美语世界 【 Variety Shows Season 1 】活动通知

美语世界

祝贺愚公完成full marathon - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (1303 bytes) () 04/14/2013  17:46:14

Congrats! Cheers for the future ones! - 京燕花园 - 给 京燕花园 发送悄悄话 京燕花园 的博客首页 (0 bytes) () 04/14/2013  17:56:44

Thank you, 京燕儿,Happy Spring! - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 04/14/2013  21:55:24

Congrats!!! - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (99 bytes) () 04/14/2013  18:31:48

Thanks you, Dr. beautilfulwind! Have a wonderful new week! - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 04/14/2013  21:56:46

Haha, it's the first time I hear "Thanks you":) - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 04/14/2013  22:12:37

Oops. You knew what I meant to type. :-) - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 04/14/2013  22:18:21

Félicitation !!! - Lucidus - 给 Lucidus 发送悄悄话 Lucidus 的博客首页 (0 bytes) () 04/14/2013  18:45:43

merci, Lucidus. Avoir une bonne! - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 04/14/2013  21:59:01

谢谢文青转载,省得我凑写一篇了。 - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (598 bytes) () 04/14/2013  21:54:22

WOW, this is quite an accomplishment, Congrats YuGong! - 同学小薇 - 给 同学小薇 发送悄悄话 同学小薇 的博客首页 (74 bytes) () 04/15/2013  06:59:25

Thank you, 小薇. Have a great new week! - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (63 bytes) () 04/15/2013  10:14:01

haha, Yugong, are you taking today off to relax? - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (95 bytes) () 04/15/2013  12:39:31

Yes, I did. - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (101 bytes) () 04/15/2013  15:02:35

哇呀呀!!! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (213 bytes) () 04/15/2013  15:31:44

YuGong, again, congratulations! - NewVoice - 给 NewVoice 发送悄悄话 NewVoice 的博客首页 (0 bytes) () 04/15/2013  12:12:10

Thank you, NewVoice! Have a good day! - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 04/15/2013  15:00:17

刚看到CNN一则新闻,boston的marathon有爆炸啊。。 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (1713 bytes) () 04/15/2013  12:49:32

I saw it just now too! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 04/15/2013  13:04:41

O-bo-ma, bombared...where is bamboo horse? Congrats to E-Leanar: - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (0 bytes) () 04/15/2013  14:31:08

Very sad news! I heard the new while I was in my car. - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 04/15/2013  15:01:21

评何新所译培根的“Of Beauty”的译文(第一段) - 聚曦亭 - 给 聚曦亭 发送悄悄话 (9276 bytes) () 04/14/2013  17:40:30

培根的《论美貌》写于15世纪吧,写得很古朴,所以我采用了半文言的方法来翻译。 - 聚曦亭 - 给 聚曦亭 发送悄悄话 (148 bytes) () 04/14/2013  17:49:02

水平高!佩服! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (52 bytes) () 04/14/2013  18:02:20

谢非文学青年美言! - 聚曦亭 - 给 聚曦亭 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/15/2013  07:18:28

谢小曼美言! - 聚曦亭 - 给 聚曦亭 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/15/2013  07:19:04

试译第二句 - 小钊 - 给 小钊 发送悄悄话 (1665 bytes) () 04/15/2013  02:41:35

好译! - 聚曦亭 - 给 聚曦亭 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/15/2013  07:20:11

第三句 - 小钊 - 给 小钊 发送悄悄话 (1386 bytes) () 04/15/2013  03:00:09

下面来自文言文词典:⑥然而;但是。《鸿门宴》:“~不自意能先入关破秦。”查询 - 聚曦亭 - 给 聚曦亭 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/15/2013  07:27:49

英语里是平行关系,个人觉得中文在此转折比较好。谢谢提供意见! - 聚曦亭 - 给 聚曦亭 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/15/2013  07:26:48

培根,英国的文理先驱,一生大起大落,谢谢分享好文 - I_lovetravel - 给 I_lovetravel 发送悄悄话 I_lovetravel 的博客首页 (0 bytes) () 04/15/2013  09:01:35

Great work! - Lucidus - 给 Lucidus 发送悄悄话 Lucidus 的博客首页 (0 bytes) () 04/15/2013  09:30:35

Thanks! - 聚曦亭 - 给 聚曦亭 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/16/2013  08:05:17

Choking on China - Lucidus - 给 Lucidus 发送悄悄话 Lucidus 的博客首页 (8867 bytes) () 04/14/2013  06:34:43

I am happy to see - Lucidus - 给 Lucidus 发送悄悄话 Lucidus 的博客首页 (18077 bytes) () 04/14/2013  06:44:08

叹。 - LinMu - 给 LinMu 发送悄悄话 LinMu 的博客首页 (0 bytes) () 04/15/2013  01:29:51

White, the "color" or light, pls revise - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (181 bytes) () 04/14/2013  05:34:27

eye -> eyes - Lucidus - 给 Lucidus 发送悄悄话 Lucidus 的博客首页 (17888 bytes) () 04/14/2013  06:23:24

Random Thoughts 62 - Quarters Machine - 冲浪潜水员 - 给 冲浪潜水员 发送悄悄话 冲浪潜水员 的博客首页 (1639 bytes) () 04/13/2013  13:14:34

The Quarters Machine does not work all the time.lol... - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (0 bytes) () 04/13/2013  13:17:56

乐一篇:Annoying Spelling - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (2805 bytes) () 04/12/2013  17:11:22

LOL! - ntotl - 给 ntotl 发送悄悄话 ntotl 的博客首页 (0 bytes) () 04/12/2013  18:26:04

哈哈,永学哥好! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 04/12/2013  21:10:15

LOL! It is funny! - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 04/12/2013  19:04:27

哈哈,美风周末愉快! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 04/12/2013  21:11:17

Loo great! Wonderfu! - Lucidus - 给 Lucidus 发送悄悄话 Lucidus 的博客首页 (0 bytes) () 04/12/2013  19:22:41

哈哈,take a loo whenever you want! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 04/12/2013  21:12:40

十年前我的一个同事电脑有点问题。我就帮她看是怎么回事。 - 假糊涂 - 给 假糊涂 发送悄悄话 (509 bytes) () 04/12/2013  20:03:53

怎知道的? - Lucidus - 给 Lucidus 发送悄悄话 Lucidus 的博客首页 (0 bytes) () 04/12/2013  20:44:16

猜的,哈 - 假糊涂 - 给 假糊涂 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/13/2013  10:08:19

I didn't get the second one either. - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (59 bytes) () 04/12/2013  21:04:56

她的眼神。从照片里能感觉到她好像看到了 - 假糊涂 - 给 假糊涂 发送悄悄话 (128 bytes) () 04/13/2013  10:46:00

扑哧!师兄真能牵强附会啊,哈哈。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 04/14/2013  12:32:49

haha, boos, good one! xiaoman! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 04/12/2013  21:01:20

Gofer vs Gopher - 冲浪潜水员 - 给 冲浪潜水员 发送悄悄话 冲浪潜水员 的博客首页 (796 bytes) () 04/12/2013  20:42:36

omg, no wonder it looked weird when I typed it earlier. It shoul - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 04/12/2013  21:00:32

Driving instructor - Lucidus - 给 Lucidus 发送悄悄话 Lucidus 的博客首页 (20338 bytes) () 04/13/2013  06:25:25

The poo instructor might be wondering all the time - 冲浪潜水员 - 给 冲浪潜水员 发送悄悄话 冲浪潜水员 的博客首页 (29 bytes) () 04/13/2013  13:20:54

Ha! - Lucidus - 给 Lucidus 发送悄悄话 Lucidus 的博客首页 (0 bytes) () 04/13/2013  17:37:39

莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 190 - bmdn - 给 bmdn 发送悄悄话 (22044 bytes) () 04/12/2013  13:44:51

Wow, impressive speed! - 冲浪潜水员 - 给 冲浪潜水员 发送悄悄话 冲浪潜水员 的博客首页 (0 bytes) () 04/12/2013  20:38:10

请教:美国人怎么表达‘矫情’这个意思? 有相应的对等词吗? - mukumuku - 给 mukumuku 发送悄悄话 (6 bytes) () 04/12/2013  10:28:55

回复: - Lucidus - 给 Lucidus 发送悄悄话 Lucidus 的博客首页 (20360 bytes) () 04/12/2013  11:52:45

谢谢!还真不知道原意,现在好象更多用来形容做作地多愁善感 - mukumuku - 给 mukumuku 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/12/2013  15:30:20

回复:请教:美国人怎么表达‘矫情’这个意思? 有相应的对等词吗? - 同学小薇 - 给 同学小薇 发送悄悄话 同学小薇 的博客首页 (70 bytes) () 04/12/2013  13:06:32

good idea! - Lucidus - 给 Lucidus 发送悄悄话 Lucidus 的博客首页 (0 bytes) () 04/12/2013  13:10:01

Thanks! It's pretty close. - mukumuku - 给 mukumuku 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/12/2013  15:31:07

有个相当英国的词 ’twee'似乎相当,但美国人少用 - mukumuku - 给 mukumuku 发送悄悄话 (249 bytes) () 04/12/2013  15:24:40

girl? - bingli - 给 bingli 发送悄悄话 bingli 的博客首页 (0 bytes) () 04/13/2013  04:15:57

depends on what you really want to tell, can be "ostentatious, p - May1995 - 给 May1995 发送悄悄话 May1995 的博客首页 (34 bytes) () 04/13/2013  20:26:06

pretentious - ZoyaWashington - 给 ZoyaWashington 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/14/2013  23:00:38

Katie Couric The Best Advice I Ever Got, Part 12 - 2msmom - 给 2msmom 发送悄悄话 (1963 bytes) () 04/12/2013  06:43:49

So many inspiring stories.Thanks. - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (0 bytes) () 04/12/2013  09:45:29

Thanks 紫君! - 2msmom - 给 2msmom 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/15/2013  12:28:22

Great voice! - Lucidus - 给 Lucidus 发送悄悄话 Lucidus 的博客首页 (0 bytes) () 04/12/2013  12:42:05

Hi, 2msmom, I saw your comments about TM - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (872 bytes) () 04/12/2013  16:43:31

Thanks Lucidus and 文青! - 2msmom - 给 2msmom 发送悄悄话 (126 bytes) () 04/15/2013  12:30:56

Sounds great! Governor! - 冲浪潜水员 - 给 冲浪潜水员 发送悄悄话 冲浪潜水员 的博客首页 (0 bytes) () 04/12/2013  20:47:53

谢谢冲浪! - 2msmom - 给 2msmom 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/15/2013  12:31:33

习惯用语:make no bones about(音频文字) - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (2714 bytes) () 04/12/2013  06:05:13

Thanks for sharing! - Lucidus - 给 Lucidus 发送悄悄话 Lucidus 的博客首页 (0 bytes) () 04/12/2013  08:03:04

Hi,Lucidus,have a wonderful weekend. - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (0 bytes) () 04/12/2013  08:27:43

Shall we make no bones about - 冲浪潜水员 - 给 冲浪潜水员 发送悄悄话 冲浪潜水员 的博客首页 (93 bytes) () 04/12/2013  21:31:35

Good idea. - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (0 bytes) () 04/13/2013  06:24:55

A Hilarious Article NOT by Hilary [from theOnion.com] - 冲浪潜水员 - 给 冲浪潜水员 发送悄悄话 冲浪潜水员 的博客首页 (5847 bytes) () 04/12/2013  02:10:36

Don't take this for real! - 冲浪潜水员 - 给 冲浪潜水员 发送悄悄话 冲浪潜水员 的博客首页 (0 bytes) () 04/12/2013  02:11:22

Thanks for sharing! - Lucidus - 给 Lucidus 发送悄悄话 Lucidus 的博客首页 (0 bytes) () 04/12/2013  08:02:47

haha, 乐死乐, esp. the non-condescending talk part. - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (34 bytes) () 04/12/2013  17:24:27

No One Like You - decentdreamer - 给 decentdreamer 发送悄悄话 decentdreamer 的博客首页 (4223 bytes) () 04/11/2013  18:37:03

好美的MV啊,纽约的天空还是那么蓝啊。。视听享受。。 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 04/11/2013  21:20:08

thanks,蓝天的确美! - decentdreamer - 给 decentdreamer 发送悄悄话 decentdreamer 的博客首页 (0 bytes) () 04/12/2013  04:20:16

Nice ... So Nice ... - Lucidus - 给 Lucidus 发送悄悄话 Lucidus 的博客首页 (0 bytes) () 04/12/2013  08:01:42

thanks, enjoy... - decentdreamer - 给 decentdreamer 发送悄悄话 decentdreamer 的博客首页 (0 bytes) () 04/12/2013  09:56:34

这歌词写得真好,Dr.Dreamer的摄影精彩,第一次听Sarah Brightman演唱这首歌曲。 - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (0 bytes) () 04/12/2013  08:36:37

谢谢,Sarah Brightman是这首歌曲的原唱。前4句是William Morris (1834-1896)的诗 - decentdreamer - 给 decentdreamer 发送悄悄话 decentdreamer 的博客首页 (0 bytes) () 04/12/2013  09:55:08

谢告知,我刚刚去网上查询了William Morris的相关介绍和原诗。 - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (224 bytes) () 04/12/2013  10:05:19

Good!看它的电影连接就会明白歌词的原意:http://www.youtube.com/watch?v=ceBienprj30 - decentdreamer - 给 decentdreamer 发送悄悄话 decentdreamer 的博客首页 (82 bytes) () 04/12/2013  11:20:16

才知道是电影《Powder》的片尾曲,我观看了视频,读了电影简介,谢分享。 - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (98 bytes) () 04/12/2013  11:33:53

great,enjoy sharing this with you - decentdreamer - 给 decentdreamer 发送悄悄话 decentdreamer 的博客首页 (0 bytes) () 04/12/2013  12:25:01

我电影看得少,如果你有时间&心情的话,就和美语坛网友们分享歌曲影视文章等,好吗? - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (0 bytes) () 04/12/2013  12:53:27

好的,请看新贴 - decentdreamer - 给 decentdreamer 发送悄悄话 decentdreamer 的博客首页 (0 bytes) () 04/12/2013  12:56:47

我的论坛收藏夹

加入收藏夹

美语世界信息

【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集

美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)

美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022

美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022

【一句话翻译】合辑(六)under the weather

美语世界2022年5月【母爱似水父爱如山】活动合辑及颁奖

美语世界2022年4月【职场点滴】活动合辑及颁奖

美语世界2022年春季【祈祷和平】活动合辑及颁奖

【听歌练听力】合辑(六)The One

2022年春节情人节【英文什锦菜】活动颁奖典礼及合辑

2021年圣诞新年【家Home】活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(五)metaverse

2021年11月【心动的一句】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits

美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑

2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看

【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(四)名人名言

美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》

美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许

美语世界2021年五月梅雨潭的爱活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021四月笑闹美坛活动颁奖典礼及合辑

听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries

美语世界2021三月E外桃源活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021春情节HobbyShow活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(二) 春

《赫本的演讲》,及怎么用花帅的code上传配音视频

【听歌练听力1 - 10合辑】仙妮娅·唐恩《从此刻起》

美语世界2021新年E诗E歌E决心活动颁奖典礼及合辑

一句话翻译1-10合辑

美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑

美语世界2020感恩节英文配音朗诵活动颁奖典礼及合辑

英语听力:推荐网站

英语阅读:推荐网站

英语字汇:推荐网站

英语文法:推荐网站

英语发音:推荐网站

英语翻译:推荐网站

英语字典:推荐网站

英语报纸:推荐网站

英语杂志:推荐网站

英语游戏:推荐网站

ESL教学:推荐网站

美语电台:推荐网站

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛发帖子?

简易录音和上传方法

英语美文配乐朗诵荟萃(中英对照)

《美语世界》网友们翻译作品汇总(1-5)

原创偵探小說《KungFu Masters》(1至30集)

自动和手动播放器音频代码

《贝贝熊学英语》系列(1-5)

《美语世界》的网友们谈论英语学习的文章汇集

280 Commonly-Used American Slang

《定语从句》等英语语法解析汇总

《美语世界》论坛2011年感恩节活动荟萃

How To Edit Voice Dubbing Audio

《每日一句汉译英》一周汇总

How To Make a Slideshow

十月纠音感怀

记单词的十种方法

五百基础词汇的使用和练习(8)

美国二十世纪100个经典英文演讲

高級英語教材第20課A Tale of Two Cities

常用英语口语900句: 501-700

奥运项目(中英对照)

《英语节奏语调漫谈》系列

《美语世界》网友们电影配音视频荟萃

bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总

美语坛原创翻译朗诵唱歌等PK活动荟萃

经典小说:The Great Gatsby(在线阅读)

美语坛中西节日活动荟萃

汽车全部零部件中英文对照

各种病情中英文表述

100本英语书目

A Shadow in Surfers Paradise(1)

美语世界专题系列之《英语词汇》2007–2010

美语世界专题系列之《中英对照》2007/2008/2009/2010

美语世界专题系列 2007-2010 各类汇总

《Love Is》等配乐朗诵及翻译荟萃

英语语法顺口溜

几乎所有食物的中英翻译

英语在线翻译和词典及离线工具大全

英语配音视频制作上传步骤及论坛发帖方法

日常生活词汇图文大荟萃

新移民英文交流大全

美语坛父亲节文章及歌曲等荟萃

美语坛春之声活动汇总

美语坛夏日旅游及夏日语丝合辑

美语坛网友们翻译英诗30余首和音频汇总

英诗34首朗诵示范联播及文字

美语坛网友们[英语趣配音]视频荟萃

A Woman With Approaching Expiration Date (1)

回到顶部