粗兄此言差矣,福建人的语法好像是这样的...

来源: zzn 2020-06-02 12:18:14 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (279 bytes)

上大学时我们宿舍有一位三明来的哥们,他父亲单位的人出差给他带些东西,他们之间的对话令我至今难忘:“我懂得你父亲”。如果您用英文套,不就成了 I know your father 吗?那是七十年代底欸!

加跟帖:

当前帖子已经过期归档,不能加跟帖!