【汉译英 Chinese to English】
阿门,阿门。但无论悲伤如何,都无法压倒我看她一眼时的喜悦。如果你用神圣的话语将我们携手,那么吞噬爱情的死亡就可以为所欲为。只要我能称她为我的,这就足够了。
注:
这段话是莎剧《罗密欧与朱丽叶》中罗密欧所说的台词。
译成现代英语:
Amen, amen. But whatever sorrow comes, it couldn’t overwhelm the joy I feel from a single look at her. If you join our hands with holy words, then love-devouring death can do whatever it wants. It’s enough for me if I can just call her mine.
莎翁的原文:
Amen, amen. But come what sorrow can,
It cannot countervail the exchange of joy
That one short minute gives me in her sight.
Do thou but close our hands with holy words,
Then love-devouring death do what he dare;
It is enough I may but call her mine.