是这个意思

回答: 我也理解不透申巷九2015-06-18 20:58:22

“纵然是齐眉举案,到底意难平”的 意思是,即使你的爱人天天把饭做好,放在木托盘里(古代端饭器具)举过眉毛送到你面前,你心里还是想着别人。故译:

Even a wife full of virtue,
Still absent-minded are you.

汉语简练,故译文刻意用很少的字数。汉语并不押韵,译文押了一个韵,使其读起来上口一些,也可成为一个箴言, 劝人不要吃着碗里,看着锅里 :)

所有跟帖: 

“意难平” 是关键 -马下人- 给 马下人 发送悄悄话 马下人 的博客首页 (694 bytes) () 06/19/2015 postreply 07:01:05

固然出自《红楼梦》(第五回),但翻译应该为被译文服务, -聚曦亭- 给 聚曦亭 发送悄悄话 (567 bytes) () 06/19/2015 postreply 07:17:41

原文是错误地引用了这一句。 -马下人- 给 马下人 发送悄悄话 马下人 的博客首页 (178 bytes) () 06/19/2015 postreply 07:33:23

你的解释是你个人的臆断, -聚曦亭- 给 聚曦亭 发送悄悄话 (180 bytes) () 06/19/2015 postreply 07:44:24

它说的就是宝玉对宝钗的意难平。 -聚曦亭- 给 聚曦亭 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/19/2015 postreply 07:48:27

再看一下原文作者引用得对不对? -聚曦亭- 给 聚曦亭 发送悄悄话 (340 bytes) () 06/19/2015 postreply 07:54:12

我明白你为什么这么说,是你把文章的意思看反了(见你上面你自己的跟帖)。 -聚曦亭- 给 聚曦亭 发送悄悄话 (6 bytes) () 06/19/2015 postreply 08:01:39

“纵然是齐眉举案,到底意难平”已有它的独自的生命力 -马下人- 给 马下人 发送悄悄话 马下人 的博客首页 (338 bytes) () 06/19/2015 postreply 08:16:25

你再把顶楼申巷九的原帖读一下,特别是最后三行, -聚曦亭- 给 聚曦亭 发送悄悄话 (87 bytes) () 06/19/2015 postreply 08:18:49

我的理解--争论的关键 -马下人- 给 马下人 发送悄悄话 马下人 的博客首页 (1166 bytes) () 06/19/2015 postreply 08:57:40

这么容易理解的东西都争辩不清,我投降! -聚曦亭- 给 聚曦亭 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/19/2015 postreply 09:12:36

哈哈,投降的不要!我忍了一早上,没敢火上浇油。:-) -肖庄- 给 肖庄 发送悄悄话 肖庄 的博客首页 (0 bytes) () 06/19/2015 postreply 11:05:26

请您先登陆,再发跟帖!