莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 019

来源: bmdn 2012-08-15 17:59:06 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (3625 bytes)
本文内容已被 [ bmdn ] 在 2012-08-15 19:38:31 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

'Thus he that overruled I oversway'd,

Leading him prisoner in a red-rose chain:

Strong-tempered steel his stronger strength obey'd,

Yet was he servile to my coy disdain.

O, be not proud, nor brag not of thy might,

For mastering her that foil'd the god of fight!

 

“英雄臣服被我拘,

  蔷薇链下囹圄闭:

  钢毅难免人下屈,

  俯首卑躬我不齿。

  虎入牢笼怎伤人,

  女流是我捉战神”

所有跟帖: 

阅读了,谢翻译。 -紫君- 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (420 bytes) () 08/15/2012 postreply 18:09:19

觉得语气特诙谐,临屏凑个兴 -yuanxiang- 给 yuanxiang 发送悄悄话 yuanxiang 的博客首页 (171 bytes) () 08/15/2012 postreply 20:05:56

大柴子, -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (343 bytes) () 08/15/2012 postreply 20:15:08

原来如此 -yuanxiang- 给 yuanxiang 发送悄悄话 yuanxiang 的博客首页 (168 bytes) () 08/15/2012 postreply 20:52:27

更正 -yuanxiang- 给 yuanxiang 发送悄悄话 yuanxiang 的博客首页 (51 bytes) () 08/15/2012 postreply 20:59:44

没事,柴子不必拘谨,反正我没看出区别在哪里。 -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 08/15/2012 postreply 21:02:10

忘记了介绍:在下吴蔓,幸会! -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 08/15/2012 postreply 21:04:55

可能我最近缺钱花,都看成了$$$$$ -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 08/15/2012 postreply 20:35:22

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”