【一句话翻译】生活中的种种味道

来源: 心存善念 2021-10-22 07:43:13 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (6278 bytes)

【汉译英】

无题  (李商隐)
相见时难别亦难,东风无力百花残。
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。
晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。
蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看
 
【英译汉】
When a woman marries again, it is because she detested her first husband. When a man marries again, it is because he adored his first wife.  Women try their luck; men risk theirs
 
- by Wilde (注:大男子主义绝不代表心存善念观点:D)
 
Let life be beautiful like summer flower and death like autumn leaves. 
 
- by Tagore
 
【idiom】
thick and thin
 
Example:In addition to commitment, what else leads to an enduring relationship through thick and thin?
 
大家 have fun and have a great weekend!

 

所有跟帖: 

好题目, 我同事Dan第三次结婚时,所有人都直叹气好像在说:还不吸取教训. 两次前婚共有5个孩子,他都参与抚养,劳模啊 -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 10/22/2021 postreply 09:35:33

Wilde的话让我想起翁帆和杨振宁前妻的容貌相似,和另一个 idiom - January and May -心存善念- 给 心存善念 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/22/2021 postreply 11:15:40

交作业, 这首诗我中文理解都不一定完全正确. -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (1442 bytes) () 10/22/2021 postreply 12:09:19

谢交作业!诗的特点就是传递感受或意境 - 冷暖自知,各不相同啊 -心存善念- 给 心存善念 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/22/2021 postreply 12:55:22

个人体会,这首无题和在水一方有相同情感。 都是旧时代交通不便带来相思之苦。 -心存善念- 给 心存善念 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/22/2021 postreply 13:01:58

谢谢心存善念主持一句话翻译!欢迎大家来玩文字游戏!交作业: -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 (2878 bytes) () 10/22/2021 postreply 10:41:29

妖妖灵真会偷懒 :D -心存善念- 给 心存善念 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/22/2021 postreply 11:12:06

我学习从来没法一下学很多,学多了,会晕的:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/22/2021 postreply 13:46:44

好借口! 存下来以后我也用的到. 不要收我版权费呀 :D -心存善念- 给 心存善念 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/22/2021 postreply 14:36:18

I like your translation of Li Shangyin's couplet in particular. -LYJiang- 给 LYJiang 发送悄悄话 LYJiang 的博客首页 (0 bytes) () 10/23/2021 postreply 07:52:05

谢谢心存善念!交作业: -甜虫虫- 给 甜虫虫 发送悄悄话 甜虫虫 的博客首页 (7910 bytes) () 10/22/2021 postreply 10:59:52

快似闪电!要不把Wilde的英文也译了吧? -心存善念- 给 心存善念 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/22/2021 postreply 11:09:49

偷个懒,那一句我就不译 了,等着看答案:) -甜虫虫- 给 甜虫虫 发送悄悄话 甜虫虫 的博客首页 (0 bytes) () 10/22/2021 postreply 11:39:45

那我就从作业中挑个标准的给你 :-) -心存善念- 给 心存善念 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/22/2021 postreply 11:42:31

谢谢!耶!偷懒还有这待遇!:) -甜虫虫- 给 甜虫虫 发送悄悄话 甜虫虫 的博客首页 (0 bytes) () 10/22/2021 postreply 11:44:17

春困秋乏夏打盹,偶尔偷懒,不亦乐乎? -心存善念- 给 心存善念 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/22/2021 postreply 12:03:22

:) -甜虫虫- 给 甜虫虫 发送悄悄话 甜虫虫 的博客首页 (0 bytes) () 10/22/2021 postreply 12:25:23

There're plenty more fish in the sea. Go 虫虫! -LYJiang- 给 LYJiang 发送悄悄话 LYJiang 的博客首页 (0 bytes) () 10/23/2021 postreply 07:45:03

自己给自己捧场 - 并非答案 -心存善念- 给 心存善念 发送悄悄话 (134 bytes) () 10/22/2021 postreply 11:53:35

厉害啊!还押韵!赞 -甜虫虫- 给 甜虫虫 发送悄悄话 甜虫虫 的博客首页 (0 bytes) () 10/22/2021 postreply 12:25:58

交作业: -ibelieu- 给 ibelieu 发送悄悄话 ibelieu 的博客首页 (1754 bytes) () 10/22/2021 postreply 12:09:43

well done! -心存善念- 给 心存善念 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/22/2021 postreply 12:51:04

恭喜善念。首页进来,谢谢网管,一句话翻译 生活中的种种味道 推荐成功 -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 10/22/2021 postreply 14:03:49

多谢,多谢! -心存善念- 给 心存善念 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/22/2021 postreply 14:39:50

感谢善念主持,出题棒棒哒,欧耶:) -忒忒绿- 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 10/22/2021 postreply 14:25:00

一会儿交作业 -忒忒绿- 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 10/22/2021 postreply 14:26:00

多谢大家参与! -心存善念- 给 心存善念 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/22/2021 postreply 14:28:39

交作业:) -忒忒绿- 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (1927 bytes) () 10/22/2021 postreply 15:01:00

谢交作业 :-) -心存善念- 给 心存善念 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/22/2021 postreply 15:48:42

汉译英: hard to meet, hard to part -唐古- 给 唐古 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/22/2021 postreply 16:11:47

一如既往简洁:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/22/2021 postreply 17:52:20

这哪止一句话啊,好多句~~~ -雪晶- 给 雪晶 发送悄悄话 雪晶 的博客首页 (50 bytes) () 10/22/2021 postreply 17:01:18

又一个偷懒的 :-) -心存善念- 给 心存善念 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/22/2021 postreply 17:04:11

交作业:-) -陶陶三- 给 陶陶三 发送悄悄话 陶陶三 的博客首页 (1272 bytes) () 10/22/2021 postreply 17:38:22

我一看谁用shed tears都觉得英文学得好:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/22/2021 postreply 17:51:18

哦,忘了一个, -陶陶三- 给 陶陶三 发送悄悄话 陶陶三 的博客首页 (61 bytes) () 10/22/2021 postreply 17:52:12

赞!不过陶陶三好象对队友没啥信心, 球场上可能是个人英雄 :D -心存善念- 给 心存善念 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/22/2021 postreply 18:25:20

哈哈,那句话看你如何理解。从整个人生的角度来说,是没问题的。:-) -陶陶三- 给 陶陶三 发送悄悄话 陶陶三 的博客首页 (0 bytes) () 10/22/2021 postreply 18:48:28

Thanks, 心存善念 ! I’m happily turning in my assignment. By the way, -LYJiang- 给 LYJiang 发送悄悄话 LYJiang 的博客首页 (12013 bytes) () 10/22/2021 postreply 18:36:13

赞大家都有不同翻译。 这样很热闹。 -心存善念- 给 心存善念 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/22/2021 postreply 19:51:05

羊羊好!翻译得真好!又学了一个idiom: Come hell or high water:) -甜虫虫- 给 甜虫虫 发送悄悄话 甜虫虫 的博客首页 (0 bytes) () 10/22/2021 postreply 19:55:14

Thank you so very much! -LYJiang- 给 LYJiang 发送悄悄话 LYJiang 的博客首页 (0 bytes) () 10/23/2021 postreply 07:22:44

Didn't you say I went over the top with accolades? Welcome aboar -LYJiang- 给 LYJiang 发送悄悄话 LYJiang 的博客首页 (0 bytes) () 10/23/2021 postreply 07:23:53

推首页就不让改了 -心存善念- 给 心存善念 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/22/2021 postreply 19:56:03

等从首页下来就可以改帖了。:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/23/2021 postreply 00:00:54

Don't worry about it. Something like that happens. -LYJiang- 给 LYJiang 发送悄悄话 LYJiang 的博客首页 (0 bytes) () 10/23/2021 postreply 07:26:39

橫批-苦盡甘來-:))-_:--:))。。 -青松站- 给 青松站 发送悄悄话 青松站 的博客首页 (0 bytes) () 10/23/2021 postreply 01:17:38

不是要歪楼,看到这一句瞬间脑海里冒出的是一句日文“人生色々”,是“人生は色々ある"之略,大体是 -obama_北美101- 给 obama_北美101 发送悄悄话 (316 bytes) () 10/23/2021 postreply 07:52:36

【一句话翻译】生活中的种种味道 参考答案 by 心存善念 -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (8879 bytes) () 12/21/2021 postreply 19:59:54

请您先登陆,再发跟帖!