原来如此

回答: 大柴子,sportwoman2012-08-15 20:15:08

很赞赏你在这坛上朝气蓬勃的气势和翻译。不过,不要急,慢慢来。翻出来之后要问问自己是否make sense,能提出这个问题就说明你的语感敏锐,不会养成坏习惯,或者说进入误区。

所有跟帖: 

更正 -yuanxiang- 给 yuanxiang 发送悄悄话 yuanxiang 的博客首页 (51 bytes) () 08/15/2012 postreply 20:59:44

没事,柴子不必拘谨,反正我没看出区别在哪里。 -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 08/15/2012 postreply 21:02:10

忘记了介绍:在下吴蔓,幸会! -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 08/15/2012 postreply 21:04:55

请您先登陆,再发跟帖!