/03/2024 17:09:10
• difference made in one thought? - godog - ♂ (0 bytes) () 05/03/2024 22:44:05
• one small mistake can ruin everything in a moment - 忒忒绿 - ♂ (56 bytes) () 05/04/2024 11:44:00
• APAD: As fit as a butcher's dog - 7grizzly - ♂ (6746 bytes) () 05/03/2024 08:48:11
• hahaha, how about butcher himself? - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 05/03/2024 08:57:31
• He's as fit as his dog :-)) - 7grizzly - ♂ (0 bytes) () 05/03/2024 09:12:05
• YesSir, eatWell, exerciseWell, noFloating inAir! - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 05/03/2024 08:58:08
• Runner's high, as called, better than some other highs:-) - 7grizzly - ♂ (0 bytes) () 05/03/2024 09:13:50
• well, well fed most likely, but not necessarily fit, Boris - 移花接木 - ♂ (0 bytes) () 05/03/2024 09:14:09
• 4instance, sheppard/sled dogs've a lot exercises - 移花接木 - ♂ (0 bytes) () 05/03/2024 09:16:53
• Let the dog eat at the butcher's and work for a shepherd:-) - 7grizzly - ♂ (0 bytes) () 05/03/2024 09:26:03
• Boris was just turnedAway fromPollingSta: forgot hisID. ;-)) - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 05/03/2024 09:18:31
• He might need to work on his memory/mental fitness. - 7grizzly - ♂ (0 bytes) () 05/03/2024 09:42:35
• the most important fitness, IMHO ;-) - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 05/03/2024 09:46:53
• which is often achieved through physical exercises. - 7grizzly - ♂ (0 bytes) () 05/03/2024 10:06:32
• Why is only a butcher’s dog fit? - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 05/03/2024 09:38:36
• It eats well and maybe has to battle other dogs. - 7grizzly - ♂ (0 bytes) () 05/03/2024 09:46:08
• fit as butcher's dog is a relative term, doesn't mean - 移花接木 - ♂ (0 bytes) () 05/03/2024 10:36:13
• absolutely fit. Say if the dog is over weighted, other dogs - 移花接木 - ♂ (0 bytes) () 05/03/2024 10:37:10
• can be as fit as that, Boris Johnson's fitness level can be - 移花接木 - ♂ (0 bytes) () 05/03/2024 10:38:39
• 哈哈,Boris Johnson feels good about himself:) - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 05/03/2024 15:52:09
• 看解释:Meaning: Very fit. The allusion to a butcher’s dog is t - 妖妖灵 - ♀ (677 bytes) () 05/03/2024 15:51:03
• Wow, he swaggered around with a proud chest!Pictures pls:)) - 暖冬cool夏 - ♀ (0 bytes) () 05/03/2024 10:18:33
• I wish he could show a before and after :-) - 7grizzly - ♂ (0 bytes) () 05/03/2024 10:47:11
• US Police Banned by Microsoft from Using Azure's AI Facial R - 方外居士 - ♂ (4234 bytes) () 05/03/2024 08:35:46
• 为什么呢?我们昨天开会时也提到未来AI的应用了。麻烦去楼下一句话翻译光顾一下:) - 妖妖灵 - ♀ (48 bytes) () 05/03/2024 09:25:16
• 刚看到这句话,看来已经有人接活了! - 方外居士 - ♂ (0 bytes) () 05/03/2024 14:42:55
• 太好了,美坛有的是节目需要主持人!你和云云一起轮流主持每周四的【新闻填空】节目怎么样?云云有时间吗? - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 05/03/2024 15:44:07
• 这个有意思。有没有例子?是不是像歌曲填空一样? - 方外居士 - ♂ (0 bytes) () 05/03/2024 15:51:01
• 对啊,留的空基本是idiom里或者是约定俗成的用法。我刚试着做了一期 - 妖妖灵 - ♀ (110 bytes) () 05/03/2024 15:53:53
• 哦,这个不容易。 - 方外居士 - ♂ (0 bytes) () 05/03/2024 16:30:57
• 这个答题是不容易,但是出题还是很好玩的,我刚做了一期,然后看新闻,看到每个字我都在琢磨为什么这么用:) - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 05/03/2024 16:35:39
• 不好意思,我太积极了:)反正像是代课老师,代几次而已。你们这些大才要用在正式场合和刀刃上:) - 暖冬cool夏 - ♀ (0 bytes) () 05/03/2024 16:57:45
• 太好了,正好让我学习学习! - 方外居士 - ♂ (0 bytes) () 05/03/2024 19:48:27
• 【一句话翻译】Protests on College Campuses (原文已加) - godog - ♂ (561 bytes) () 05/03/2024 07:43:14
• Happy Friday! 欢迎大家在本主帖下跟帖写作业。 - godog - ♂ (0 bytes) () 05/03/2024 07:44:10
• 问一下有谁感兴趣一起主持周五一句话翻译活动的?下个月要回国几个礼拜。感兴趣的请联系我。 - godog - ♂ (0 bytes) () 05/03/2024 07:47:05
• 盈盈请辞版主时把美坛托付给我,我觉得现在美坛的无为而治是最好不过,不然谁当版主都会被累坏的~ 不知道居士大老爷和暖冬mm - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 05/03/2024 09:20:54
• 能在六月份神犬不在的这几周接管一下一句话翻译吗?:) - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 05/03/2024 09:22:39
• 我可以试试,可以和居士轮流来 back up。 - 暖冬cool夏 - ♀ (0 bytes) () 05/03/2024 10:19:26
• 谢谢暖冬mm! - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 05/03/2024 11:19:57
• 美坛是无为而治? 还是无微不至? 怎么给累坏了哪? - 移花接木 - ♂ (483 bytes) () 05/03/2024 10:41:32
• 哈哈,你的瓷儿也忒多啦!这不是有前车之鉴嘛!:) - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 05/03/2024 11:21:06
• 谢谢你也在努力打理,帮助论坛井然有序运转,才没出现要打110的情况:)) - godog - ♂ (0 bytes) () 05/03/2024 12:57:00
• 预祝Go兄旅途愉快!我可以back up for a few weeks. - 暖冬cool夏 - ♀ (0 bytes) () 05/03/2024 10:21:37
• 好痛快!太感谢啦!你们去交接吧:) - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 05/03/2024 11:19:02
• 太好了,非常感谢暖冬,你也特别合适,因为你英文功底很扎实。 - godog - ♂ (126 bytes) () 05/03/2024 12:45:14
• 谢谢Go兄鼓励!这里藏龙卧虎的,我是来学习的。好的,下星期五我来试试。Go兄一直以来主持,辛苦了! - 暖冬cool夏 - ♀ (0 bytes) () 05/03/2024 13:18:48
• 好的,就这么定了,下周你来。再次谢谢暖冬 - godog - ♂ (0 bytes) () 05/03/2024 15:37:58
• Great! - 方外居士 - ♂ (0 bytes) () 05/03/2024 14:49:21
• 交作业。 谢谢! - 暖冬cool夏 - ♀ (743 bytes) () 05/03/2024 10:39:11
• 译得特别好。唯一的小建议就是campus一词两处都用复数campuses - godog - ♂ (0 bytes) () 05/03/2024 12:51:21
• 谢谢指正!这就是一个练习学习的过程。周末快乐! - 暖冬cool夏 - ♀ (0 bytes) () 05/03/2024 13:19:38
• 交作业 - 方外居士 - ♂ (762 bytes) () 05/03/2024 14:49:49
• Excellent! Smooth and accurate. - godog - ♂ (97 bytes) () 05/03/2024 15:44:59
• 神兄一路顺风,旅行愉快! - 方外居士 - ♂ (0 bytes) () 05/03/2024 16:31:55
• 嗯,方兄译得比我好! - 暖冬cool夏 - ♀ (0 bytes) () 05/03/2024 16:58:44
• 交作业: - 妖妖灵 - ♀ (857 bytes) () 05/03/2024 16:31:05
• 做的很好,'discussion'用复数就是一百分了:) - godog - ♂ (0 bytes) () 05/03/2024 22:32:26
• 谢谢!学习了!反犹太主义anti-semitism这个词我是因为写作业才会的:) - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 05/04/2024 10:22:00
• 交作业。谢G兄。祝旅行愉快 - 天边一片白云 - ♀ (235 bytes) () 05/03/2024 17:47:57
• 几乎完美,唯一小瑕疵是'discuss'是动词,应该用复数的名词discussions - godog - ♂ (0 bytes) () 05/03/2024 22:37:32
• 【新闻填空】A mammoth airport in Saudi Arabia(答案在原文给出) - 妖妖灵 - ♀ (5738 bytes) () 05/02/2024 08:33:56
• here you go - 7grizzly - ♂ (269 bytes) () 05/02/2024 08:42:46
• 好棒!能把答案写在内容里面,不写在表面吗?:) - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 05/02/2024 08:47:02
• 点赞蹭答案。谢谢7G兄! - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 05/02/2024 08:47:13
• Thanks. Did my best :-))) - 7grizzly - ♂ (0 bytes) () 05/02/2024 08:54:11
• 非常厉害了。要我估计一个都答不对:) - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 05/02/2024 08:57:08
• 接着答啊:) - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 05/02/2024 08:57:46
• 不是已经蹭了7G的吗?;)sorry but can’t unmark. - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 05/02/2024 09:08:25
• the fourth one could be - 7grizzly - ♂ (21 bytes) () 05/02/2024 09:14:20
• 方向对了 - 妖妖灵 - ♀ (24 bytes) () 05/02/2024 09:34:44
• 交作业!谢谢妖mm! - 暖冬cool夏 - ♀ (94 bytes) () 05/02/2024 11:46:12
• 非常棒!语感非常好!你们都知道第一个idiom啊! - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 05/02/2024 12:38:54
• 新闻里很常见的:) - 暖冬cool夏 - ♀ (0 bytes) () 05/02/2024 13:21:28
• 一个都做不到。跟着学。 - 天边一片白云 - ♀ (0 bytes) () 05/02/2024 14:30:09
• 不google新闻,但可以google 别的,比如idiom:)我是觉得很难,就是利用这个方式学一下地道表达:) - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 05/02/2024 15:23:45
• ======答案在原文给出,谢谢大家参与!====== - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 05/03/2024 10:02:10
• APAD: From the sublime to the ridiculous - 移花接木 - ♂ (1038 bytes) () 05/02/2024 05:10:39
• wrong-footing? ;-) - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 05/02/2024 06:30:48
• 1812俄法战争,法军占领莫斯科看似达到sublime, 一场大火摧毁了城市,寒冬又置,法军没有后勤保障,又被俄军反杀, - 移花接木 - ♂ (0 bytes) () 05/02/2024 06:51:26
• 一步迈到ridiculous. 拿破仑的这句话也是他的亲身体验 - 移花接木 - ♂ (0 bytes) () 05/02/2024 06:52:53
• One step above the sublime - 移花接木 - ♂ (0 bytes) () 05/02/2024 07:15:12
• & 1 step above theRidiculous makes theSublime again -TP ;-) - 最西边的岛上 - ♀ (281 bytes) () 05/02/2024 07:36:31
• sorry for 伪抬杠,can’t help it cuz TP was both logical&funny;) - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 05/02/2024 07:55:20
• "Look for theRidiculous inEverything, and U will find it.";) - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 05/02/2024 07:22:12
• I am almost experiencing certain cycles, each Monday started - 移花接木 - ♂ (0 bytes) () 05/02/2024 08:13:08
• from ridiculous, I am approaching sublime right now:-)))))) - 移花接木 - ♂ (0 bytes) () 05/02/2024 08:14:28
• so U will be ready for a good weekend :-))) - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 05/02/2024 08:20:29
• Is it similar to Trump‘s current situation? - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 05/02/2024 08:12:32
• We learned that it's not over until it is over. - 移花接木 - ♂ (0 bytes) () 05/02/2024 08:16:14
• 从天堂走向地狱只一步之遥?:)) - 暖冬cool夏 - ♀ (0 bytes) () 05/02/2024 08:22:16
• 真的哎,那些极限运动,攀岩,蹦极,跳伞不都是这样吗? - 移花接木 - ♂ (0 bytes) () 05/02/2024 08:28:52
• 退一步,粉身碎骨 - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 05/02/2024 13:50:56
• Everything should be as simple as possible, but not simpler. - 7grizzly - ♂ (0 bytes) () 05/02/2024 08:27:12
• whichBeoing'd b alert, saving cost not2over simplify process - 移花接木 - ♂ (0 bytes) () 05/02/2024 18:31:58
• Travelling to the West in 2024 ( 2 ) - Hello Vancouver, BC - 天边一片白云 - ♀ (7425 bytes) () 05/01/2024 18:56:43
• Did they, like Americans, bring in the Chinese to build CPR? - 7grizzly - ♂ (0 bytes) () 05/01/2024 19:35:21
• Yes. Chinese did the hardest and dangerous work. - 天边一片白云 - ♀ (0 bytes) () 05/01/2024 19:39:49
• and many many died duirng the work ... - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 05/01/2024 19:54:37
• I'd bet. - 7grizzly - ♂ (0 bytes) () 05/01/2024 20:07:04
• 看一下Jim Wong-Chu的这首诗,【Equal Opportunity】 黑色幽默 - 移花接木 - ♂ (1716 bytes) () 05/01/2024 19:58:58
• Mr. Chu did a good job :-) - 7grizzly - ♂ (0 bytes) () 05/01/2024 20:06:47
• Bitter and sarcastic.谢谢推荐好诗! - 暖冬cool夏 - ♀ (0 bytes) () 05/02/2024 08:01:35
• & Google doodle honored 2021/1/28 Jim Wong-Chu's day, his - 移花接木 - ♂ (22 bytes) () 05/02/2024 08:20:31
• 学习了温哥华历史, P11: Sherman M4, P1是樱花吗? - 移花接木 - ♂ (0 bytes) () 05/01/2024 19:56:13
• 移花知道的就是多。图一是樱花。 - 天边一片白云 - ♀ (0 bytes) () 05/02/2024 06:46:35
• Nice.我对温哥华的印象和你完全不一样:我去的是Richmond,边吃正宗烤羊肉串边看露天音乐会。感觉像在国内一样舒服 - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 05/01/2024 21:25:16
• 你可能夏天去的。现在还沒有露天音乐会。 - 天边一片白云 - ♀ (0 bytes) () 05/02/2024 06:47:50
• Been there once. A great place to visit in summer. - 暖冬cool夏 - ♀ (0 bytes) () 05/02/2024 08:24:13
• 【听歌练听力】The Bonnie banks of Loch Lomond - 移花接木 - ♂ (3120 bytes) () 05/01/2024 18:09:39
• dibs - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 05/01/2024 18:30:18
• Love the story. high/low road, live/die... - 7grizzly - ♂ (0 bytes) () 05/01/2024 19:30:08
• 上海滩 was said to play at funerals. - 7grizzly - ♂ (0 bytes) () 05/01/2024 19:30:36
• 好听,明天再听几遍学习。谢谢 - 天边一片白云 - ♀ (0 bytes) () 05/01/2024 19:37:57
• if you would fail, why would I even try? - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 05/01/2024 19:51:08
• just keep listening, let the song flow and the tears fall - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 05/01/2024 19:51:46
• not sure ifScotland would ever get its independence again. - 最西边的岛上 - ♀ (126 bytes) () 05/01/2024 19:59:38
• 好听,令人感动~Scottish is too hard - 妖妖灵 - ♀ (2629 bytes) () 05/01/2024 21:17:09
• just listened again, like Hollens version more. the vocals - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 05/01/2024 23:07:34
• are so beautiful and touching. Thx 4 sharing!!! - 最西边的岛上 - ♀ (0 bytes) () 05/01/2024 23:08:18
• 我都听得差不多会唱了,这个旋律很容易记住。这个女声调对我正好,Peter的调对我太高了 - 移花接木 - ♂ (0 bytes) () 05/02/2024 04:49:00
• 我写作业差点被你舞蹈。心想你怎么会告诉答案呢?我就是听不出来啊:) - 妖妖灵 - ♀ (0 bytes) () 05/02/2024 08:11:21
• 好听,不过太难,听了两遍,放弃了:)谢谢推荐好歌,介绍背景! - 暖冬cool夏 - ♀ (74 bytes) () 05/02/2024 08:19:58
• 可以从原歌词中找答案,包括 - 妖妖灵 - ♀ (21 bytes) () 05/02/2024 08:35:32
• 视频没看,怕作弊:))等下来听/看。 - 暖冬cool夏 - ♀ (0 bytes) () 05/02/2024 11:51:38
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)