• 杂感五:说说“床前看月光”(宋版) - xiaolee2 - ♂ (3381 bytes) () 04/21/2024 11:55:41
• 写这些文章的目的就是为了学习,并不是要证明观点的对错。 - xiaolee2 - ♂ (220 bytes) () 04/21/2024 11:59:56
• 改版后的场景模糊了。”床前看月光”更合适理解为”在床前看月光”,而不是”看床前月光”。这么理解很明显人至少不是睡躺在床。 - 方外居士 - ♂ (0 bytes) () 04/21/2024 12:12:55
• 居士兄,我一直强调不是站,也不是卧,而是坐。呵呵 - xiaolee2 - ♂ (0 bytes) () 04/21/2024 12:15:56
• 坐可能有问题。那个时候坐具也叫床而不是椅。”坐在床前看月光”:那是坐在床前的地上吗? - 方外居士 - ♂ (0 bytes) () 04/21/2024 12:33:52
• 坐在床上看床前的月光,没问题吧。呵呵,高床可以腿放在地上,矮床可以盘腿而坐,我脑子里的场景一直是这样的啊。 - xiaolee2 - ♂ (0 bytes) () 04/21/2024 12:51:22
• 老兄有个地方一直是错的,首句看月光不是看天,而是看到洒在地上的月光。如果像你说的“坐在床前的地上”, - xiaolee2 - ♂ (253 bytes) () 04/21/2024 12:54:38
• 床前看月光省略了主语,应为:我(在)床前看月光。而不是我看床前的月光,虽然两者都是看月光,但主词与床的关系却可能不一样: - 方外居士 - ♂ (0 bytes) () 04/21/2024 13:44:18
• 如果按你的思路,如何解释:山光霜下见,松色月中看。-- 皎然,“松色月中看”就是“月中看松色”,和“床前看月光”一样 - xiaolee2 - ♂ (483 bytes) () 04/21/2024 14:07:03
• 不一样。松色月中看是动宾倒置+主词省略。床前看月光只是主词省略。”我床前看月光”也是成立的。 - 方外居士 - ♂ (0 bytes) () 04/21/2024 14:37:40
• 居士兄,我留言里还有这句呢:月中看水光,全胜日中看。 - xiaolee2 - ♂ (220 bytes) () 04/21/2024 15:28:36
• 月中看水光:(我在)月色中看水光。远远超过在日光中看水光 - 方外居士 - ♂ (0 bytes) () 04/21/2024 15:36:09
• 就算是“床”作“井栏”解,也应该是“看到井栏前的月光”,而不是“从井栏看月光”,所以才有“疑是地上霜”。 - xiaolee2 - ♂ (0 bytes) () 04/21/2024 15:43:44
• (若井栏说成立)在井栏前看月光,联系后句地上霜,这可认为是站在井栏前看地上的月光。这个地上应该也是井栏前。 - 方外居士 - ♂ (0 bytes) () 04/21/2024 15:50:02
• 站到离井栏4,5米远的地方,看到井栏前面的月光(可能有水渍),没问题啊。 - xiaolee2 - ♂ (0 bytes) () 04/21/2024 15:53:08
• 这个没有问题。站在”xxx前”是一个很空泛的概念,没有具体的距离规定! - 方外居士 - ♂ (0 bytes) () 04/21/2024 15:56:53
• 我的理解是: - xiaolee2 - ♂ (521 bytes) () 04/21/2024 16:00:59
• 再说了,诗人半夜不会故意跑到井栏那里去的,只可能是先看到了,才过去的。 - xiaolee2 - ♂ (0 bytes) () 04/21/2024 15:55:10
• 你这里的解释和我的看法是一样的,就是“在哪儿看到”,而不是“从哪儿看到”。这个“在”不是人,而是目标的位置。 - xiaolee2 - ♂ (0 bytes) () 04/21/2024 15:48:14
• 如果理解为“在井栏前面看月光”,我觉得场景就有问题了,深更半夜跑到井栏那里干啥,不太理解。 - xiaolee2 - ♂ (179 bytes) () 04/21/2024 12:18:38
• 我的猜想是,出于安全考虑,井栏应该不是在院中,一般都在院子的角落。 - xiaolee2 - ♂ (0 bytes) () 04/21/2024 12:19:54
• 解釋为井栏唯一的问题是没有上下文单独用时,床是否可以为井栏。我觉得在诗里是不可能找到确切证据的。 - 方外居士 - ♂ (0 bytes) () 04/21/2024 12:39:02
• 因为要”确切”,必定有上下文来佐证。这又让其不能成为证据。 - 方外居士 - ♂ (0 bytes) () 04/21/2024 12:42:54
• 仔细想想,好像第二段有问题,两句并没有什么明显的不同(场景上),只不过多了一个动词而已。 - xiaolee2 - ♂ (0 bytes) () 04/21/2024 12:14:19
• 杂感四:再说“床前明月光” - xiaolee2 - ♂ (2893 bytes) () 04/21/2024 11:55:38
• 【七律】步韵千山我独行之十七 - 问水 - ♂ (2433 bytes) () 04/21/2024 10:25:58
• 读清泉兄咏史有感 - 作业本 - ♂ (652 bytes) () 04/21/2024 10:16:31
• 二战灰凉故事多,当时谁便识妖魔 - 张伯伦确实迷进去了,看到他从慕尼黑回到伦敦机场 - 清泉水 - ♂ (78 bytes) () 04/21/2024 11:50:04
• 咏火棘 - 朱之谓 - ♂ (1745 bytes) () 04/21/2024 09:15:24
• 一身清亮明明德 - 物体意深。立德明道,家学渊源流长! - 清泉水 - ♂ (0 bytes) () 04/21/2024 11:56:46
• 谢清泉诗兄!结句总不达意,纠结了半天,敬祈赐教,顿首再谢! - 朱之谓 - ♂ (0 bytes) () 04/21/2024 12:42:31
• 春花白自铺生宣 实待秋红泼水墨。 - 清泉水 - ♂ (0 bytes) () 04/21/2024 22:01:22
• 不慕梅花倾国色 一身清亮明明德 枝飞洁白当生宣 豆染秋红泼水墨 - 朱之谓 - ♂ (0 bytes) () 04/22/2024 06:06:51
• 裁枝洁白当生宣 红豆秋思泼水墨 - 方外居士 - ♂ (0 bytes) () 04/21/2024 15:45:18
• 多谢方外诗长摘句鼓励。其实”秋思“二字,总不顺意,又找不到其它更好的字词,纠结。 - 朱之谓 - ♂ (0 bytes) () 04/21/2024 20:18:48
• 都有韵 - 胡华泠 - ♂ (177 bytes) () 04/21/2024 08:01:34
• 燕雀安知鸿鹄志,我本大智若愚之人,再不能是顽石像 - 胡华泠 - ♂ (0 bytes) () 04/21/2024 14:59:57
• 读史古今韵之一百六十五 - 以己养养鸟 - 清泉水 - ♂ (0 bytes) () 04/21/2024 07:40:10
• 二战故事多啊…希望三战不要打 - 作业本 - ♂ (0 bytes) () 04/21/2024 10:05:35
• 幻花五首 - ghertfort - ♂ (2402 bytes) () 04/21/2024 07:16:29
• 好诗!尤爱 雨花——“开时带露依青柳,谢后凝烟锁绿杨。” - 山水苍茫 - ♂ (0 bytes) () 04/21/2024 07:32:56
• 似花非花,如梦如幻 - 子云亭客 - ♂ (0 bytes) () 04/21/2024 08:33:05
• 立意新,构思妙,遣词传神。尤喜雪花,雨花,浪花。 - luck86 - ♀ (0 bytes) () 04/21/2024 09:25:53
• 高手就是高手!望尘莫及。 - 六龙飞天 - ♂ (0 bytes) () 04/21/2024 14:56:24
• 【七律】次韵白居易《浔阳春三首》 - 山水苍茫 - ♂ (5858 bytes) () 04/21/2024 07:16:19
• 老兄好诗。我前几天也在博客里贴了1首春去。 - ghertfort - ♂ (128 bytes) () 04/21/2024 07:20:16
• 问好陈兄!是也,流光抛人,红了樱桃,绿了芭蕉~~~~~~ - 山水苍茫 - ♂ (239 bytes) () 04/21/2024 07:29:17
• 花落花开本常事,休将妩媚作殷勤。山水兄一如既往的苍茫豁达。 - luck86 - ♀ (0 bytes) () 04/21/2024 09:30:05
• 问好好运兄!哈哈,花落春将归去,山水依旧苍茫~~~~~~:) - 山水苍茫 - ♂ (0 bytes) () 04/21/2024 11:06:53
• “玄武湖边留客住,栖霞山麓踏莎行”。山水君故乡是南京? - 夜篁 - ♀ (0 bytes) () 04/21/2024 14:29:00
• 问好夜篁君!离南京不远,曾经常往来小住,故云“何日乘舟过江去”~~~~~~ - 山水苍茫 - ♂ (0 bytes) () 04/21/2024 14:53:49
• 六合?不过现在六合隶属南京。 - 六龙飞天 - ♂ (0 bytes) () 04/21/2024 15:16:14
• 呵呵,欲赢六合彩,灵岩寺中求~~~~~~:)问好六龙兄! - 山水苍茫 - ♂ (0 bytes) () 04/21/2024 16:58:20
• 哦,是住浦口吗?那也可称乡友了 - 夜篁 - ♀ (0 bytes) () 04/21/2024 15:28:00
• 呵呵~~~山水相连处,白云过悠悠~~~~~~:) - 山水苍茫 - ♂ (0 bytes) () 04/21/2024 16:16:46
• 一组美律欣赏! - 方外居士 - ♂ (0 bytes) () 04/21/2024 15:18:58
• 多谢居士雅临,问好! - 山水苍茫 - ♂ (0 bytes) () 04/21/2024 16:22:33
• 旱水仙第十七题依八庚韵 - 惜也 - ♀ (105 bytes) () 04/21/2024 04:59:56
• 不似未开姿式轻。 未? - 一江逝水 - ♂ (0 bytes) () 04/21/2024 07:21:57
• 是的,"未"。本句第五字用平声自救。有什么疑问,请继续展开。谢谢。 - 惜也 - ♀ (0 bytes) () 04/21/2024 07:31:49
• 【七律】步韵千山我独行之十六 - 问水 - ♂ (1995 bytes) () 04/21/2024 04:31:58
• 首句让我感觉问水诗友的思路也被原诗牵引而动。可以放开一些。有首十一尤韵,感觉韵字有疏忽,可能误录了。 - 惜也 - ♀ (0 bytes) () 04/21/2024 05:04:21
• 惜也君所言极是,首联已修改,多谢指正。那首十一尤韵,韵字是误录了,也一并修正。周末愉快! - 问水 - ♂ (0 bytes) () 04/21/2024 06:30:54
• “床”字单用作井栏解之辨 - 子云亭客 - ♂ (4427 bytes) () 04/21/2024 03:54:09
• 同意子云诗友分析。是的,井床似不可直呼为”床“,但单字”床“在汉时已有”井栏“之 - 清泉水 - ♂ (556 bytes) () 04/21/2024 07:31:16
• 喜欢这样的讨论,增长见识。大胆假设,小心求证 - 子云亭客 - ♂ (0 bytes) () 04/21/2024 08:20:44
• 有很多床单独用作坐具甚至几案的例子,确实没有找到床单独用作井栏的例子。只是不知当时人们口语中是否如此用过: - 方外居士 - ♂ (127 bytes) () 04/21/2024 09:39:22
• 老兄“辨“可以,应当向陈兄学习拿证据说事,光有题目,没有内容,辨个啥? - xiaolee2 - ♂ (0 bytes) () 04/21/2024 10:29:35
• 证据就是找不出证据说明井床在不确定语境下可以简称床。哈哈 - 子云亭客 - ♂ (99 bytes) () 04/21/2024 10:48:41
• 确实找不到证据。若有确凿证据,也必定是与井之类的上下文在一起。若单独用,我们总会理解为其它物件。这就让诗找例子不可能的。 - 方外居士 - ♂ (0 bytes) () 04/21/2024 11:31:32
• 您已经承认”床“可作井栏解 (见下君所言)。诗中乃为”床“,非”井床“,辨此无益: - 清泉水 - ♂ (2227 bytes) () 04/21/2024 11:53:41
• 我没承认,而是说:在上下文明确时(凿井)床字单用,不能说明井床可以简称床 - 子云亭客 - ♂ (0 bytes) () 04/21/2024 14:57:32
• 找不出反证,并不能证明论点是正确的。这样做学问,大忌也。 - xiaolee2 - ♂ (0 bytes) () 04/21/2024 13:41:32
• 我从正面已经论述了,不是举了三个例子吗 - 子云亭客 - ♂ (2750 bytes) () 04/21/2024 14:50:40
• 杂感三:再说说“绕床弄青梅” - xiaolee2 - ♂ (5776 bytes) () 04/20/2024 23:09:29
• 杂感二:再说说“床前明月光” - xiaolee2 - ♂ (2211 bytes) () 04/20/2024 23:06:14
• 宋版诗是“床前看月光,疑是地上霜,举头望山月,低头思故乡”:1. 这四个动作极其连贯,应是在同一地点完成。 - 方外居士 - ♂ (0 bytes) () 04/21/2024 05:09:43
• 2. 第一句是站在床前的动作(不是睡躺在床前看)3. 第三句极可能是户外的动作(举头山月)。 - 方外居士 - ♂ (0 bytes) () 04/21/2024 05:12:43
• 结论:1. 床字极不可能是睡床,2. 极可能在戶外。 - 方外居士 - ♂ (0 bytes) () 04/21/2024 06:08:24
• 就算宋版里的床是其它意思,改为“床前明月光”后意思已变。 - xiaolee2 - ♂ (0 bytes) () 04/21/2024 07:49:59
• 明版的读起來第一句是站着還是卧著就有点模糊了。因為我們在讨论李白当时的情景,所以以宋版为准。 - 方外居士 - ♂ (0 bytes) () 04/21/2024 09:33:39
• 我觉得既不是站,也不是卧,而是坐。我讨论的不是宋版,看题目。 - xiaolee2 - ♂ (0 bytes) () 04/21/2024 10:17:57
• 如果“床前明月光”是改过的,那就是虚构的,不能按照李白真实的场景去理解。 - xiaolee2 - ♂ (0 bytes) () 04/21/2024 10:19:49
• 而是应该根据虚构中的场景去理解。 - xiaolee2 - ♂ (0 bytes) () 04/21/2024 10:20:56
• 若以虛构为准,这个坛子上的很多争论是不必要的。 - 方外居士 - ♂ (0 bytes) () 04/21/2024 11:16:50
• 我也觉得作卧具理解更合理:李白睡不着,起身,看到床前的月光,疑是地上霜。。。接下来的一连串动作都很自然啊。窗户再小, - 66的山梁 - ♀ (717 bytes) () 04/21/2024 08:22:04
• 我们现在看到的是明版。宋版首句是床前看月光,第三句举头望山月。这让户外的可能性大增。 - 方外居士 - ♂ (0 bytes) () 04/21/2024 11:25:57
• 如果两个人讨论的不是同一首诗,那就没有讨论的意义。 - xiaolee2 - ♂ (0 bytes) () 04/21/2024 13:44:26
• 《易经》第六卦 讼 天水 讼乾上坎下 - 白发渔樵2024 - ♂ (974289 bytes) () 04/20/2024 21:12:20
• 《易经》第五卦 需 水天 需坎上乾下 - 白发渔樵2024 - ♂ (951511 bytes) () 04/20/2024 21:10:10
• 梦回唐朝之鹿倚儿第一版第16章 迟谓 - 鲲于 - ♂ (37887 bytes) () 04/20/2024 20:58:19
• 李白静夜思诗的版本原件 - ghertfort - ♂ (4524 bytes) () 04/20/2024 20:23:15
• 北宋时就有:牀前明月光疑是地上霜 清朝的时候也有:牀前看月光疑是地上霜 - ghertfort - ♂ (532 bytes) () 04/20/2024 20:23:59
• 七绝 四月水仙 七虞韵 - luck86 - ♀ (848 bytes) () 04/20/2024 19:52:46
• 结得不错。 - 惜也 - ♀ (0 bytes) () 04/21/2024 05:06:33
• 多谢惜也雅顾,与你一样爱煞旱水仙。 - luck86 - ♀ (0 bytes) () 04/21/2024 09:21:06
• 散入轻寒细若无 - 余韵悠悠。若承转两句写得疏野点或更佳。 - 清泉水 - ♂ (0 bytes) () 04/21/2024 11:59:44