觀滄海 (三國)曹操

本帖于 2011-01-29 14:54:44 时间, 由版主 林贝卡 编辑
東臨碣石,以觀滄海。水何澹澹,山島竦峙。

樹木叢生,百草丰茂。秋風蕭瑟,洪波涌起。

日月之行,若出其中;星漢燦爛,若出其

幸甚至哉!歌以詠志。


Watching the Blue Sea

by Cao Cao of Three Kingdoms period


Arriving at Jieshi in east

To watch the blue sea.

Water’s so tranquil;

Islands tower high.

Woods grow here and there;

All sorts of grass so lush.

Autumn winds soughing;

Billows surging.

The move of sun and moon

As if out of waves.

Galaxies of stars so brilliant

Like out from the sea.

Lucky to the utmost;

I sing out my wish.



请阅读更多我的博客文章>>>
  • 觀滄海 (三國)曹操
  • 怎樣自我判別詩詞的好壞﹖
  • 鋼+鐵 VS 人+飯
  • 長歌行(漢樂府)
  • 出塞(唐)王昌齡
  • 所有跟帖: 

    说句实话,可能不好听。你的英文是搬字典学出来的。 -verdeboy- 给 verdeboy 发送悄悄话 verdeboy 的博客首页 (632 bytes) () 01/29/2011 postreply 08:14:02

    Another Version: I went east to view the emerald sea -verdeboy- 给 verdeboy 发送悄悄话 verdeboy 的博客首页 (0 bytes) () 01/29/2011 postreply 08:46:06

    I learned a lot from 海外逸士's work, -北京二号- 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (151 bytes) () 01/29/2011 postreply 09:31:24

    verdeboy: 你写的是简单的散文,韵味不够. -3271963- 给 3271963 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/29/2011 postreply 12:50:39

    海外逸士's translation is better than yours!!! -3271963- 给 3271963 发送悄悄话 (39 bytes) () 01/29/2011 postreply 12:57:34

    Like I would care your judgment. -Verdeboy- 给 Verdeboy 发送悄悄话 Verdeboy 的博客首页 (0 bytes) () 01/29/2011 postreply 18:42:56

    東臨碣石,以觀滄海。這是兩句﹐所以要分兩行翻譯。 -海外逸士- 给 海外逸士 发送悄悄话 海外逸士 的博客首页 (91 bytes) () 01/29/2011 postreply 17:21:22

    讨论一下,就这么一次。 -verdeboy- 给 verdeboy 发送悄悄话 verdeboy 的博客首页 (685 bytes) () 01/29/2011 postreply 18:31:25

    请举一首完整的英文诗歌中有动词但没有主语的描述句的例子。 -Verdeboy- 给 Verdeboy 发送悄悄话 Verdeboy 的博客首页 (0 bytes) () 01/29/2011 postreply 18:37:07

    翻譯要根據原文意思來。 -海外逸士- 给 海外逸士 发送悄悄话 海外逸士 的博客首页 (470 bytes) () 01/30/2011 postreply 06:01:19

    漏了﹐補充﹕ -海外逸士- 给 海外逸士 发送悄悄话 海外逸士 的博客首页 (59 bytes) () 01/30/2011 postreply 06:21:30

    Hehe, you are what you are. -verdeboy- 给 verdeboy 发送悄悄话 verdeboy 的博客首页 (679 bytes) () 01/30/2011 postreply 08:01:13

    朋友,请自重,有话好好说,不要骂人。 -3271963- 给 3271963 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/30/2011 postreply 08:24:59

    For chrisske, don't take my critical comments for bad-name-calli -verdeboy- 给 verdeboy 发送悄悄话 verdeboy 的博客首页 (0 bytes) () 01/30/2011 postreply 08:56:02

    hahaha, can't help laughing. -戏雨飞鹰- 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (43 bytes) () 01/30/2011 postreply 10:12:12

    Thanks for shedding light on me about him. -verdeboy- 给 verdeboy 发送悄悄话 verdeboy 的博客首页 (142 bytes) () 01/30/2011 postreply 12:17:44

    如是友好讨论,不必用"sucks"这个词。 -3271963- 给 3271963 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/30/2011 postreply 10:38:37

    Come on. Suck is not a bad word -Verdeboy- 给 Verdeboy 发送悄悄话 Verdeboy 的博客首页 (40 bytes) () 01/30/2011 postreply 13:23:29

    本坛还是好人多! 感谢海外逸士给美坛贡献的众多阅读欣赏作品! -billnet- 给 billnet 发送悄悄话 billnet 的博客首页 (0 bytes) () 01/30/2011 postreply 09:17:13

    我觉得verdeboy给的是constuctive的批评。至少从他们的讨论,我是受益了。 -cicila- 给 cicila 发送悄悄话 cicila 的博客首页 (69 bytes) () 01/30/2011 postreply 09:24:09

    Thanks for giving me the credit. -Verdeboy- 给 Verdeboy 发送悄悄话 Verdeboy 的博客首页 (46 bytes) () 01/30/2011 postreply 12:25:59

    文中的 nuance 这个词用的很到位。 -灰衣人- 给 灰衣人 发送悄悄话 灰衣人 的博客首页 (0 bytes) () 01/30/2011 postreply 09:08:04

    discussion inside -海外逸士- 给 海外逸士 发送悄悄话 海外逸士 的博客首页 (1558 bytes) () 01/30/2011 postreply 12:35:16

    This is not the right way to learn. I will back off. Good-luck. -Verdeboy- 给 Verdeboy 发送悄悄话 Verdeboy 的博客首页 (0 bytes) () 01/30/2011 postreply 13:21:02

    請把話說完。 -海外逸士- 给 海外逸士 发送悄悄话 海外逸士 的博客首页 (121 bytes) () 01/30/2011 postreply 14:56:28

    请去上面。 -Verdeboy- 给 Verdeboy 发送悄悄话 Verdeboy 的博客首页 (0 bytes) () 01/30/2011 postreply 16:09:06

    学习了。谢谢。 -云雾山中- 给 云雾山中 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/29/2011 postreply 11:26:33

    Please allow me to keep, it is great~ -laiyin- 给 laiyin 发送悄悄话 laiyin 的博客首页 (0 bytes) () 01/29/2011 postreply 16:09:48

    提个建议哈 -冲浪潜水员- 给 冲浪潜水员 发送悄悄话 冲浪潜水员 的博客首页 (75 bytes) () 01/30/2011 postreply 00:09:11

    逸士,兔年快乐。水何澹澹翻译得不到位。 -戏雨飞鹰- 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (118 bytes) () 01/30/2011 postreply 10:02:26

    A friendly suggestion -3271963- 给 3271963 发送悄悄话 (363 bytes) () 01/30/2011 postreply 10:23:19

    Friendly? Come on! -Verdeboy- 给 Verdeboy 发送悄悄话 Verdeboy 的博客首页 (65 bytes) () 01/30/2011 postreply 12:32:12

    请您先登陆,再发跟帖!