English to Chinese
No. 10 has apologised to Buckingham Palace for two parties that took place in Downing Street on the eve of Prince Philip’s funeral last year, Boris Johnson’s spokesman has revealed.
约翰逊的发言人指出,第10号 为在去年菲利普王子的丧礼的前一天晚上在Downing街举行的两个聚会 向伯明翰宫道歉。
汉译英:
共谋暴乱是美国法典指定的犯罪行为,将其定性为两人或多人合谋推翻美国政府,或以武力 " 阻止、阻碍或延迟执行 " 美国法律
In American law, seditious conspiracy is a crime that two or more persons secretly plan to overturn the US goverment, or to hinder,impede or delay the American law with force.
idiom: apple of one's eye.
You are the apple of my eye.