......

本文内容已被 [ 甜虫虫 ] 在 2022-01-10 22:11:03 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

所有跟帖: 

又见 Emily Dickinson, 温柔优美的朗读, 正文里的诗是虫虫自己作品吗? 同样的优美 -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 08/31/2021 postreply 12:49:18

谢谢花帅!那几行称不上作品啊:)读她的这首诗时想到这几句就写下来了。给等待的人一点希望,高高兴兴地等, 哈哈 -甜虫虫- 给 甜虫虫 发送悄悄话 甜虫虫 的博客首页 (0 bytes) () 08/31/2021 postreply 14:24:32

高兴又看见甜虫虫的英文短诗,优美堪比Emily的原作, 并且非常棒的reciting,赞! -忒忒绿- 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 08/31/2021 postreply 13:44:00

谢谢绿绿! 过奖了,只是随想 :) -甜虫虫- 给 甜虫虫 发送悄悄话 甜虫虫 的博客首页 (0 bytes) () 08/31/2021 postreply 14:25:43

Here is a simple analysis of the Emily’s poem: -忒忒绿- 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (2305 bytes) () 08/31/2021 postreply 13:45:00

Thank you for sharing the analysis of the poem! That but, haha. -甜虫虫- 给 甜虫虫 发送悄悄话 甜虫虫 的博客首页 (0 bytes) () 08/31/2021 postreply 14:28:15

Life is full of "buts", isn't it? -甜虫虫- 给 甜虫虫 发送悄悄话 甜虫虫 的博客首页 (0 bytes) () 08/31/2021 postreply 14:29:25

匆匆翻译,跟虫虫的美帖凑趣:) -忒忒绿- 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 08/31/2021 postreply 15:15:00

翻译在这里:《如果你秋天来》 -忒忒绿- 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (2133 bytes) () 08/31/2021 postreply 15:16:00

翻译得很棒!这个英文版本稍微有点不一样。 -甜虫虫- 给 甜虫虫 发送悄悄话 甜虫虫 的博客首页 (0 bytes) () 08/31/2021 postreply 15:30:46

哈哈,她的遗作多半可能有后人的加工 -忒忒绿- 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 08/31/2021 postreply 15:53:00

翻译的押韵尚需进一步斟酌:) -忒忒绿- 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 08/31/2021 postreply 15:58:00

赞精益求精,不过觉得押韵不是必需的 :) -甜虫虫- 给 甜虫虫 发送悄悄话 甜虫虫 的博客首页 (0 bytes) () 08/31/2021 postreply 20:56:39

谢谢绿诗人的解析。才理解一点原诗。 -天边一片白云- 给 天边一片白云 发送悄悄话 天边一片白云 的博客首页 (0 bytes) () 09/01/2021 postreply 18:29:42

和Emily的诗比起来,我更喜欢虫虫的诗!虫虫朗诵得柔情似水,楚楚动人:) -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 08/31/2021 postreply 14:41:19

谢谢美风!开心:) -甜虫虫- 给 甜虫虫 发送悄悄话 甜虫虫 的博客首页 (0 bytes) () 08/31/2021 postreply 15:31:51

+1 和Emily的诗比起来,更喜欢虫虫的诗!传递的正能量,没有那个“BUT”。 -天边一片白云- 给 天边一片白云 发送悄悄话 天边一片白云 的博客首页 (0 bytes) () 09/01/2021 postreply 18:39:20

白云好!谢谢:) -甜虫虫- 给 甜虫虫 发送悄悄话 甜虫虫 的博客首页 (0 bytes) () 09/02/2021 postreply 11:13:30

恭喜虫虫。首页进来,谢谢网管,If You Were Coming in the Fall 推荐成功 -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 08/31/2021 postreply 14:54:41

谢谢支持鼓励! -甜虫虫- 给 甜虫虫 发送悄悄话 甜虫虫 的博客首页 (0 bytes) () 08/31/2021 postreply 15:33:03

美诗! -WXCTEATIME- 给 WXCTEATIME 发送悄悄话 WXCTEATIME 的博客首页 (0 bytes) () 08/31/2021 postreply 22:33:37

谢谢 :) -甜虫虫- 给 甜虫虫 发送悄悄话 甜虫虫 的博客首页 (0 bytes) () 09/01/2021 postreply 16:41:30

诗和翻译都美。 -前川- 给 前川 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/01/2021 postreply 15:14:19

谢谢前川!绿绿的翻译很棒:) -甜虫虫- 给 甜虫虫 发送悄悄话 甜虫虫 的博客首页 (0 bytes) () 09/01/2021 postreply 16:46:59

美诗美译! 声音真好听!问好虫虫。 -碧蓝天- 给 碧蓝天 发送悄悄话 碧蓝天 的博客首页 (0 bytes) () 09/02/2021 postreply 20:23:18

请您先登陆,再发跟帖!