【自由的心】(A heart of freedom)

本帖于 2023-10-31 07:52:39 时间, 由普通用户 唐宋韵 编辑

所有跟帖: 

赞!古诗自由诗都写过了,还缺英文诗。:) -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/30/2023 postreply 13:16:21

我的时间、能力均有限,现在我借助ChatGPT(见内)。满意80%,但它有一处重大误解,我暂且放在那里,不指出。 -唐宋韵- 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (3445 bytes) () 10/30/2023 postreply 14:08:12

Carrots or sticks, chew or lips sealed, better than ... -TJKCB- 给 TJKCB 发送悄悄话 TJKCB 的博客首页 (688 bytes) () 10/30/2023 postreply 15:35:24

您的意思更明确。AI可能更为了照顾押韵。。。但它在评论中是有曲解的,它不能理解一些细微的地方。大背景它也不太行。 -唐宋韵- 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 10/30/2023 postreply 16:26:26

它原来把“菜市口”翻译成 marketplace,我已经修改了。有些事情至少现在机器还是是不懂的。 -唐宋韵- 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 10/30/2023 postreply 16:30:46

另外,它把标题译成 Freedom of Heart,和我想说的 A Heart of Freedom,也有细微差别的。 -唐宋韵- 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 10/30/2023 postreply 16:40:40

欢迎回来,最近都没见到你。很忙吗?:)) -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/30/2023 postreply 17:29:08

众生都围着笼子看 还是当年菜市口那群人!~~~哇,精彩,赞! -方外居士- 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/30/2023 postreply 13:26:45

哇,这个诗评瞬间升华了文字的高度~ -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/30/2023 postreply 13:41:05

昏,上班中,匆匆扫一眼,又闹了个乌龙。原来那句是引用的原诗。太不好意思了。:)) -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/30/2023 postreply 14:31:23

你就是摆100次乌龙都不怨你。哪怕仅对每个人说个Hi,你也不容易的。 -唐宋韵- 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 10/30/2023 postreply 14:36:15

谢谢理解。:))原诗中的那一句确实好! -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/30/2023 postreply 14:43:29

谢谢方外兄。赞读诗的眼光。 -唐宋韵- 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 10/30/2023 postreply 14:01:08

+100 -颤音- 给 颤音 发送悄悄话 颤音 的博客首页 (0 bytes) () 10/30/2023 postreply 19:58:56

好精彩的诗,佩服! -waterfowl- 给 waterfowl 发送悄悄话 waterfowl 的博客首页 (0 bytes) () 10/30/2023 postreply 15:40:56

水禽兄过奖了,我是借您的东风。 -唐宋韵- 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 10/30/2023 postreply 16:12:22

唐兄第一次写自由诗,很好的尝试,赞! -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 10/30/2023 postreply 23:02:57

BTW, “A Heart of Freedom” is free verse, not prose poem :) -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 10/30/2023 postreply 23:06:15

自由诗 (free verse) 和散文诗 (prose poem) 是两个不同的诗歌类别,二者的区别见里面的几个链接: -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (832 bytes) () 10/30/2023 postreply 23:13:38

谢谢。究竟是“自由诗”还是“散文诗”,名字可以改一下。但诗是要押韵的,这一点坚定不移。我以后专门撰文谈。 -唐宋韵- 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 10/31/2023 postreply 07:44:29

自由诗也有自身的韵律,只是和传统的韵律诗(form poetry)所说的押韵有所不同而已,相互并不矛盾。详见里面: -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (785 bytes) () 10/31/2023 postreply 08:17:19

唐兄的这首自由诗好像也不押韵吧,如果按照唐兄凡诗都要押韵的标准,该诗就不是诗了 :) -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 10/31/2023 postreply 09:50:54

说不押韵的,天下可能只有你一个人。 -唐宋韵- 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 10/31/2023 postreply 12:35:38

我是按英文诗所说的 rhyme 来理解的,rhyme是指不同诗句的末尾字同音或者很接近,其同音性比中文押韵的要求更高。 -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 10/31/2023 postreply 12:46:50

The 1st time is already the charm. Impressive. -godog- 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/31/2023 postreply 16:46:43

请您先登陆,再发跟帖!