这是病人的选择。我们多次签署文件decline他们提供的翻译。有几次还不能decline,非要派人来

来源: GoGym 2024-01-04 17:34:57 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (237 bytes)

这种翻译的中文有口音,医学知识有限,和病人也不熟悉,其实是无奈下的选则。每次都是她们坐旁边呆着旁观,其实浪费资源。不过要是真的没有亲友帮忙,总比没人强。

所有跟帖: 

我理解医院的做法, -桃子苹果- 给 桃子苹果 发送悄悄话 桃子苹果 的博客首页 (160 bytes) () 01/04/2024 postreply 18:01:23

亲友不可靠甚至虐待的情况下也许医院的做法有道理。不过我上面说了,老人需要的不仅仅是翻译,翻译只是一小部分 -GoGym- 给 GoGym 发送悄悄话 GoGym 的博客首页 (261 bytes) () 01/04/2024 postreply 18:17:17

医院的做法不仅仅是防止虐待病人的亲友。医患间的信任不应该通过第三方来建立。 -桃子苹果- 给 桃子苹果 发送悄悄话 桃子苹果 的博客首页 (528 bytes) () 01/04/2024 postreply 19:36:36

你说的是也许曾经存在过的理想世界。现在美国的医疗系统根本没有病患建立信任的空间 -GoGym- 给 GoGym 发送悄悄话 GoGym 的博客首页 (483 bytes) () 01/04/2024 postreply 20:13:31

我说的是现在目前的情况啊,十几年了一直如此。。。 -桃子苹果- 给 桃子苹果 发送悄悄话 桃子苹果 的博客首页 (850 bytes) () 01/05/2024 postreply 10:44:41

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”