《Waves in Life》《生命中的波浪》

来源: CBA7 2024-04-12 11:01:37 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (2183 bytes)
本文内容已被 [ CBA7 ] 在 2024-04-23 11:38:30 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

Waves in Life
by CBA7

Waves in life
Some come and some go

Some come back at some point
still taste mysterious and original

Some stay like air without ripples 

Some flood life for a while 
and then disappear nowhere 

Some come and dance around
Some never come

生命中的波浪
by CBA7

生命中的波浪
有的来,有的去

有的在某个时候回来
味道依然神秘,原汁原味

有的像空气一样陪伴,没有涟漪

有的如洪水一般淹没了生命中的一段时光
然后消失得无影无踪

有的来跳舞,在生命中舞动
有的永远不来

P.S. yingying (盈盈一笑间) is resigning as the moderator of MYSJ (美语世界论坛) due to a busy workload. 时值美坛版主盈盈一笑间卸任之际,即兴写了这首小诗,分享给大家。盈盈辛苦了,再次感谢盈盈对美坛的辛勤付出和无私奉献!

Best wishes to yingying and MYSJ!

相关链接:

Farewell - 盈盈一笑间发表于 美语世界 - 论坛 | 文学城 (wenxuecity.com)

 

(photo by CBA7)


更多我的博客文章>>>

所有跟帖: 

生活中的风浪总是时常发生。比起自由,平安和安宁更让人渴望。。 -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 04/12/2024 postreply 12:45:53

谢谢盈盈的解读和点评。盈盈所说的“生活中的风浪” 好像是 "storms in life" 吧 :) -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 04/12/2024 postreply 17:39:54

我意在用 “waves in life (生命中的波浪)" 来象征出现在我们人生中的不同的人,他们来来去去,各有不同。 -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 04/12/2024 postreply 17:44:18

这首诗,我是先写的英文,然后译成了中文。我刚才把中文版的第5句和第6句稍微修订了一下,可能有助于更好地理解这首诗的内涵。 -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 04/12/2024 postreply 17:48:54

盈盈离任美坛版主,让我联想到了我们生命中的人 "some come and some go", and so on, -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 04/12/2024 postreply 17:57:32

然后即兴写了这首诗 :) -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 04/12/2024 postreply 17:59:06

最近工作太忙,没时间及时跟帖回帖,没空开展活动和打理版务呀 -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 04/12/2024 postreply 20:46:58

盈盈别误会,你的离任只是触发了我写这首诗的灵感而已,我即兴写出来的诗和你的人生没有任何关系 :) -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 04/12/2024 postreply 20:51:51

诗歌和小说一样属于文学创作,灵感产生之后,可以任意想象发挥。文学创作来源于生活,但并不是生活的记录,不是纪实性的日记。 -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 04/12/2024 postreply 20:56:16

本诗中的 some (有些人)都是文学创作中的泛指,请读者们不要和现实生活中的任何人对号入座哟 :) -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 04/12/2024 postreply 21:07:08

谢谢说明。:) -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 04/15/2024 postreply 13:52:03

我现在意识到,你以为我在说你要离开美坛,其实,我们都知道你只是卸任美坛版主而已,并不是要离开美坛,大家还会继续 -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 04/14/2024 postreply 22:07:54

see you around :) -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 04/14/2024 postreply 22:09:09

See you~~ -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 04/15/2024 postreply 13:52:29

小西好诗!富有哲理!Some stay like air without ripples+1 -暖冬cool夏- 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 04/12/2024 postreply 13:38:04

如果能做到波澜不惊,风轻云淡,来与不来都处事不惊,那就是修炼成功了:) -暖冬cool夏- 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 04/12/2024 postreply 14:29:42

我用 “waves in life (生命中的波浪)" 来代表那些出现在我们的生命中来来去去的不同的人 :) -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 04/12/2024 postreply 18:07:46

我刚才把中文版稍微修订了一下,可能就更好理解一些了。 -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 04/12/2024 postreply 18:09:15

谢谢小西,有点理解歪了。这就是诗的妙处吧:) -暖冬cool夏- 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 04/12/2024 postreply 20:36:20

主要是我第一稿的中文版有两处翻译得不够到位所致,不过,同一首诗不同的读者来读,有不同的解读,也完全正常,不算歪 :) -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 04/12/2024 postreply 20:46:04

谢谢冬夏的点评和鼓励。这句英文 “Some stay like air without ripples”,我把它译为: -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 04/12/2024 postreply 18:03:20

“有的像空气一样陪伴,没有涟漪”,是想借此表达:岁月静好,平平淡淡才是真。 -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 04/12/2024 postreply 20:24:05

富哲理的诗。生活的波浪涟漪充满随机性 -godog- 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/12/2024 postreply 18:01:39

谢谢Go兄的点评和鼓励。 -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 04/12/2024 postreply 18:12:26

有思想就有诗歌:)赞小西:) -忒忒绿- 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 04/13/2024 postreply 06:24:00

谢谢忒绿诗人雅临赏读点评鼓励。 -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 04/13/2024 postreply 09:14:23

昨天我在美坛发这首诗的时候,对帖子标题和诗歌下面的文字部分做过一些小的修订,本来附有两张照片,后来考虑到我的创意可能 -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 04/13/2024 postreply 09:37:10

会被误解,我就把第二张照片删除了,估计有的坛友已经看见了。我是想用那张照片里的我来提示: waves代表我们生命中的人, -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 04/13/2024 postreply 09:42:18

而不是实际上的波浪。我穿的那件海蓝色的上衣看起来就像波浪一样,别人是我生命中的waves,我也是别人生命中的wave. -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 04/13/2024 postreply 09:46:19

如果有人认为我的那张照片是为了show off,那就完全误解了我的本意和创意。 -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 04/13/2024 postreply 10:06:12

C美眉,我没有看见你的照片。但觉得在MYSJ里不会有人认为你是show off的,不用担心哈。 -最西边的岛上- 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 04/13/2024 postreply 10:17:19

谢谢西岛的善解人意和安慰。我不担心,我只是在这里说明一下,避免不必要的误解而已。 -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 04/14/2024 postreply 22:14:18

用wave比喻人蛮新颖。Some dance@the same frequency&amplitude,some not -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 04/14/2024 postreply 13:51:44

谢谢灵灵点评鼓励。 -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 04/14/2024 postreply 22:17:48

I use waves as a metaphor for people who shape our lives. -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 04/15/2024 postreply 08:44:23

请您先登陆,再发跟帖!