a kind of motel room,
yours till the end—
这里的end 是不是指旅馆到期,需要check out?
尝试翻译了一下,如下:
就像旅馆的房间一样,
即便是你(订)的,也有到期的期限。
a kind of motel room,
yours till the end—
这里的end 是不是指旅馆到期,需要check out?
尝试翻译了一下,如下:
就像旅馆的房间一样,
即便是你(订)的,也有到期的期限。
•
我也很迷糊啊,那后面怎么译?
-LinMu-
♂
(0 bytes)
()
03/28/2021 postreply
18:07:18
•
我觉得你后面翻译得挺好的,基本的意思都抓住了。就是开头这一段,用你的原话,我尝试重新组织了一下。写得有点啰嗦,有点不像诗了。
-盈盈一笑间-
♀
(4161 bytes)
()
03/28/2021 postreply
20:17:27
•
最后一句觉得有点怪
-LinMu-
♂
(0 bytes)
()
03/28/2021 postreply
21:08:04
•
是的,所以说,我改得有些啰嗦,已经不像诗了。
-盈盈一笑间-
♀
(0 bytes)
()
03/29/2021 postreply
06:48:17
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy