英文计算机术语中译
向大家讨教一些技术术语的翻译。嫌词典上的翻译太专业了,对领导们来说,这些词汇听上去会不知所云。所以,特来讨教。希望能有所帮助。这样这些部长、老总们知道你在说什么。谢谢!
infrastructure - 基本规范,蓝图
mapping - ?
entity -
topology - 蓝图
implementation -
to-production
release - 发行,公布,成功,成果
on-line - 运行
•
Without context, nobody knows what you are trying to convey.
-Marauders-
♀
(0 bytes)
()
06/01/2015 postreply
20:48:00
•
对啊,对啊。我就是这个意思,看看怎么把这个context补齐了。字典翻译过来就少了context。谢谢!
-天枰-
♂
(0 bytes)
()
06/01/2015 postreply
21:55:50
•
My input
-马下人-
♂
(866 bytes)
()
06/02/2015 postreply
06:23:31
•
太棒了!万分谢谢!很有启发!
-天枰-
♂
(71 bytes)
()
06/02/2015 postreply
10:50:04
•
大约这样:
-肖庄-
♀
(358 bytes)
()
06/02/2015 postreply
08:27:59
•
線繩矢箭箭在弦,明朝一發不可收
-走马读人-
♂
(0 bytes)
()
06/02/2015 postreply
08:44:58
•
谢谢谢谢!架构,布局翻译的很贴切!实体可不可以说信息体?这个词我也想了好久。
-天枰-
♂
(0 bytes)
()
06/02/2015 postreply
10:53:23
•
你放狗用关键词“关系数据库”搜一下,看他们怎么说的。
-肖庄-
♀
(0 bytes)
()
06/02/2015 postreply
11:44:50
•
谢谢!我想这样解释吧:每一个营销环节的实体都有一个与之对应的信息元。;)还有business翻成商务,也有点通泛了。也还是看co
-天枰-
♂
(0 bytes)
()
06/02/2015 postreply
18:29:03
•
你这是要做方案还是写项目计划书?
-肖庄-
♀
(305 bytes)
()
06/02/2015 postreply
20:05:10
•
项目估算,类似于计划书吧。所以有很多细节要讨论。去年准备不充分,完全晕过去了。不知道那些词怎么译才妥帖。:)
-天枰-
♂
(205 bytes)
()
06/02/2015 postreply
21:42:06
•
Been there, done that.
-肖庄-
♀
(238 bytes)
()
06/03/2015 postreply
14:57:33
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy