• Hilary Clinton Q & A , 第一部分 - 2msmom - (1917 bytes) () 06/06/2012 13:37:38
• VOA Special English Reading Practice - DCH - ♂ (2329 bytes) () 06/04/2012 21:49:26
• 音质真棒! - beautifulwind - ♀ (2476 bytes) () 06/05/2012 07:05:30
• 这就是积习难改啊... - DCH - ♂ (0 bytes) () 06/05/2012 21:56:36
• 重贴,Hilary Clinton again , 第十九部分 - 2msmom - (1634 bytes) () 05/24/2012 19:22:13
• you rock! - tingfeng - ♀ (0 bytes) () 05/24/2012 20:24:18
• 谢谢。喜欢你的帖。 - 2msmom - (0 bytes) () 05/25/2012 11:08:24
• As always, an excellent reading! - NewVoice - ♀ (1713 bytes) () 05/25/2012 04:16:09
• 谢谢新声。Always very helpful. - 2msmom - (0 bytes) () 05/25/2012 11:09:23
• 朗读:Lines from Scent of a Woman by Al Pacino - DirtyTalk - ♂ (1226 bytes) () 05/19/2012 21:11:45
• 很棒!语调尤其出色! - beautifulwind - ♀ (0 bytes) () 05/19/2012 22:23:00
• my favorite. This part is the best part of this movie when i wat - 秒秒 - ♀ (419 bytes) () 05/20/2012 04:20:52
• awesome! - tingfeng - ♀ (0 bytes) () 05/20/2012 20:34:38
• 多谢回复,没把大家吓着就好 - DirtyTalk - ♂ (0 bytes) () 05/21/2012 19:13:26
• 英诗: Acquainted With The Night 作者:Robert Frost 朗诵:佚名 - 祤湫霖 - ♀ (2530 bytes) () 05/18/2012 09:26:11
• Hilary Clinton again , 第十七部分 - 2msmom - (1465 bytes) () 05/17/2012 11:11:56
• MM读的真好,向你学习! - 同学小薇 - (1294 bytes) () 05/17/2012 12:31:58
• 英诗:Piano 作者:D.H.Lawrence 朗诵:Tony Britton - 婉蕠 - ♀ (2424 bytes) () 05/15/2012 13:06:45
• 美文:A Mother's Walk 作者:Temple Bailey朗诵:佚名(母亲节快乐) - 婉蕠 - ♀ (5403 bytes) () 05/11/2012 09:31:26
• 顶顶~ - 捣乱mm - ♀ (0 bytes) () 05/11/2012 09:47:10
• Thank you very much.Have a nice weekend. - 婉蕠 - ♀ (0 bytes) () 05/11/2012 10:05:56
• Thanks for sharing!!! - Lucidus - ♂ (0 bytes) () 05/11/2012 11:31:20
• My pleasure. - 婉蕠 - ♀ (228 bytes) () 05/11/2012 11:52:23
• Breast-feeding cover - Lucidus - ♂ (18212 bytes) () 05/11/2012 11:53:52
• 歌曲:母亲教我的歌 演唱:梦之旅 - 婉蕠 - ♀ (3392 bytes) () 05/11/2012 12:09:27
• 英诗:From My Heart 作者:Lara 朗诵:佚名(母亲节快乐) - 婉蕠 - ♀ (2280 bytes) () 05/10/2012 18:07:07
• Such a beautiful post! Happy Mother's Day! - NewVoice - ♀ (0 bytes) () 05/11/2012 04:43:16
• NewVoice, Happy Mother's Day to you. - 婉蕠 - ♀ (0 bytes) () 05/11/2012 09:35:11
• 英诗:The Bluebell 作者:Anne Bronte 朗诵:佚名 - 婉蕠 - ♀ (3993 bytes) () 05/09/2012 06:57:09
• A lovely bluebell and the post design! - rockcurrent - ♂ (37 bytes) () 05/09/2012 08:02:04
• rockcurrent, 我看到你的厨房装修了,真棒。 - 婉蕠 - ♀ (268 bytes) () 05/09/2012 09:53:39
• 问候吴蔓和北京二号,周三快乐。 - 婉蕠 - ♀ (0 bytes) () 05/09/2012 10:00:23
• 婉蕠小蔓好!很喜欢这首诗。今天事有点儿多来晚了,一会儿朗读了贴上来。 - 北京二号 - ♀ (0 bytes) () 05/09/2012 17:36:32
• 我读了。匆忙之中都没读顺,贴这里,算是把凑热闹进行到底吧。 - 北京二号 - ♀ (2113 bytes) () 05/09/2012 19:40:41
• 好好歇息,把嗓子养好了再来给我们读段子。 - 北京二号 - ♀ (0 bytes) () 05/10/2012 07:04:40
• 吴蔓,嗓子恢复好后再朗读,来日方长。Take care. - 婉蕠 - ♀ (0 bytes) () 05/10/2012 07:59:49
• 北京二号读得真好,放在跟帖可惜了。 - 婉蕠 - ♀ (0 bytes) () 05/10/2012 06:34:01
• 婉蕠谢谢你分享的好诗。你最近贴的诗歌我读了一些,等我再练练,回头一起贴。 - 北京二号 - ♀ (0 bytes) () 05/10/2012 07:06:32
• 不用谢,很高兴和大家分享。不用急,等你有时间和精力就贴吧。 - 婉蕠 - ♀ (0 bytes) () 05/10/2012 08:04:23
• Very nice poem, superb rendering. I used to eat the sweet bluebe - jingbeiboy - ♂ (0 bytes) () 05/09/2012 16:30:20
• Are you talking about bluebells? - 婉蕠 - ♀ (135 bytes) () 05/10/2012 06:44:44
• Poetry reading - The World Is Too Much With Us by William Wordsw - yingyudidida - ♂ (64459 bytes) () 05/08/2012 11:38:34
• 读的比较沉闷-作者百年前就意识到了,现在水空气都要买了。 - yingyudidida - ♂ (0 bytes) () 05/08/2012 11:46:04
• Bro读得好!你研究诗歌研究得好深啊!我要向你学习! - 非文学青年 - ♀ (369 bytes) () 05/08/2012 12:04:47
• 我还有意识的注意-n,但是读的尾音太轻听不出来了。 - yingyudidida - ♂ (448 bytes) () 05/08/2012 12:26:26
• Bro我n可能听得不准 - 非文学青年 - ♀ (51 bytes) () 05/08/2012 12:30:09
• 回复:Bro我n可能听得不准 - yingyudidida - ♂ (286 bytes) () 05/08/2012 12:54:01
• 谢谢文青 - yingyudidida - ♂ (291 bytes) () 05/08/2012 22:11:47
• 没有,Bro,我是觉得很奇怪,为啥要加一个元音 - 非文学青年 - ♀ (165 bytes) () 05/09/2012 10:22:01
• 回复:没有,Bro,我是觉得很奇怪,为啥要加一个元音 - yingyudidida - ♂ (712 bytes) () 05/09/2012 11:30:53
• An excellent reading, as always! Really enjoy listening to it! - NewVoice - ♀ (0 bytes) () 05/08/2012 13:41:18
• 教授读得真好,嗓音也好,不愧为镇坛之宝。以后要多多向你学习。 - bingli - ♂ (0 bytes) () 05/08/2012 14:01:56
• Learned the poem. Like your reciting. Thanks for sharing. - 北京二号 - ♀ (0 bytes) () 05/08/2012 14:58:59
• 我一听,我以为我在伦敦出差呢。 - DrunkerKickass - ♂ (0 bytes) () 05/08/2012 16:56:34
• 内容丰富,先顶一下嘀嘀嗒教授. - EnLearner - ♂ (0 bytes) () 05/08/2012 21:11:47
• 嘀嘀嗒教授念得真好,向你学习。 - 2msmom - (0 bytes) () 05/09/2012 21:29:44
• 英诗:I Carry Your Heart With Me 作者:E.E. Cummings 朗诵:Mark Coleman - 斓婷 - ♀ (2207 bytes) () 05/03/2012 09:39:48
• 问候吴蔓,谢谢留言,周末快乐。 - 斓婷 - ♀ (0 bytes) () 05/04/2012 13:13:42
• 英诗:The Night Wind 作者:Emily Bronte 朗诵:Frankie MacEachen - 斓婷 - ♀ (3154 bytes) () 05/02/2012 10:20:38
• Thanks for your compliments. - 斓婷 - ♀ (0 bytes) () 05/02/2012 10:33:36
• Poem reading: Do Not Go Gentle Into That Good Night - yingyudidida - ♂ (32872 bytes) () 04/28/2012 20:51:26
• 感到作者不但为他的父亲呐喊也是为自己呐喊 - yingyudidida - ♂ (0 bytes) () 04/28/2012 20:54:34
• 请不吝砸砖谢谢! - yingyudidida - ♂ (0 bytes) () 04/28/2012 21:11:04
• 想起高尔基的海燕 - 北京二号 - ♀ (146 bytes) () 04/28/2012 21:24:20
• 谢谢二姐指出的,都是要注意的,我也注意到点。 - yingyudidida - ♂ (0 bytes) () 04/28/2012 21:29:52
• Enjoy your reading very much! - 同学小薇 - (62 bytes) () 04/29/2012 07:47:05
• Thank you 小微 - yingyudidida - ♂ (179 bytes) () 04/29/2012 13:49:50
• Bill, got it. Thanks! - 同学小薇 - (0 bytes) () 04/30/2012 06:08:54
• just listened to your reading, very good ! - yingyudidida - ♂ (0 bytes) () 04/29/2012 13:55:01
• Excellent reading! Learned the poem too. - NewVoice - ♀ (0 bytes) () 04/30/2012 04:12:45
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)