很赞赏你在这坛上朝气蓬勃的气势和翻译。不过,不要急,慢慢来。翻出来之后要问问自己是否make sense,能提出这个问题就说明你的语感敏锐,不会养成坏习惯,或者说进入误区。
原来如此
所有跟帖:
•
更正
-yuanxiang-
♂
(51 bytes)
()
08/15/2012 postreply
20:59:44
•
没事,柴子不必拘谨,反正我没看出区别在哪里。
-sportwoman-
♀
(0 bytes)
()
08/15/2012 postreply
21:02:10
•
忘记了介绍:在下吴蔓,幸会!
-sportwoman-
♀
(0 bytes)
()
08/15/2012 postreply
21:04:55