【非文青每周一文】On Accent

来源: 非文学青年 2011-08-13 09:13:52 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (4098 bytes)
本文内容已被 [ 非文学青年 ] 在 2011-08-13 10:28:11 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

Our recent discussion on accent reminds me of an interesting article I read a couple of months ago on current education. In order to make the point that the new generation which was born into the digital age and grows grew up with computer, internet and social media is very different from those of us who have “learned” or “adapted to” the new technology, the article humorously calls the two generations “Digital Natives” and “Digital Immigrants” respectively. It goes on expanding to expand the concept of “accent” by giving examples of digital immigrant “accent”, such as printing out your email, asking someone to come to your office to show him an interesting website instead of sending him the URL, and calling someone on the phone to ask: “Did you just get my email?”.


I know you are probably laughing at these examples, and you should be, because accent, in its extreme form, is funny. In light of this article, however, I start thinking that maybe we have way more “American Immigrant accent” than we think we do if we expand the definition of “accent” to include content blunders, grammatical errors and logical flaws. I couldn’t help but wonder whether we are running the risk of appearing funny or even ridiculous by working meticulously on pronouncing “mountain” in the so-called “美味” (american accent) way and losing sight of a whole “mountain” of English knowledge and American culture.  Is our avidness in pursuing the much coveted “美味” in pronunciation overshadowing our efforts in reducing our other “accent” in the content?


While reading Ha Jin's book, A Free Life, I laughed whole-heartedly(or hysterically) at a scene, in which the protagonist, Nan Wu, said to a potential employer in a job interview, “We got laid all together”, leaving out the “off” after “laid”. This is surely funnier, and a “thicker accent” than someone pronouncing “laid off” without the lianson.


Another instance in the book that cracked me up is about the use of the idiom “play hooky”. Nan’s wife Pingping “almost gasped” at the phrase used on their landlord’s daughter because she assumed “play hooky” had something to do with “hookers”. Again, this is funnier and Pingping surely has a much “thicker accent” than her hu*****and Nan, who pronounces “th” as “s” or “z”. (Throughout the book, Ha Jin actually reproduces Nan’s speech by writing phonetically, for example, using “zat” for “that”. ).


What I am trying to do here is rehash what selfselfself said three months ago when I, like i999 now, was ecstatic about the progress I had made in a short period of time. I didn’t quite agree with him at that time. But after I went to toastmaster to “try out” my newly “remodeled” pronunciation, I realized what I had been missing: content and interesting topics. Recently, NewVoice, Lilac and 小千 have also touched upon this subject/concern in their posts.  And I just saw 金迷’s post along the same line of thinking.


Anyway, maybe I am just trying to justify my slacking off on the recording of 900 sentences; Maybe I am just trying to rationalize the ebbing of enthusiasm at the reading; Maybe I am just venting my frustration at the standstill of my progress; Maybe I am just being a sour grape, green(haha, pun!) with envy at 小千 and 泡泡’s talents; What it is, ultimately, is that I have just finished the writing for next week and have practiced my writing with an “accent”.  As always, “bricks”, the enemy of “accent”, are welcome.

所有跟帖: 

A note: -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (362 bytes) () 08/13/2011 postreply 09:16:00

等我忙完再仔细拜读你的大做,先问一个问题: -金迷- 给 金迷 发送悄悄话 金迷 的博客首页 (72 bytes) () 08/13/2011 postreply 09:27:59

这两个区别大了 -全国牙防组- 给 全国牙防组 发送悄悄话 (79 bytes) () 08/13/2011 postreply 09:30:58

金帝听得没错 -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (97 bytes) () 08/13/2011 postreply 11:57:20

我的网断了,一上来看到这个,激动得紧紧握住文青的 -金迷- 给 金迷 发送悄悄话 金迷 的博客首页 (84 bytes) () 08/13/2011 postreply 13:51:04

老公用蹩脚的中文说:不可欺~~ -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 08/13/2011 postreply 14:38:23

哈哈,文青你是不是平常总欺负你老公?他的中文说的真标准! -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 08/13/2011 postreply 15:23:32

和文青说明一下,俺这么说纯粹是从“不可欺”字面开玩笑哈。你那么崇拜你老公,我们都明镜似的。 -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (47 bytes) () 08/14/2011 postreply 20:15:26

哈哈,昨天没看到这个回答 -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (98 bytes) () 08/15/2011 postreply 09:12:14

Great writing as always!!! -jennea- 给 jennea 发送悄悄话 jennea 的博客首页 (403 bytes) () 08/13/2011 postreply 09:34:16

谢谢jennea -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (143 bytes) () 08/13/2011 postreply 09:55:48

Terribly sorry,my bad!! I missed your second paragraph completel -jennea- 给 jennea 发送悄悄话 jennea 的博客首页 (115 bytes) () 08/13/2011 postreply 10:24:18

谢谢jennea! -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 08/13/2011 postreply 12:18:33

try hard to find those two "accent" you mentioned in the note... -jennea- 给 jennea 发送悄悄话 jennea 的博客首页 (707 bytes) () 08/13/2011 postreply 13:55:31

DCH的comment里有一个lg给的砖 -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (1083 bytes) () 08/13/2011 postreply 14:37:46

回复:DCH的comment里有一个lg给的砖 -jennea- 给 jennea 发送悄悄话 jennea 的博客首页 (109 bytes) () 08/13/2011 postreply 14:56:43

恩,grows->grew是一个 -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (73 bytes) () 08/13/2011 postreply 15:07:23

Keep trying... -jennea- 给 jennea 发送悄悄话 jennea 的博客首页 (578 bytes) () 08/13/2011 postreply 15:28:48

very close! -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (109 bytes) () 08/13/2011 postreply 15:37:36

In that sentence, how come I can't see anything else is wrong... -jennea- 给 jennea 发送悄悄话 jennea 的博客首页 (33 bytes) () 08/13/2011 postreply 15:43:26

今晚不揭晓,小nerd是不是睡不着觉啊?哈哈 -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (158 bytes) () 08/13/2011 postreply 23:01:45

就是,害我等了半天,最后只好去看非诚勿扰和中坛的电影了~ -jennea- 给 jennea 发送悄悄话 jennea 的博客首页 (236 bytes) () 08/13/2011 postreply 23:30:27

我从没去过中坛,以前去过私房,刚才去中坛看了看,好多好玩的人! -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (180 bytes) () 08/14/2011 postreply 00:08:20

嗯,那个坛子主要是灌水很热闹。不过我就每个周末去那里看电影~ -jennea- 给 jennea 发送悄悄话 jennea 的博客首页 (0 bytes) () 08/14/2011 postreply 09:23:44

giving -> giving out? ~~ -jennea- 给 jennea 发送悄悄话 jennea 的博客首页 (0 bytes) () 08/13/2011 postreply 15:45:13

Haha, 像给计算机程序做 debug 似的。第一句话我也找不到错误。 -NewVoice- 给 NewVoice 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/13/2011 postreply 16:01:57

看来我们都有这个“accent”。姐姐看前面我回jennea的。 -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 08/13/2011 postreply 23:03:05

回复:DCH的comment里有一个lg给的砖 -jennea- 给 jennea 发送悄悄话 jennea 的博客首页 (3274 bytes) () 08/13/2011 postreply 15:05:45

恩,要是有个字典 -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (86 bytes) () 08/13/2011 postreply 15:21:17

dict.cn有提供啊,统计基于网络 -金迷- 给 金迷 发送悄悄话 金迷 的博客首页 (0 bytes) () 08/14/2011 postreply 06:38:21

金帝,我怎么看不到? -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (87 bytes) () 08/14/2011 postreply 07:20:02

把鼠标放到星上,一颗星表示是最常用的20000单词 -金迷- 给 金迷 发送悄悄话 金迷 的博客首页 (0 bytes) () 08/14/2011 postreply 09:48:54

谢! -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 08/14/2011 postreply 09:58:09

一如既往的棒棒棒!!!有一点肯定的是,文青的水平是应该focus on accent了。 -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (636 bytes) () 08/13/2011 postreply 09:52:28

占座~晚上休息时学习!(如果晚上能休息的话,呜呜~) -千与.千寻- 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (0 bytes) () 08/13/2011 postreply 09:56:06

Very good! I just commented on first two paragraphs.... -DCH- 给 DCH 发送悄悄话 (2209 bytes) () 08/13/2011 postreply 10:04:48

谢谢DCH, but you missed my point -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (750 bytes) () 08/13/2011 postreply 10:41:32

Sorry Misread your first sentence. Don't understand why you reje -DCH- 给 DCH 发送悄悄话 (316 bytes) () 08/13/2011 postreply 11:01:53

DCH老兄误会了 -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (1242 bytes) () 08/13/2011 postreply 11:53:34

这个文青,给你逃避每周一文找借口吧。开个玩笑。真喜欢你的写作!!! -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 08/13/2011 postreply 12:00:42

刚才出门去了。 -DCH- 给 DCH 发送悄悄话 (278 bytes) () 08/13/2011 postreply 13:28:18

你小子看透我了!哈哈 -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (813 bytes) () 08/13/2011 postreply 14:32:52

I agree with WenQin on weather and if -jennea- 给 jennea 发送悄悄话 jennea 的博客首页 (99 bytes) () 08/13/2011 postreply 11:07:03

yan -DCH- 给 DCH 发送悄悄话 (317 bytes) () 08/13/2011 postreply 11:16:09

我也是纯讨论,纯讨论 -jennea- 给 jennea 发送悄悄话 jennea 的博客首页 (283 bytes) () 08/13/2011 postreply 11:35:39

回复:我也是纯讨论,纯讨论 -DCH- 给 DCH 发送悄悄话 (125 bytes) () 08/13/2011 postreply 13:37:50

good question。 我下次一定再确定一下。 -jennea- 给 jennea 发送悄悄话 jennea 的博客首页 (62 bytes) () 08/13/2011 postreply 13:59:54

今天家里来客人,闲下来拜读! -i999- 给 i999 发送悄悄话 i999 的博客首页 (0 bytes) () 08/13/2011 postreply 10:30:50

I support your point of view wholeheartedly! -NewVoice- 给 NewVoice 发送悄悄话 (857 bytes) () 08/13/2011 postreply 11:43:32

我觉得阿诺是单纯的澳洲口音的问题,没问题。我们的英语是发音的问题。口音无所谓啦。 -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (158 bytes) () 08/13/2011 postreply 11:56:30

美风,我和你的意思一样。 -NewVoice- 给 NewVoice 发送悄悄话 (602 bytes) () 08/13/2011 postreply 12:16:19

你哪里分不清hide,had,head啦? -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 08/13/2011 postreply 12:17:00

我经常说legs,外国人经常就听不懂。别说我了,上次你的VOA我给你指出的might听着像mat或met的音。 -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (151 bytes) () 08/13/2011 postreply 12:22:40

那倒也是。不过,我也没说不纠音,是不要纠结音。 -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 08/13/2011 postreply 12:31:50

Point taken!我现在已不走火了,哈哈。希望下周你写个要练习发音的贴,肯定也很捧腹! -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (95 bytes) () 08/13/2011 postreply 12:37:45

啥?阿诺是澳洲?嘻嘻。 -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 08/13/2011 postreply 12:33:19

奥地利。嘻嘻。 -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 08/13/2011 postreply 12:43:00

谢谢姐姐!周末愉快! -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 08/13/2011 postreply 12:34:45

Please keep writing! -NewVoice- 给 NewVoice 发送悄悄话 (322 bytes) () 08/13/2011 postreply 15:06:46

谢谢姐姐指正!好,加上逗号! -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 08/13/2011 postreply 15:22:49

牛人。 洋洋洒洒, 写作高手。 -jingbeiboy- 给 jingbeiboy 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/13/2011 postreply 13:14:26

CO: 牛人。 洋洋洒洒, 写作高手。终于读完了 -金迷- 给 金迷 发送悄悄话 金迷 的博客首页 (0 bytes) () 08/13/2011 postreply 13:55:15

谢京北金帝二位仁兄! -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 08/13/2011 postreply 14:41:07

谢青儿撰写的[每周一文]系列,风趣流畅地道。祝你和你的宝贝们周末快乐。 -紫君- 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (0 bytes) () 08/13/2011 postreply 13:23:11

谢谢紫儿!也祝你周末愉快! -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 08/13/2011 postreply 14:39:07

好文,写的有血有肉,有趣也有思想! -lilac09- 给 lilac09 发送悄悄话 lilac09 的博客首页 (14293 bytes) () 08/13/2011 postreply 15:33:54

大谢88后! -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (131 bytes) () 08/13/2011 postreply 17:53:39

刚才匆匆忙忙漏掉了第6条,再谢mm! -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (432 bytes) () 08/13/2011 postreply 22:55:35

可能俺也有点走火入魔了,嘿嘿~~ -lilac09- 给 lilac09 发送悄悄话 lilac09 的博客首页 (3851 bytes) () 08/14/2011 postreply 07:49:34

把刚才试图贴没贴成的又写了一遍,但愿这次你没删。 -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (2119 bytes) () 08/14/2011 postreply 08:58:38

又想到点儿: -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (963 bytes) () 08/14/2011 postreply 09:46:31

ok~ok~~ Peace...peace...:)) -lilac09- 给 lilac09 发送悄悄话 lilac09 的博客首页 (1628 bytes) () 08/14/2011 postreply 10:30:32

Interesting discussion! 外行差一句嘴。 -NewVoice- 给 NewVoice 发送悄悄话 (1286 bytes) () 08/14/2011 postreply 13:02:25

Sorry, 外行插一句嘴。 -NewVoice- 给 NewVoice 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/14/2011 postreply 13:12:58

再谢! -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (1219 bytes) () 08/14/2011 postreply 17:29:50

lilac, did you just delete your reply? -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (108 bytes) () 08/14/2011 postreply 07:51:07

下次要手快,写一个字就回,记她想删也删不掉 -金迷- 给 金迷 发送悄悄话 金迷 的博客首页 (0 bytes) () 08/14/2011 postreply 09:50:10

狠! -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 08/14/2011 postreply 09:54:45

仔细拜读了。有style,有内容,写的真好。我挑不出毛病,只能欣赏! -i999- 给 i999 发送悄悄话 i999 的博客首页 (0 bytes) () 08/13/2011 postreply 17:37:56

专门给老相好写得哈,让你多花时间攻一攻别的,你的发音我觉得非常好了。 -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 08/13/2011 postreply 23:04:33

恩。谢谢你。我很感动,专门为我写的。这得多好的交情啊! -i999- 给 i999 发送悄悄话 i999 的博客首页 (331 bytes) () 08/14/2011 postreply 19:29:08

赞第二春! -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (108 bytes) () 08/15/2011 postreply 07:35:18

en, en, substance is the key, delivery adds the charm. -selfselfself- 给 selfselfself 发送悄悄话 selfselfself 的博客首页 (236 bytes) () 08/13/2011 postreply 20:08:26

谢谢辅导员教导!哈哈。 -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 08/13/2011 postreply 22:57:39

写的很好,佩服! -同学小薇- 给 同学小薇 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/14/2011 postreply 10:35:54

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”