Stalin, Putin, and Russian Literature

Stalin (born Ioseb Jughashvili)

 

Koba, as young Stalin was known, came from Caucasian Georgia on the southwestern periphery of the Russian empire. He picked up Russian only when he was subjected to russification as a pre-seminary student. Historically speaking, he was not much different from an Indian kid anglicized by the British imperialists.

History is full of ironies.

Just as the British imperialists had provoked rebellion among anglicized Indians, the Russian imperialists had whipped up russified Georgians' hatred toward the Tzarist regime. Imperialism bred nationalism.


A Georgian at heart though, Stalin (meaning Man of Steel) always had a soft spot for great Russian writers. Notably he was a lifelong admirer of Alexander S. Pushkin. Why not? Young Stalin was an aspiring poet, penning beautiful Georgian lyrics rendered in his beautiful Georgian voice.

Himself well-read, Stalin had never banned Russian classics even at the height of the Great Purge. Indeed his countless victims, while awaiting firing squads, could still feel free to bury themselves in the works of Pushkin, Lermontov, Gogol, Tolstoy, Turgenev, Dostoyevsky, Chekov, you name it.

Putin

The former KGB officer is a fluent German speaker despite his strong Russian accent. He has also learned English as a university student. Above all, he is from St. Petersburg, the window to the West for Peter the Great who was a territorial expansionist as much as a humble student of Western culture and technology.

Vladimir V. Putin is never tired of projecting himself as a Peter the Great of the 21st century. His cockiness knows no bounds. He used to act like a spoiled brat on the world stage, thanks to Russophiles such as former German Chancellor Angela Merkel.

That was then. This is now. Finding himself in the Ukraine quagmire, the little tzar feels the need to stand on the shoulders of a literary giant whom every Russian loves and respects. That's why Pushkin is so heavily painted as a poster child for "Russian superiority."

Putin must have chosen to forget the following famous line from Pushkin:

"I was not born to amuse the Tzars."

Author: renqiulan

 

 

 

所有跟帖: 

秋兰好,谢谢深度好文章。点赞!明天再细看。晚安。 -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 19:38:52

谢谢盈盈, 晚安! -renqiulan- 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 19:49:47

俄国历史娓娓道来,知识广博。拜读了!:) -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 01/29/2024 postreply 10:22:34

“果浆”了,再谢! -renqiulan- 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 01/29/2024 postreply 17:29:27

+1 -蓝灵- 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 22:08:10

:) -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 01/29/2024 postreply 10:22:58

A great write on Russian politicians and literature,谢谢秋兰分享! -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 20:29:54

"As Man of Steel, young Stalin was an aspiring poet", -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 20:35:35

this sounds like a very poetic fact! -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 20:37:42

Russian classics happen to be my cup of tea, bitter but -renqiulan- 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 20:39:42

irresistible. I truly appreciate your kind words. -renqiulan- 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 20:41:26

秋兰,I start to think you might be a Russian since you know -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 20:48:40

so much about Russia! Hahaha! -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 20:49:49

Not really. My Russian is rudimentary at best. -renqiulan- 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 20:52:48

When it comes to translation, Chinese outshines English. -renqiulan- 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 21:00:41

Then I start to think you're a Chinese! Hahaha! -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 21:09:35

I am Chinese, culture-wise. -renqiulan- 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 21:41:43

No doubt. -蓝灵- 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 22:15:38

You're always so humble. -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 21:01:27

Humility sets me far apart from cocky Putin who, I think, -renqiulan- 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 21:44:30

takes humility for humiliation. -renqiulan- 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 21:46:21

That's an astute way to put it. -蓝灵- 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 22:16:41

It's a difficult language to learn, in my opinion. -蓝灵- 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 22:13:34

A good observation. Haha! -蓝灵- 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 22:14:32

"Imperialism bred nationalism", true, a great point! -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 20:40:23

Never underestimate the power of dignity. -renqiulan- 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 20:44:44

I cannot agree more! -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 20:53:21

But nationalism could breed totalitarianism and it did. -renqiulan- 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 20:57:39

物极必反! -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 21:03:49

中庸之道不易行,美国宪法近之矣。 -renqiulan- 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 21:54:06

Right. -蓝灵- 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 22:12:30

Putin forgot Pushkin's "I was not born to amuse the Tzars." -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 20:45:33

fortunately, the world never forgets it. -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 20:46:25

That said, Putin had a good reason to go the whole hog when -renqiulan- 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 21:04:12

no one stopped him from taking Crimea in 2014. -renqiulan- 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 21:05:40

That's sad. The world should do more to stop him for sure. -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 21:13:15

Goodnight, 秋兰! -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 21:04:51

万分感谢小西夤夜来评,晚安! -renqiulan- 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 21:08:16

We can learn so much from you! We really appreciate it. -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 21:14:39

I know too little but I can't be more grateful. Thanks! -renqiulan- 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 21:35:52

Indeed this post makes a lot of sense. -蓝灵- 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 22:09:41

+100 -蓝灵- 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 22:11:43

Hi, renqiulan! I'm impressed. -蓝灵- 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 21:37:54

Hi, 蓝灵! I'm pleasantly surprised.Thanks for your kind words. -renqiulan- 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 22:05:56

2014年去彼得堡冬宫,内有普希金庭苑。导游说他的语言诗句美不胜美,如同唐诗译为他文字后,就难以体会原味一样。 -古树羽音- 给 古树羽音 发送悄悄话 古树羽音 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 22:11:50

非常感谢羽音。游俄期间,第一访处就选十二月党人起义及就义所在地,在那儿不由得念起普希金的《青銅骑士:彼得堡的故事》来。 -renqiulan- 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 22:27:54

可惜我的俄语实在太蹩脚了,结果还是依英译本。说起彼得堡,不能不说涅瓦河和沿岸的大街,从而又想到果戈理的小说来。 -renqiulan- 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 22:32:30

果戈理跟普希金是挚友。据说,果戈理的《死魂灵》(鲁迅有译本,惜非全豹),题材就是从普希金那里得来的。 -renqiulan- 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 22:36:18

秋兰读的是鲁迅译本? -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 01/29/2024 postreply 10:25:32

对。想指出,鲁迅不谙俄文,所以不算直接翻译。 -renqiulan- 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 01/29/2024 postreply 17:33:27

I have a feeling that you might have wanted to write more. -蓝灵- 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 22:45:21

More about what and/or whom? -renqiulan- 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 22:48:00

Putin? -蓝灵- 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 22:48:58

Your wish is my command. Let me say this: The world is -renqiulan- 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 22:51:08

graced with sung and unsung heroes who are making people's -renqiulan- 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 22:52:03

lives better everyday. Putin is NOT one of them. He is -renqiulan- 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 22:52:56

AGAINST all of them. -renqiulan- 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 22:53:21

And Gorky? -蓝灵- 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 22:55:54

In 1932 popular novelist Maxim Gorky answered Stalin's call -renqiulan- 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 22:57:27

and returned to Russia from his self-imposed exile. He died -renqiulan- 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 22:58:10

in June 1936, just two months before the Great Purge. -renqiulan- 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 22:59:31

I smell a rat. Gorky died conveniently, didn't he? -蓝灵- 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 23:02:28

You can say that again. -renqiulan- 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 23:03:51

Could you recommend a good novel about the Great Purge? -蓝灵- 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 23:07:55

Of course. "Children of the Arbat" by Anatoly N. Rybakov. -renqiulan- 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 23:11:32

Rybakov has also published "The Arbat Trilogy." -renqiulan- 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 23:15:16

有《阿尔伯特街的儿女们》中译本,比英译本更胜。信雅达方面,文革前后出版的俄国文学名著中译优于当代英译。 -renqiulan- 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 23:20:44

Also don't miss Hungarian-born novelist Arthur Koestle's -renqiulan- 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 23:25:35

Darkness at Noon (German: Sonnenfinsternis). -renqiulan- 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 23:26:51

Wow! I'll be busy reading in the coming days. Good night! -蓝灵- 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 23:31:27

Haha. You won't regret it. Goodnight, 蓝灵 ! -renqiulan- 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2024 postreply 23:32:56

请您先登陆,再发跟帖!